Οι σκυθικές γλώσσες

Ο όρος 'σκυθικές γλώσσες' αναφέρεται σε όλες τις γλώσσες που μιλιούνταν σε μια  αχανή έκταση που στην αρχαιότητα ήταν γνωστή ως Σκυθία.

Η Σκυθία εκτεινόταν από τον ποταμό Βιστούλα στην ανατολική Ευρώπη μέχρι την κεντρική Ασία,τη Μογγολία και το ανατολικό Ιράν.



Χωρίζονται κυρίως σε τρεις χρονικές περιόδους:
  • σκυθική γλώσσα (800-300 π.Χ.)
  • σαρματική γλώσσα (300 π.Χ.-400 μ.Χ.)
  • αλανική γλώσσα (400 -1000 μ.Χ.),απόγονος της οποίας θεωρούνται τα οσσετικά.
Οι μαρτυρίες που έχουμε γι'αυτές τις γλώσσες είναι λιγοστές έως μηδαμινές και περιορίζονται σε αναφορές αρχαίων συγγραφέων και επιγραφές.

Σκυθική χτένα.

Η κύρια πηγή είναι ανθρωπωνύμια (Άβραγος από τη ρίζα άβρα=ουρανός,Γάος από τη ρίζα γάου=αίμα),τοπωνύμια και ονόματα φυλών σε αρχαία ελληνικά κείμενα και επιγραφές που έχουν βρεθεί στη βόρεια ακτή του Εύξεινου Πόντου. 

Από ανάλυση αυτών των στοιχείων προκύπτει ότι πρόκειται για ανατολικές ιρανικές γλώσσες που φαίνεται να σχετίζονται με τα οσσετικά που μιλιούνται σήμερα στον Καύκασο (βόρεια και νότια Οσσετία).



Ένας σημαντικός αριθμός τοπωνυμίων στα βόρεια του Εύξεινου Πόντου θεωρείται σκυθικής προέλευσης.Επίσης σύμφωνα με μια εκδοχή τα ονόματα των ποταμών Δούναβης,Ντον (ο Τάναϊς),Δνείπερος και Δνείστερος είναι σκυθικά.

Σύμφωνα με μία άλλη εκδοχή προέρχονται από την πρωτοϊνδοευρωπαϊκή κοινή ρίζα δάνου που πει ποταμός,νερό.Πιθανώς από εκεί προέρχεται και το όνομα των δικών μας των Δαναών.
Χρυσή αγκράφα σκυθικής ζώνης.

Ο Ηρόδοτος αναφέρει ότι οι Σκύθες ονόμαζαν τις Αμαζόνες 'Οιορπάτα' και ετυμολόγει τη λέξη ώς συνθετικό των λέξεων οιόρ=άνδρας και πάτα=σκοτώνω στα σκυθικά.

Επιπλέον παραθέτει και κάποια σκυθικά θεωνύμια όπως Άπι=Γαία, Θαγιμάσαδας=Ποσειδώνας κ.α.

Έλληνες μάχονται εναντίον Αμαζόνων

Το 1976 ο Ρώσος γλωσσολόγος και ιρανολόγος Αμπάεφ βασιζόμενος στο μέχρι τότε διαθέσιμο υλικό,εξέδωσε το 'λεξικό σκυθικών λέξεων' που περιείχε πάνω από διακόσια λήμματα. 


Η σκυθική γλώσσα επηρρέασε πολλές άλλες γλώσσες και κάποιες σκυθικές λέξεις επιβίωσαν ως δάνεια σε διάφορες σύγχρονες γλώσσες όπως τα ούγγρικα αλλά και σε σλαβικές γλώσσες όπως τα ρώσικα και τα βουλγάρικα.

Παραδείγματα είναι οι ρωσικές λέξεις бог (μπόχ)=θεός, рай (ράϊ)=περιοχή, топор (ταπόρ)=τσεκούρι και άλλες.

Οι σκυθικές γλώσσες χωρίζονται σε δύο κλάδους τον  δυτικό, τον λεγόμενο 'σκυθοσαρματικό' και τον ανατολικό ,το ονομαζόμενο 'σάκα'.

Από τον δυτικό κλάδο επιβίωσε μέχρι τον μεσαίωνα η αλανική γλώσσα από την οποία προήλθε η σύγχρονη οσσετική γλώσσα.


Οι Σκύθες


Οι Σκύθες ήταν δεν ήταν ενιαίος λαός αλλά ένα σύνολο νομαδικών φυλών ιρανικής καταγωγής εξαπλωμένη από την Ποντική Στέπα στην Ουκρανία μέχρι την κεντρική Ασία.
Το περιβόητο χρυσό σκυθικό ελάφι που βρέθηκε στη Ρωσία.

Ήταν δεινοί ιππείς και τοξοβόλοι που πολεμούσαν με τον κλασσικό νομαδικό τρόπο μάχης που χαρακτήριζε πολλούς λαούς της περιοχής πριν και μετά. Έριχναν, έφιπποι, βροχή από βέλη και αποσύρονταν με φαινομενική οπισθοχώρηση και κατόπιν αντεπίθεση.

Έτσι πολεμούσαν και οι Πάρθοι αργότερα με τη θρυλική 'παρθική βολή' καθώς και οι Μογγόλοι.

Ο Μέγας Αλέξανδρος τους συνέτριψε στον Ιαξάρτη ποταμό κάνοντας εκτεταμένη χρήση πυροβολικού με καταπέλτες. 

Ήταν η πρώτη καταγεγραμμένη στην ιστορία ήττα νομαδικού στρατού από Ευρωπαίους.


Share:

ο καιρός στα ρώσικα


погода
παγκόντα
ο καιρός

солнце
σόντσε
ο ήλιος

солнышко
σόλνισκα
ο ηλιάκος

облоко
όμπλακα
το σύννεφο

облокa
ομπλακά
τα σύννεφα

жарa
ζαρά
η ζέστη

холод
χόλατ
το κρύο

Дождь
ντόστ'
η βροχή

ветер
βιέτιρ
ο αέρας

сквозняк
σκβαζνιάκ
το ρεύμα

Какая сегодня погода?
(κακάϊα σιβόντνια παγκόντα)
Τί καιρό κάνει σήμερα;

Сегодня тепло
σιβόντια τιπλό.
Σήμερα κάνει ζέστη.

жарко
ζάρκα
κάνει πολλή ζέστη

холодно
χόλαντνα
κάνει κρύο

Мне холодно
μνιέ χόλαντνα
Κρυώνω.

Холодновато
χαλαντναβάτα
κάνει κρυάδα

Холодина какая-то!
χαλαντίνα κακάϊα-τα!
Τί κρύο είναι αυτό!

Дождь идёт 
ντόνστ' ιντιότ
βρέχει

дождик идёт 
ντόστ' ιντιότ
ρίχνει βροχούλα

Дождь начинается
ντόστ νατσινάϊτσα
ψιχαλίζει (αρχίζει βροχή στην κυριολεξία)

Снег идёт
σνιέκ ιντιότ
χιονίζει

Эко навалила!
έκα ναβαλίλα!
Τί πολύ χιόνι που έριξε!(δηλαδή τα σκέπασε όλα)

Ветер дует
Βιέτιρ ντούιτ
φυσάει

Ветер гуляет по комнате 
βιέτιρ γκουλιάϊτ πα κόμνατιε
Έχει αέρα σ'αυτό το δωμάτιο (στην κυριολεξία ο αέρας κάνει βόλτες σ'αυτό το δωμάτιο)

Тут сквозняк
τούτ σκβαζνιάκ
κάνει ρεύμα εδώ


Какая погода на улице?
κακάϊα παγκόντα να ούλιτσε;
Τί καιρό κάνει έξω;

Share:

το ρήμα είμαι στα γεωργιανά

το γεωργιανό ρήμα είμαι στον Ενεστώτα

Γεωργιανά
μεταγραφή
ελληνικά
მე ვარ
Με βαρ
Εγώ είμαι
შენ ხარ Σεν χαρ Εσύ είσαι
ის არის Ισ αρις Αυτός,αυτή,αυτό είναι
ჩვენ ვართ
Τσβεν βαρτ
Εμείς είμαστε
თქვენ ხართ
Τκβέν χαρτ
Εσείς είστε
ისინი არია Ισινι αριαν Αυτοί,αυτές,αυτά είναι

γεωργιανά
μεταγραφή
ελληνικά
მე ვიყავი
με βίκαβι
ήμουν
მე ვიქნები
με βίκνεμπι
θα είμαι
Διαβάστε επίσης
μαθήματα γεωργιανών


Share:

το πολωνικό αλφάβητο


το πολωνικό αλφάβητο

Για τη γραφή της πολωνικής γλώσσας χρησιμοποιείται το λατινικό αλφάβητο αντί για το κυριλλικό παρ'όλο που αυτή είναι σλαβική γλώσσα. Αυτό δημιουργεί αρκετές δυσκολίες αφού το λατινικό αλφάβητο δεν πολυταιριάζει  για σλαβικές γλώσσες και το αποτέλεσμα είναι στα πολωνικά να υπάρχουν στην ίδια λέξη πολλά σύμφωνα στη σειρά για να αποδόσουν έναν φθόγγο,ενώ στο κυριλλικό για τον ίδιο φθόγγο χρησιμοποιείται ένα και μόνο γράμμα.

Η υιοθέτηση του λατινικού αντί του κυριλλικού αλφάβητου έγινε περισσότερο για θρησκευτικούς λόγους,αφού οι Πολωνοί είναι καθολικοί χριστιανοί και όχι ορθόδοξοι όπως οι περισσότεροι Σλάβοι.Άλλες σλαβικές γλώσσες που γράφονται στο λατινικό αλφάβητο είναι τα τσέχικα,τα σλοβάκικα,τα σλοβένικα ενώ τα σερβικά γράφονται παράλληλα και στο λατινικό και στο κυριλλικό

Επιπλέον υπάρχουν 3 γράμματα που δεν περιλαμβάνονται στο αλφάβητο και χρησιμοποιούνται σε ξένες λέξεις:

τα 3 επιπλέον γράμματα


Στα πολώνικα υπάρχουν και διπλά γράμματα:

τα πολωνικά διγράμματα



διάβασε επίσης
η πολωνική γλώσσα
Share:

τί κάνεις στα κινέζικα

nǐ hǎo
νί χάο;
Τί κάνεις;


Share:

Καταλανικά και οι Καταλανοί στην Ελλάδα.


εξάπλωση των καταλανικών

Τα καταλανικά ή καταλωνικά είναι μια απόγονος γλώσσα των λαϊκών λατινικών όπως τα ισπανικά,γαλλικά,ιταλικά κ.α. που μιλιούνται από περίπου 12 εκατομύρια άτομα κυρίως στην Ισπανία.

Από τον 10ο μ.Χ. αιώνα γνώρισαν μεγάλη άνθιση και εκδόθηκαν πολλά έργα πάσης φύσεως με αποκορύφωμα τη βαλενσιανή χρυσή εποχή κατά την οποία η καταλωνική λογοτεχνία έφτασε στο αποκορύφωμά της .

Κατά τη διάρκεια της ιστορίας τους μέχρι σήμερα πέρασαν από περιόδους απαγόρευσης και καταστολής ,αλλά σήμερα είναι μια υγιής γλώσσα που μιλιέται από εκατομμύρια παράλληλα με τα επίσημα ισπανικά (ισπανικά της Καστίλλης).
Οι περιοχές που χρησιμοποιούνται είναι στην Ισπανία η Καταλωνία,η Βαλένσια,η ανατολική Αραγωνία,οι Βαλεαρίδες νήσοι και μια μικρή λωρίδα στη Μούρσια. Εκτός Ισπανίας μιλιούνται στη Βόρεια Καταλωνία η οποία βρίσκεται στη νότια Γαλλία,στο κρατίδιο της Ανδόρας όπου είναι επίσημη γλώσσα καθώς επίσης και στην πόλη Λαλκέρ στη Σαρδηνία της Ιταλίας.Όλες αυτές οι περιοχές είναι γνωστές και ως καταλανικές χώρες.

τα καταλανικά στην Ισπανία,τις Βαλεαρίδες νήσους και τη Σαρδηνία

Εξελίχθηκαν από τα λαϊκά λατινικά και στις δύο πλευρές των Πυρρηναίων και μοιράζονται κοινά χαρακτηριστικά με τις γαλλορωμανικές,τις ιβηρορωμανικές και γαλλοϊταλικές ποικιλές των λατινικών.Χωρίζονται σε δύο διαλεκτικές ομάδες την ανατολική και δυτική.
Γράφονται στο καταλωνικό αλφάβητο,που βασίζεται στο λατινικό:

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y ,Z

  • επιπλέον χρησιμοποιούνται τα γράμματα K,W,Υ σε ξένες λέξεις. 
  • και τα φωνήεντα παίρνουν διακριτικά σημεία: À, É, È, Í, Ï, Ó, Ò, Ú, Ü,Ç.

Το Δουκάτο των Αθηνών.

Οι Καταλανοί στην Ελλάδα.
Η Καταλανική Κομπανία.

Η κατάληψη της Κωνσταντινούπολης από τους Φράγκους κατά την τέταρτη σταυροφορία οδήγησε στην δημιουργία λατινικών κρατών στον ελλαδικό χώρο σηματοδοτώντας την αρχή της εποχής της Φραγκοκρατίας.

Η Καταλανική Κομπανία.

Ο Ροζέ ντε Φλορ ,γιος Γερμανού στρατιώτη και Ιταλίδας απ' το Μπρίντεζι αρχικά άνηκε στους Ναΐτες Ιππότες.

Όταν αυτοί τον κατηγόρησαν για διαφθορά ,εκείνος διέφυγε και πρόσφερε τις υπηρεσίες του στο βασιλιά της Σικελίας. Μετά την ειρήνη του Καλταμπελόττε όμως έμεινε άνεργος. 

Ο Βυζαντινός Αυτοκράτορας Ανδρόνικος ο Παλαιολόγος ισχυρά πιεζόμενος απ' τους Τούρκους στη Μικρασία προσέλαβε τον Ντε Φλορ και την Κομπανία του. Αδυνατώντας να τους πληρώσει συμφώνησε μαζί τους να τους προσφέρει μέσα για τη μετάφορα τους στη Μικρασία.

Εκείνοι εγκαταστάθηκαν στην Κύζικο και καταστρόποσαν ακολούθως τους Τούρκους δείχνοντας την αξία τους στα πεδία των μαχών.
Κινήσεις της Καταλανικής Κομπανίας
στη Μικρασία και τα Βαλκάνια.
ΗηΗ
Η Βυζαντινή Αυτοκρατορία η οποία ήταν αποδιοργανομένη ένιωσε την απειλή και ο Μιχαήλ Παλαιολόγος οργάνωσε τη δολοφονία του αρχηγού τους του Ντε Φλορ με την ελπίδα να διαλυθούν και να φύγουν χωρίς τον αρχηγό τους. 

Εκείνοι αντίθετα αναδιοργανώθηκαν εξελέγοντας νέο αρχηγό και άρχισαν τις σφαγές και τις λεηλασίες με σκοπό να δημιουργήσουν κράτος στη Μικρασία.Λεηλάτησαν όλη την  Καλλίπολη και σφαγίασαν τους κατοίκους. 

Ο Βυζαντινός Αυτοκράτορας έστειλε στρατό να τους αντιμετωπίσει αλλά συνετρίβη σε μια φοβερή μάχη με 20 χιλιάδες νεκρούς.

Μετά απ' αυτή την ήττα τα βυζαντινά εδάφη ήταν στο έλεος της Καταλανικής Κομπανίας. Οι Καταλανοί πέρασαν στα Βαλκάνια και καταλεηλάτησαν τη Μακεδονία και τη Θράκη.

Δεν άφησαν τίποτα όρθιο ,σκότωναν και έσφαζαν όποιον έβρισκαν μπροστά τους. Ούτε οι μονές του Αγίου Όρους δεν γλίτωσαν.

Ο Ανδρόνικος τότε έστειλε κι άλλο στρατό να τους αντιμετωπίσει ενώ οι Καταλανοί υποχώρησαν στη Θεσσαλία . Νιώθοντας στριμωγμένοι δεν είχαν άλλη επιλογή απ' το να επιτεθούν στο φράγκικο Δουκάτο των Αθηνών.

 Το Δουκάτο των Αθηνών είχε δημιουργηθεί από τους Φράγκους στην Αττικοβοιωτία οι οποίοι το κράτησαν μέχρι το 1311 οπότε και περιήλθε στα χέρια των Αραγονέζων Καταλανών. 

Φράγκοι έφιπποι ιππότες αντεπιτίθονται στην Καταλανική Κομπανία.
Οι Καταλανοί μισθοφόροι της Καταλανικής Κομπανίας σφαγίασαν τους Φράγκους ευγενείς και μετά μια φονική μάχη στην ελώδη περιοχή του Κηφισού της Βοιωτίας πήραν τον πλήρη έλεγχο του Δουκάτου το οποίο θα παραμείνει στα χέρια τους τα επόμενα 100 χρόνια με επίσημη γλώσσα τα καταλανικά.

Κατά τη μάχη δεν επέζησε ούτε ένας στρατιώτης του Δουκάτου για να φέρει τα νέα της ήττας στην Αθήνα.

Στους Νεοέλληνες υπάρχει το επίθετο Καταλανός που ίσως προέρχεται απ' την εποχή εκείνη.

Διάβασε επίσης.
Share:

καλημέρα στα αρμένικα

μπαρί λούις
καλημέρα


Share:

'πώς σε λένε' στα ναχουάτλ


Ken notoka?
κέν νοτόκα;
Πώς σε λένε;

Nehuatl notoka ......
νεχουάτλ νοτόκα
Με λένε ........


δείτε επίσης
τα ναχουάτλ η γλώσσα των Αζτέκων
οι αριθμοί στα αζτέκικα
το αλφάβητο ναχουάτλ (λατινογράμματο αζτέκικο)


Share:

μαθήματα γεωργιανών


Σ'αυτή εδώ την ανάρτηση συγκέντρωσα όλες τις άλλες αναρτήσεις που έχουν τη μορφή πολύ σύντομων μαθημάτων στη γεωργιανή γλώσσα με  φράσεις, λέξεις και άλλα.

Σκοπός αυτών των σύντομων ,κυρίως, αναρτήσεων είναι διαβάζοντάς τες να εξοικειωθείτε σιγά,σιγά με τη γλώσσα.

γεωργιανή γλώσσα και αλφάβητο

γεωργιανό λεξιλόγιο
οι μέρες της εβδομάδας 
η λέξη όχι στα γεωργιανά
ναι  
ερωτηματικές λέξεις

γραμματική 
ρήματα
το ρήμα είμαι
το ρήμα έχω 

φράσεις

Share:

'από πού είσαι' στα ιταλικά



Di dove sei?
ντι ντόβε σέι;
Από πού είσαι;



Di dove è (Di dov'e)?
ντι ντόβε ε; (ντι ντόβε);
Από πού είστε;(ευγ.)




Sono di Grecia.
Σόνο ντι Γκρέτσια
Είμαι από την Ελλάδα.



Sono d' Italia.
Σόνο ντ' ιτάλια.
Είμαι από την Ιταλία


      




Io sono Greco.
Ίο σόνο γκρέκο.
Είμαι Έλληνας.

Io sono Greca.
ίο σόνο γκρέκα.
Είμαι ελληνίδα.

Io sono Italiano.
ίο σόνο ιταλιάνο
Είμαι Ιταλός.

Vivo qui.
βίβο κουί.
Μένω εδώ.

Sono di Grecia. 
Σόνο ντι Γρέτσια.
Είμαι απ' την Ελλάδα.

Sono Greco.
Σόνο Γκρέκο.
Είμαι Έλληνας.

Vengo dalla Grecia.
Βένγκο ντάλα Γρέτσια.
Έρχομαι απ' την Ελλάδα.Δηλαδή είμαι.

Vengo da Napoli.
Βένγκο ντα Νάπολι.
Έρχομαι απ' τη Νάπολη.
Share:

το ρήμα μαθαίνω στα ρώσικα


ακούστε το ρήμα

 учить (ουτσίτ')                                          научить (ναουτσίτ)

Παρόν
μή τετελεσμένη                                             τετελεσμένη 
μορφή                                                           μορφή

я учу Για ουτσιού εγώ μαθαίνω - - -
ты учишь Τι ούτσις Εσύ μαθαίνεις - - -
Он,она,оно учит Ον,ανά,ανό
ούτσιτ
Αυτός,αυτή,αυτό μαθαίνει - - -
мы учим Μη ούτσιμ Εμείς μαθαίνουμε - - -
вы учите Βη ούτσιτιε Εσείς μαθαίνετε - - -
они учат Ανί ούτσιατ Αυτοί,αυτές,αυτά μαθαίνουν -- - -


Παρελθόν
μη τετελεσμένη                                       τετελεσμένη

Я учил Για ουτσίλ Έμαθα/μάθαινα Я научил Για ναουτσίλ έμαθα



Ты учил(а) Τη ουτσί Έέμαθες/μάθαινες Ты учил Τη ναυτσίλ(α) έμαθες



Он учил она учила
оно учило
Ον ουτσίλ
ανά ουτσίλα
ανό ουτσίλα
Έμαθε/μάθαινε Он научил она научила
оно научило
Ον ναουτσίλα
ανά ναουτσίλα
ανό ναουτσ´ίλα
έμαθε



мы учили Μη ουτσίλι Μάθαμε/μαθαίναμε мы научили Μη ναουτσίλι μάθαμε



вы учили Βη ουτσίλι Μάθατε/μαθαίνατε вы научили Βη ναουτσίλι μάθατε



они учили Ανί ουτσίλι Έμαθαν/μάθαιναν они научили Ανί ναουτσίλι έμαθαν


παράδειγμα
Я учу русский язык
για ουτσιού ρούσκι γιζίκ.
Μαθαίνω ρώσικα.

Διαβάστε επίσης
μαθήματα ρωσικών

Share:

η λέξη 'όχι' στα γεωργιανά

ά-ρ-α=όχι
Η λέξη όχι στα γεωργιανά είναι 'άρα'.Αν ακούσετε Γεωργιανούς να συνομιλούν θα παρατηρήσετε ότι χρησιμοποιούν πολύ συχνά τη λέξη 'άρα'.

Μάλιστα στη ρώσικη αργκώ ара (αρά) αποκαλούν τους Γεωργιανούς.

Δείτε πώς γράφεται η λέξη στο γεωργιανό αλφάβητο.



Share:

η φλαμανδική διάλεκτος

τα φλαμανδικά στο Βέλγιο

Τα φλαμανδικά είναι μια διάλεκτος των ολλανδικών που μιλιέται στο βόρειο τμήμα του Βελγίου ,στην περιοχή της Φλάνδρας,καθώς και στη νοτιοδυτική Ολλανδία και τη Γαλλία από περίπου 5,5 εκ άτομα.Χωρίζονται σε τρεις διαλέκτους.Στο βέλγιο είναι η γλώσσα που μιλιέται από το μεγαλύτερο μέρος του πληθυσμού,περίπου τα 3/5 ,ενώ οι υπόλοιποι ,κυρίως στο νότο, μιλούν γαλλικά.Το φλαμανδικό αλφάβητο είναι πανομοιότυπο με το ολλανδικό.

Ανάμεσα στα φλαμανδικά και τα επίσημα ολλανδικά,υπάρχουν κάποιες φωνολογικές και λεξικολογικές διαφορές.Τα φλαμανδικά είναι σαφώς επηρρεασμένα από τα γαλλικά και έχουν ενσωματώσει ένα μεγάλο αριθμό γαλλικών λέξεων.Κάτι ανάλογο συμβαίνει και με τα λουξεμβουργικά,τα οποία είναι μια γερμανογενής γλώσσα αλλά έχει και αυτή πολλές γαλλικές λέξεις που δεν υπάρχουν στα γερμανικά.


Η πιο διαδεδομένη φλαμανδική διάλεκτος που χρησιμοποιείται στην καθημερινή ζωή σε όλο το Βέλγιο,είναι η λεγόμενη 'ενδιάμεση γλώσσα' στα φλαμανδικά,η 'τούσεν-τάαλ' (tussentaal).Η τούσεν-τάαλ είναι κάτι λίνγκουα φράνκα των φλαμανδικών στο Βέλγιο,ανάμεσα στην επίσημη φλαμανδική και τις τοπικές φλαμανδικές διαλέκτους.

 

Στο Βέλγιο,εκτός από τις φλαμανδικές διαλέκτους των ολλανδικών,χρησιμοποιουνται και οι λεγομένες βαρβαντικές και λιμβουργικές διάλεκτοι.


Share:

τί κάνεις στα φλαμανδικά


-Hoe gaat het met jou?
-Goet.

-Χού χάατ χετ μετ γιάου;
-χουτ.


-Τί κάνεις;
-καλά

Share:

πώς σε λένε στα αμχαρικά



σίμι μαν νέου; (σε άντρα)
σίμισ μαν νέου; (σε γυναίκα)
πώς σε λένε;


Share:

πώς σε λένε στα ιταλικά



Come si chiama?
Κόμε σι κιάμα;
Πώς λέγεστε;



Come ti chiami?
Κόμε τι κιάμι;
Πώς σε λένε;

Qual è il suo nome?
Κουάλ ε ιλ σούο νόμε;
Πώς είναι το όνομά σας;


Mi chiamo ….
μι κιάμο
Με λέμε ...

Il nome
ιλ νόμε
το όνομα  

Il cognome
ιλ κονιόμε
το επώνυμο

Δείτε επίσης βασικές φράσεις ιταλικών.
Πίσω στα μαθήματα ιταλικών.
Share:

το κυριλλικό αλφάβητο


το πρώιμο κυριλλικό αλφάβητο

Το κυριλλικό αλφάβητο δημιουργήθηκε στη λογοτεχνική σχολή της Πρεσλάβας κατά την εποχή της πρώτης βουλγαρικής αυτοκρατορίας (10ος αιώνας μ.Χ.) πιθανώς από μαθητές των βυζαντινών Κυρίλλου και Μεθοδίου προς τιμή των οποίων πήρε και το όνομά του.

Η πρώτη βουλγαρική αυτοκρατορία.

Οι μοναχοί Κύριλλος και Μεθόδιος νωρίτερα είχαν δημιουργήσει το γλαγολιτικό αλφάβητο για τους Σλάβους της Μοραβίας στα πλαίσια της βυζαντινής πολιτικής για τον εκχριστιανισμό των Σλάβων και την απομάκρυνσή τους από τους καθολικούς Φράγκους.

το πρώιμο κυριλλικό αλφάβητο


Το κυριλλικό βασίστηκε στο κυρίως στο  ελληνικό αλφάβητο και επηρεάστηκε από το γλαγολιτικό προσθέτοντας επιπλέον σύμβολα για την απόδοση σλαβικών ήχων που δεν υπήρχαν στην ελληνική γλώσσα.

κοινά γράμματα στα σύγχρονα κυριλλικά αλφάβητα

Σήμερα χρησιμοποιείται για τη γραφή πολλών σλαβικών γλωσσών όπως τα ρώσικα, βουλγαρικά,σκοπιανά,σερβικά αλλά και άλλων ασιατικών όπως τα μογγολικά,τα ουζμπέκικα,τα καζάχικα,τα αζέρικα καθώς και τα μολδαβικά, στην ανατολική Μολδαβία κυρίως,στην Ευρώπη.



*δεν προφέρεται αλλά ''σκληραίνει'' το σύμφωνο που προηγείται
**δεν προφέρεται αλλά ''μαλακώνει'' το σύμφωνο που προηγείται


Σχετικά αλφάβητα
βυζαντινό
γλαγολιτικό
Share:

'ναι',στα γεωργιανά


Στα γεωργιανά δεν υπάρχει μία μόνο λέξη για το 'ναι' όπως στα ελληνικά,αλλά τρείς!Κάθε μία χρησιμοποιείται σε διαφορετική περίσταση ανάλογα με το αν μιλάμε επίσημα ή σε φίλους,συγγενείς κτλ.Η τρίτη λέξη είναι ουδέτερη και γενικά μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλες τις περιπτώσεις.


ჰო ή ხო (hο ή χό) =ναι (ανεπίσημα)
კი (κι) =ναι (ουδέτερο)
დიახ (ντίαχ) =ναι (επίσημα)



Share:

το ολλανδικό αλφάβητο



Το ολλανδικό αλφάβητο βασίζεται στο λατινικό και αποτελείται από 26 γράμματα.




τα φωνήεντα:
  • A , E , I , O , U  και το IJ όταν υπολογίζεται σαν χωριστό γράμμα




δείτε επίσης
η ολλανδική γλώσσα


Share:

Πώς σε λένε στα σουηδικά


Vad heter du?
Βάαντ χέτερ ντου;
Πώς σε λένε;  

Jag heter ______ . 
Γιάγκ χέτερ
Με λένε _____.  

     


δείτε επίσης
 η σουηδική γλώσσα
το σουηδικό αλφάβητο
Ποιά είναι η σχέση των σουηδικών με τα γερμανικά;
Share:

γερμανική γλώσσα και αλφάβητο

το γερμανικό αλφάβητο
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z


Το σύγχρονο γερμανικό αλφάβητο είναι μια παραλλαγή του λατινικού και αποτελείται από 26 γράμματα.


Επιπλέον χρησιμοποιούνται τα ä, ö, ü με διακριτικά (umlaut).Παλαιότερα υπήρχε και το γράμμα ß το οποίο πλέον γράφεται ως διπλό ss. Τα γράμματα του γερμανικού αλφαβήτου είναι ουδετέρου γένους. 
  
άλλα γράμματα

Διάβασε επίσης
μαθήματα γερμανικών 
207 βασικές γερμανικές λέξεις
German fast talk  (lonely planet)

Η γερμανική γλώσσα.

Η γερμανική γλώσσα μια από τις σημάντικες γλώσσες σε αριθμό ομιλητών και κύρος. Μιλιέται ως μητρική από περίπου 100 εκατομύρια άτομα και είναι η πιο ομιλούμενη στην Ευρωπαϊκή Ένωση. 

Ασκήσεις γραμματικής γερμανικής γλώσσας.
Εκτός από την Ευρώπη μιλιέται από σημαντικούς αριθμούς στην Αμερική,Βόρεια και Νότια και την Αφρική σε κάποιες πρώην γερμανικές αποικίες.

Τα αρχαιότερα γραπτά δείγματα της γερμανικής χρονολογούνται στον 8ο μ.Χ, αιώνα και η γερμανική λογοτεχνία γνώρισε μεγάλη ακμή κατά τον 12ο και 13ο αιώνα,με τη συγγραφή πολλών ποιημάτων,επικών διηγήσεων και ρομαντικών εξιστορίσεων.
ντι ντόιτσε σπγάχε


Που μιλιούνται.
Στην Ευρώπη τα γερμανικά μιλιούνται κυρίως εκτός από τη Γερμανία,στην Αυστρία,την Ελβετία καθώς και σε παραμεθόριες περιοχές της Γαλλίας,του Βελγίου και της Ολλανδίας στα σύνορα με τη Γερμανία.

Ιταλία
Επιπλέον τα γερμανικά μιλιούνται στην περιοχή Τιρόλο της Βόρειας Ιταλίας ,στην Τσεχία, την Πολωνία καθώς επίσης στην Ρουμανία από γερμανόφωνες κοινότητες που εγκαταστάθηκαν εκεί το Μεσαίωνα.

Σοβιετικοί Γερμανοί
Σημαντικός αριθμός ατόμων γερμανικής καταγωγής ζούσε στη Σοβιετική Ένωση και έφτανε περίπου το 1,5 εκατομμύρια.

Οι περισσότεροι από αυτούς παλλινόστησαν στη Γερμανία και κάποιοι κρατήσαν και μιλούν ακόμη την προγονική τους γλώσσα τα γερμανικά τα οποία όμως είναι αρκετά διαφορετικά από την επίσημη γερμανική και φαίνονται βαριά και ακατανόητα στους Γερμανούς της Γερμανίας.

Αυτοί οι Γερμανοί είχαν αφομοιωθεί στη ρώσικη κοινωνία και δυσκολεύονται πάρα πολύ στην προσαρμογή τους στη γερμανική κοινωνία. 




ΗΠΑ
Στις ΗΠΑ υπάρχει σημαντικός αριθμός ομιλητών της γερμανικής ,περίπου 2 εκ, και τα γερμανικά είναι μια από τις πιο ομιλούμενες γλώσσες στο σπίτι.

Αξιοσημείωτο είναι το γεγονός ότι περίπου 50 εκατομμύρια άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες έχουν γερμανική καταγωγή.

Καζαμίας του Sauer στα γερμανικά, Πενσιλβανία των ΗΠΑ (1739)

Πριν το Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο η δεύτερη πιο ομιλούμενη γλώσσα στις Ηνωμένες Πολιτείες ήταν τα γερμανικά με πλήθος εφημερίδων,εκδόσεων, σχολείων, κτλ,σε όλες της δομές της κοινωνίας σε κάποιες περιοχές.
Ποσοστά ατόμων γερμανικής
καταγωγής στη βόρεια Αμερική.

Μόλις ξεκίνησε ο πόλεμος τα γερμανικά απαγορεύτηκαν παντού στις ΗΠΑ.

Η γερμανική παρουσία είναι έντονη και στη Νότια Αμερική όπου Γερμανοί μετανάστες μετοίκησαν μαζικά μετά το τέλος του 2ου Παγκοσμίου Πολέμου και την ήττα των Ναζιστών.

Ειδικά στη Βραζιλία υπολογίζεται ότι ζουν 500 χιλιάδες γερμανόφωνοι. 

Κατάταξη και διάλεκτοι
Τα γερμανικά ανήκουν στον δυτικό κλάδο των γερμανικών γλωσσών της Ινδοευρωπαϊκής μαζί με τα αγγλικά και τα ολλανδικά.

Για σύγκριση τα σουηδικά,τα δανικά και τα νορβηγικά ανήκουν στον βόρειο γερμανικό κλάδο.

Ένας μεγάλος διαχωρισμός των γερμανικών διαλέκτων είναι ανάμεσα στα λεγόμενα υψηλά και χαμηλά γερμανικά.

Η πιο σημαντική γερμανική διάλεκτος είναι τα χόχ ντόιτσ (hochdeutch) που θα πει υψηλά γερμανικά.Πάνω σ'αυτά βασίστηκε και διαμορφώθηκε η σημερινή επίσημη γερμανική γλώσσα.

η γερμανική γλώσσα στην Ευρώπη

Η κάτω σαξωνική διάλεκτος


Η γλωσσική κατάσταση που επικρατεί στη Γερμανία είναι κάπως πολύπλοκη.Οι διάλεκτοι που μιλιούνται είναι πολλές και εξίσου σημαντικές με την κοινή γερμανική αφού μιλιούνται από μεγάλες πληθυσμιακές ομάδες. 
 
Οι γερμανικές διάλεκτοι είναι οι παραδοσιακές τοπικές διάλεκτοι και αντιστοιχούν στις ιστορικές τοπικές γερμανικές φυλές.

Πολλές από αυτές είναι μετά βίας κατανοητές σε κάποιον που μιλά μόνο την επίσημη γερμανική αφού έχουν μεγάλες διαφορές τόσο στο λεξιλόγιο όσο και στη γραμματική και τη σύνταξη.

Αν ληθφεί υπ'όψιν μόνο το κριτήριο του βαθμού της κατανόησης που έχουν οι ομιλητές της κοινής γι'αυτές τις διαλέκτους τότε θα πρέπει να θεωρηθούν χωριστές γλώσσες. 
 
Οι Γερμανοί πολύ συχνά αναμιγνύουν την τοπική διάλεκτο με την επίσημη ανάλογα με την περίσταση.

Δηλαδή η γερμανική γλώσσα είναι πολυκεντρική με περισσότερα του ενός σημαντικά γλωσσικά κέντρα.

Ανάλογη περίπτωση είναι ίσως τα κινέζικα,τα οποία στην πραγματικότητα δεν είναι μία αλλά πολλές κινέζικες διάλεκτοι-γλώσσες.
Στην Ελβετία μιλιούνται ελβετικά γερμανικά που έχουν κάποιες διαφορές από τα επίσημα και σε κάποιες περιπτώσεις έχουν υιοθετήσει λατινικές λέξεις αφού ιστορικά βρίσκονταν υπό την άμεση κατοχή και επιρροή της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας.

Για παράδειγμα οι Ελβετοί χαιρετούν λέγοντας το λατινικό: Servus! αντί για Tag! που είναι και το συνηθισμένο στη Γερμανία.
 
Κοντά στα σύνορα με το Λουξεμβούργο μιλιούνται κάποιες διάλεκτοι οι οποίες είναι ακατανόητες για έναν ομιλητή της κοινής γερμανικής και στην πραγματικότητα πρόκειται για χωριστές γλώσσες συγγενικές της λουξεμβουργικής.

Είναι οι λεγόμενες φραγκονικές γλώσσες του ποταμού Μοζέλ.

H βαυαρική διάλεκτος του Μονάχου





Σου άρεσε η άναρτηση;Στήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!

Share:

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive