Pelasgians and their language.


The Pelasgian issue is very hazy even since the times of Classical Greece.

Ancient Greeks called Pelasgian either the anscestors of the Hellenes or the Pre-Greek population inhabiting the Greek peninsula.

The Athenians considered themselves indigenous of Pelasgian origin. Some Pelasgians still lived in Athens during Classical times along the Hellenes. 

They were resettled to the Hellespont and judging by their incomprehensible language the father of history Herodotus assumed that they were barbarian initially who relearned the language shifting to Greek.

Nevertheless there is evidence that the Pelasgian language had Greek like features. Herodotus also mentions that Pelasgians called their gods 'theoi' a clearly Greek word.
 
Many other areas of Greece were considered being Pelasgian in very old times -Thessaly, Arcadia,the islands of the Aegean and many more.

Even the Aeolians were considered initially Pelasgian.

According to Ancient Greeks Pelasgians also lived in Etruria , North Italy. That is interesting because an inscription in an unknown language written in the Greek alphabet and  found in Lemnos, an Aegean island considered to be initially Pelasgian, seems to be related to Etruscan.

Today the Pelasgian or Pre-Greek issue is put on a new basis. Recent research sheds new light to the pre-Greek substratum. There seems to be a significant substratum which is also Indo-European and that is the Luwian language or a related one.

Pre-Greek place names.

The Luwian substratum spreads also over the place the Greek peninsula, the Aegean islands and even most of Anatolia.

The Aegean and the area around it is full of Pre-Greek names containing the letters ss,tt,nth,nd,ns like Tylissos,Tyrins, Parnassus,Hymmettus and many more that  can explained with Luwian.

It wouldn't be surprising even if the elusive Minoan language turns out to be also Indo-European related to Luwian.

The above mentioned cannot exclude the possibility of indigenous populations living in the area before the Luwian arrival.

Share:

Ερωτήσεις στα αλβανικά.

Pyes
Πιούες
Ρωτάω

Përgjigjem
Περτζίτζεμ
Απαντώ

Οι ερωτήσεις στα αλβανικά σχηματίζονται βάζοντας μπροστά το ερωτιματικό μόριο Α και αντιστρέφοντας το ρήμα με την προσωπική αντωνυμία. Δηλαδή.

Ajo po punon.
Αϊό πο πουνόν.
Αυτή δουλεύει.

A po punon ajo?
Α πο πουνόν αϊό;
Δουλεύει αυτή;

Υπενθυμίζω ότι το po δείχνει ότι το ρήμα είναι σε εξέλιξη τώρα,po punon, δουλεύει τώρα,αυτή τη στιγμή.Δεν σταμάτησε.


Πίσω στα μαθήματα αλβανικών.

Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.
Share:

Meeting people in Georgian-γνωριμίες στα γεωργιανά



გამარჯობა
Hello (inf)
Gamarjoba
Γκάμαρτζόμπα
Γεια σου

რა გქვიათ?
What is your name?
Ra ɡkʰviɑt?
Ρα γκκχβίατ;
Πώς σας λένε;



შენ რა გქვია
What's your name?
Shen ra ɡkʰviɑ?
Σεν Ρα γκκχβία;
Πώς σε λένε;


ჩემი სახელია ___
My name is.....
Chemi sakhelia
Τσέμι σάχελία
Το όνομά μου είναι....


როგორ ხართ?
How are you?(formal)
Rogor khart?
Ρόγκορ Χαρτ;
Πώς είστε;


როგორა ხარ
How are you?(informal)
Rogora khar?
Ρόγκορά Χαρ;
Τί κάνεις;


და თქვენ?
And you?
Ra tkwuen?
Ρα τκουέν;
Και εσύ;

საიდან ხართ?
Where are you from?
Saidan khart?
Σάινταν Χαρτ;
Από πού είστε;

სად ცხოვრობთ?
Where do you live?(formal)
Sad tskhowvrobt?
Σαντ τσχόουβρομπτ;
Που μένετε;


Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.
Share:

Colloquial Bulgarian- βιβλίο εκμάθησης βουλγαρικής

Άλλο ένα βιβλίο της εκπληκτικής σειράς ,το Colloquial Bulgarian, μέθοδος εκμάθησης βουλγάρικων στην καθομιλουμένη. 

Πρόκειται για προηγούμενη έκδοση του βιβλίου ,αυτό όμως δεν σημαίνει ότι είναι και χειρότερη απ' την καινούργια.

Αντίθετα σ' αυτή τη σειρά βιβλίων αλλά και σε άλλες παρατηρείται ότι στις νεότερες εκδόσεις παρουσιάζουν τη γλώσσα με προσανατολισμό πιο πολύ τον τουρίστα. Να μάθει κάποιες  φράσεις για να αντιμετωπίσει.


κάποιες βασικές καταστάσεις στη χώρα που θα επισκευτεί κάμποσες μέρες .

Ενώ όσο πιο πίσω πάμε στην έκδοση βλέπουμε ότι είναι αναλυτικότερη και διδάσκει τη γλώσσα σε μεγαλύτερο βάθος παρ' όλο που θεωρείται πιο παραδοσιακή.

Το βιβλίο βουλγαρικής περιέχει ,βασικό λεξιλόγιο, μετάφραση απλών φράσεων ,πολύ σημαντικές για μένα για την αφομοίωση της γλώσσας, απλούς διαλόγους και υποσημειώσεις βουλγαρικής κουλτούρας.


Μάλιστα κάνει και χρήση τόνων οι οποίοι κανονικά δεν χρησιμοποιούνται προς διευκόλυνση του αναγνώστη για εκμάθηση της σωστής προφοράς των λέξεων.

Η γλώσσα επεξηγήσεων του βιβλίου είναι η αγγλική. Αυτό δεν νομίζω ότι είναι πρόβλημα για το μέσο Έλληνα.

Η βουλγαρική είναι μια νοτιοσλαβική γλώσσα ,πολύ στενά συγγενική της σλαβομακεδονικής η οποία μάλιστα κάποτε θεωρούταν δυτική διάλεκτός της, της πομακικής και πιο απόμακρα της σερβικής. 

Γράφεται σε μια παραλλαγή του κυριλλικού αλφάβητου ,το οποίο πρωτοαναπτύχθηκε στην περιοχή της Βουλγαρίας από μαθητές του Κυρίλλου προς τιμήν του οποίου πήρε το όνομα.

Από αυτό αναπτύχθηκαν και τα άλλα σλαβικά αλφαβήτα βορειότερα.

Η βουλγαρική παρουσιάζει ένα σχετικά πολύπλοκο σύστημα χρονών που δεν συναντάται σε άλλες σλαβικές γλώσσες όπως πχ  στη ρωσική . 

Βέβαια τα βουλγαρικά έχουν ένα σημαντικό κοινό λεξιλόγιο με τα ρωσικά αφού είναι και οι δύο σλαβικές αλλά και έχουν  επηρεαστεί από αυτά επί κομμουνισμού.

Κάποτε τα βουλγαρικά είχαν πλήθος ελληνικών δανείων που πέρασαν στη γλώσσα μετά από αιώνες συναναστροφών με τη Βυζαντινή Αυτοκρατορία. 

Αργότερα ,κοντά στη σύγχρονη εποχή άρχισε συστηματική και συνειδητή εκκαθάριση της γλώσσας από τις ελληνικές λέξεις .

Παρόλα αυτά ελληνικές λέξεις παρέμειναν στη βουλγαρική ακόμα και σε βασικό επίπεδο όπως οι λέξεις :

Эла-элате
Έλα και ελάτε!

Το βιβλίο είναι σε αρκετά καλή κατάσταση ,σχεδόν αχρησιμοποίητο όπως θα δείτε και στο παρακάτω βίντεο.

Αν ενδιαφέρεστε για το βιβλίο επικοινωνείστε στο glossesweb@gmail.com


Διάβασε περισσότερα για τη βουλγαρική γλώσσα.
Επίσης για το βουλγαρικό αλφάβητο.

Share:

Illyrian anthroponyms

Greek tombstone with Illyrian names (Colony of Apollonia,South Illyria,200 B.C.)

Anthroponym is called the proper name of a person.

Below follows a list of Illyrian people's names. The Illyrian language is divided by linguists in Illyrian proper( South Illyrian), Dalmatian and Pannonian.

Keep in mind that the name Illyrian was an exonym. It was what Greeks and Romans called the Illyrians. It is not known what the Illyrians called themselves.

South Illyrian (Illyrian proper)
Agirrus
Agron
Andena (female, attested at Dyrrhachium), Andes, Andis, Andio, Andia
Annaeus/Annaius
Antis (female)
Ballaios

Bardyllis ( Connected by some with Albanian bardhë,white or the Messapian bardulos,grey. An Albanian folk etymology is white star from bardhë yll, white star)

Bato, may derive from same root as Latin battuere, "to strike", or the root *bha, "say, tell".
Birkenna
Blodus, Bledis
Boiken
Boria, Bora
Breigos
Brykos
Cleitus/Kleitos (from Greek)
Daors
Dasius
Dazaios, Dazas, Dazos
Ditus
Epe(n)tinus (attested at Dyrrhachium; the name is adjectival, meaning "from Epetium", a town now known as Strobeč)
Epicadus
Epidius
Genthena, Genthios, Gentius
Glaukias (Loan from Greek)
Glavus
Grabos
Laiscus
Madena
Messor
Monunius
Mytilus
Pinnes
Pleuratus
Pladomenus
Plare(n)s
Plator (in Liburnian as Plaetor; Venetic Plaetorius, cp. Latin Plaetorius)
Posantio
Pravaius
Scerdis
Skerdilaidas
Tatta
Temus, Temeia
Teuda
Teuta, Teutana means Queen in Illyrian.
Tito, Titus (also the Illyrian name of the river Krka)
Vendes
Verzo
Zanatis
Ziraeus


Share:

Paleo-Balkan languages

Paleo-Balkan are called the Indo-European languages that were spoken in the Balkan peninsula during ancient times.

All these languages have disappeared without leaving any descendants with the exception of Ancient Greek and the language from which Albanian came from (it is still unknown what it was, only assumptions are made)  due to Hellenization, Latinization  and Slavisization.


Most of these languages are very poorly attested to allow safe conclusions about their affiliation with each other.

Ancient Greek and Roman writers mention that the following languages were spoken in the Balkans: 

Ancient Greek, Venetian, Dacian, Thracian, Illyrian,Liburnian, Paeonian, Phrygian (Brygian) and Celtic. 

Ancient Macedonian
A language that was spoken in the Ancient kingdom of Macedon now considered to be a dialect of northwest Greek with Doric traits or a sister language to Greek proper that form a Greco-Macedonian branch (Hellenic).

Macedonian may had been influenced more or less by Illyrian and Thracian.

Only one long text has been found thought to be in Ancient Macedonian, the Pella curse tablet written in a distinct northwest Greek dialect,found in the Macedonian capital of Pella.

Illyrian
Little is known about the Illyrian language. There are no inscriptions found in Illyrian. Only names of rivers,people and places considered to be Illyrian. Some reconstructed Illyrian words exist that are debatable.

It is divided in south Illyrian (Illyrian proper) and Dalmatian-Pannonian.
The Illyrian language.
Illyrian is considered by some the anscestor of Albanian. The fact is that we know so little about Illyrian that it cannot be safely connected to Albanian at the moment. 

The Messapian language in Apulia, southern Italy is considered by some to be a dialect of Illyrian but nowadays the mainstream view is that is was related to Illyrian but it was a distinct language.

Thracian
Thracian is known by a few inscriptions written in the Greek alphabet. It may have been related to Illyrian but its connection to it is unclear.

It is considered,though a dialect of the same language along with Dacian forming the Daco-Thracian branch.
The Ezerovo ring with an inscription in the Thracian language written in Greek letters.

Dacian 
It comes in two varieties ,Dacian proper that was spoken north of the Danube River and Daco-Moesian south of the Danube in modern day Northern Bulgaria.

Dacian is known by some place names, names of people and a list of plants found in Dacia written by Dioscorides.

Thracian and Dacian are considered two versions of the same language.

It has been proposed by linguists that a dialect continuum existed in the Balkans with Illyrian in one side and Daco-Thracian in the other.

Paeonian 
Even less is known about the Paeonian language that was spoken north of Macedon. Some Paeonian kings had Greek names and later Paeonians became Hellenized.

Some linguists have proposed a Paeonian-Macedonian-Greek language branch within Indo-European.

Phrygian
Phrygians lived in the Balkans before settling in Asia Minor after the Bronze Age Collapse that saw the Hittite Empire disappear in the area.

Phrygian was spoken in the Balkans initially by the Phrygians who were then called Brygians according to the Ancient Macedonians.

Phrygian is well attested in Asia minor with many inscriptions in the Phrygian and then Greek alphabet.

Share:

Coptic greetings.

ⲭⲉⲣⲉ
khārā
Hello (from Greek χαίρε)

ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲁⲕ
Khere nak
Hello (to male)

ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ
Khere ne
Hello. (To female)

ⲛⲟϥⲣⲓ
Nofri
Hi,hello.

ⲛⲁⲛⲉ ⲧⲟⲟⲩⲓ.
nane to-oui 
Good morning

ⲛⲁⲛⲉ ⲣⲟϩⲓ
Nane rohi
Good evening

ⲛⲟϥⲣⲓ ⲉϩⲟⲟⲩ
Nofri ehoou
Good day

ⲁϣ ⲡⲉ ⲡⲉⲣⲕⲏϯ
Ash pe perkēti?
How are you?

ⲟⲩϫⲁⲓ
oujai
Bye

Read also
Share:

The language of the Pharaohs lives on!

Coptic is the descendant of Ancient Egyptian (Medu neter, divine words) which survived up to the 17nth century as a spoken language.


Nevertheless it still survives as a liturgical language of the Christian Coptic Church in Egypt.It is estimated that there are about six and a half million Coptic Christians today.

Compare Ancient Egyptian medu (words) with Coptic Ⲙⲉⲧ (met). 


The liturgical language is based on the Bohairic dialect which was spoken in Lower Egypt in the Nile Delta.

It eventually fell out of use and was fully replaced by Egyptian Arabic in eveyday life.

Coptic cross

Coptic dialects

Coptic was divided in six major dialects the most prominent Bohairic and Sahidic. The differences are in phonology, morphology and some grammar but they are not significant enough to set them far apart.

Coptic dialects
Coptic dialects

Coptic belongs to the Afro-Asiatic macro family along with Arabic and Hebrew.It evolved from Demotic Egyptian during late antiquity.

Egypt in Coptic 

Coptic 
ⲭⲏⲙⲓ Khēmi
ⲕⲏⲙⲉ Kēme

Arabic 
قبط‎
Qibt

Ancient Egyptian
Kmt
Kemet
Kemet- the black land- Egypt

Coptic and Greek

There is widespread misconception that the Greek alphabet was adopted for Coptic by Christians. But this is not the case.

Greek presence in Egypt started in the 7nth century BCE when Greeks founded the trade colony of Naucratis in the Nile Delta. Then numerous cities were established in Cyrenaica. Alexander the Great founded the city of Alexandria after conquering Egypt naming it after him. 
 


After the death of Alexander ,during the Ptolemaic rule of Egypt, Greek became the common language. Next came the Roman Empire which didn't change the linguistic status quo in the East and then followed by the Greek speaking Byzantine Empire. 

As a consequence, the Greek alphabet started being used to write Ancient Egyptian then Coptic early before Christian times. Some additional letters were used from Demotic Egyptian to represent sounds not found in Greek.


The alphabet wasn't the only thing Coptic adopted from  Greek- a lot of Greek words and phrases were introduced,too. All previous Egyptian religious terms were replaced by Greek after the adoption of Christianity.

Some phrases in Coptic

ⲭⲉⲣⲉ
khārā
Hello (from Greek χαίρε)

ⲛⲟϥⲣⲓ
Nofri
Hi,hello.

ⲛⲁⲛⲉ ⲧⲟⲟⲩⲓ.
nanā to-oui 
Good morning

ⲟⲩϫⲁⲓ
oujai
Bye

ⲥⲉⲡϩⲙⲟⲧ
sephmot
Thanx 


Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥⲁϥⲧⲱⲛϥ !
Pikhristos Aftōnf
Christ is risen!


ⲁⲕⲉⲣ ⲟⲩ? 
aker ou?(m.)
How are you?


ⲁⲣⲉⲉⲣ ⲟⲩ? 
areer ou? (f.)
How are you?

ⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲣ ⲟⲩ? 
aretener ou? (pl.) 
How are you?

Ⲙⲉⲧ
Met
Words, language

ⲘⲉⲧⲢⲉⲙ̀ⲛⲭⲏⲙⲓ 
Met Remenkēmi
Coptic language

ϯⲘⲉⲧⲢⲉⲙ̀ⲛⲭⲏⲙⲓ
TiMetRemenkēmi
the Coptic language.

ϯ
Ti
the 
definite article

Read also

Sample text

John 1:1 in Coptic

ϩⲛ̅ ⲧⲉϩⲟⲩⲉⲓⲧⲉ ⲛⲉϥϣⲟⲟⲡ ⲛ̅ϭⲓ ⲡϣⲁϫⲉ. ⲁⲩⲱ ⲡϣⲁϫⲉ ⲛⲉϥϣⲟⲟⲡ ⲛ̅ⲛⲁϩⲣⲙ̅ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉ ⲡϣⲁϫⲉ. 

hn̅ tehoueite nefšoop n̅ci pšaje. auô pšaje nefšoop n̅nahrm̅ pnoute. auô neunoute pe pšaje. 

In the beginning was the word, and the word was in the presence of the god, and the word was a god.

ⲡϣⲁϫⲉ
Pshaje 
Word

ⲁⲩⲱ
Auo
And

ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ
Pnoute
The god

ⲛⲟⲩⲧⲉ
Noute
God
Ancient Egyptian neter (divine).

 


Read also

Share:

Coptic pronouns- κοπτικές αντωνυμίες

The pronouns below are in the Bohairic dialect.
Οι αντωνυμίες παρακάτω είναι στην μποχαϊρική διάλεκτο.


ⲁⲛⲁⲕ
anak 
ανακ

I
εγώ

ⲁⲛⲟⲛ
Anon
Άνον

We
Εμείς


ⲛⲑⲟⲕ
Nthok
Νθόκ

You (sg,m.)
Εσύ

Ⲛⲑⲟ
Ntho 
You 
(sg.f.)

ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ
Nthōten
Νθώτεν

You (pl.)
εσείς


ⲛⲑⲟⲥ
nthos
Νθος

She
Αυτή


ⲛⲑⲟϥ
Nthof
Νθοφ

He
Αυτός


ⲛⲑⲱⲟⲩ
Nthou
Νθόου

They
Αυτοί


σχετική γλώσσα

Related language
Share:

Aufpassen-to pay attention (German)



Passen sie mehr auf!
Pay more attention!
Πρόσεχε!

Pass mal auf!
Pay attention!
Πρόσεχε!

Kannst du nicht aufpassen?
Can't you pay attention?
Δεν μπορείς να προσέχεις;

Aufpassen
To pay attention.
Προσέχω.

Pass mal auf mein lieber.Listen carefully honey.
Ακουσέ με προσεκτικά αγάπη μου.
Synonym to Hör auf here.
Συνώνυμο με το hör auf εδώ.

Learn German via email.
Enter your email address:

Share:

Cuánto tiempo tienes? (Spanish)

-Estoy embarazada.
-Cuánto tiempo tienes?
-Dos meces.

-I'm pregnant.
-How long?
-Two months.

Εστόι εμπαρασάδα.
Κουμάντο τιέμπο τιένες;
Ντος μέσες.

-Είμαι έγγυος.
-Πόσο καιρό;
-Δύο μήνες.

Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.
Share:

Qué traes? (Spanish idiom)

Qué traes?
What are you up to?
Τί 'μαγειρεύεις';

Traigo...

Litterary what are you bringing/carring? From the verb 'traer' ,to bring,to carry.

Στην κυριολεξία τί κουβαλάς,τί φέρνεις; Από το ρήμα traer ,φέρνω,κουβαλάω.

Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.
Share:

wohl gefühlt (German)



Ich hätte mich in Griechenland nicht wohl gefühlt.

I would not have felt comfortable in Greece.

Δεν θα ένιωθα άνετα στην Ελλάδα.


Learn German via email.
Enter your email address:



Share:

Milk in Albanian.


Milk in Standard Albanian is:
qumësht 
(Toskë)

or

Tamël in Gheg form the word ëmbël which means sweet.

In Arberëshe,Arvanite and Cham milk is :
klumërisht

The standard word comes from Latin colostrum- breast milk.

Share:

Ainu-the white indigenous people of Japan.

Ainu is an almost extinct language isolate that is spoken by less than 100 native speakers on the island of Hokkaido in Northern Japan.


In the past it was spoken in a much wider area-the entire island of Hokkaido,in the southern part of the island of Sakhalin , the Kuril islands,some regions of Khabarovsk,the Kamchatkan peninsula and probably the northern part of the main Japanese island.
Ainu language
It is written either in Japanese kanji, the Cyrillic script in Sakhalin or the Latin alphabet.
Ainu itak
Linguistically the language is considered dead since in a few years there won't be any native speakers left that learned it since childhood.
Ainu woman with mouth tattoo.
Nevertheless many Japanese, especially those of Ainu ancestry learn it as a second language and show great interest in it.
From the end of the 19th century until today, the language is constantly declining since the policy of Japan was the complete assimilation and integration of the Ainu people into the Japanese nation.
The Ainu, their culture and language were suppressed and looked down upon by the Japanese throughout the centuries. The Ainu language was forbidden and they were even forbidden from hunting for food.
The Ainu were considered sub-human by Japanese with crack-pot theories that the Ainu look different because they are a cross-breed between humans and animals. Even the women were despised especially because of their face tattoos that looked like moustaches according to the Japanese.
Little girls had a single dot tatooed above their upper lip. As they grew they painted bigger and bigger tatoo around the entire mouth eventually. Hence the 'moustache'.
Ainu family and their house (Sakhalin,1904)
Gradually all Ainu were resettled by Japanese authorities to northern territories and were seen as a buffer between Japan and Russia.

Mixed marriages between Ainu and the Japanese were very common which the Ainu themselves sought in order to avoid discrimination. Because of this full-blooded Ainu are rare today.
The Ainu were a semi-nomadic people who were mainly hunter-gatherers. Where conditions were favorable they kept small rice crops and others.
</ >Anthropologically the Ainu was a separate race from the Japanese with their main characteristics being the bigger, more open eyes, the thick beards and the white color of their skin.
Ainu hunters
The Japanese called them hairy. Those who were younger and worked the fields outside had a tan.
But the older ones, who were helpless and were mostly sitting at home, had white skin like the western ones.
They are considered descendants of the Jōmon people, northern war tribes that the Japanese considered barbaric. The Jōmon people share characteristics with the Caucosoid race but are of different lineage.
The Ainu practiced animism and had some strange customs like the Iyomante- the custom of 'sending the bear away'. They would capture a newborn bear cub which would be ritually sacrificed after raising it for two years.
Ainu sacrifice bear.
 They would take shots at it with bows and arrows until it was dead.Then its meat would be distributed among the members of the tribe. Iyomante literally means to send away. 
In the nineteenth century John Batchelor ,a British emmissary of the Anglican church in Japan studied the Ainu language and published many works in it including the New Testament , dictionaries, grammars, works on the Ainu culture and others. Batchelor was very critical on how the Japanese treated the Ainu.
John Batchelor
Ainu is an isolated language that does not seem to be related to any other. Attempts have been made to link it to Japanese, Siberian and Alaskan languages ​​but to no avail. 
Some Ainu phrases.
Ainu- man
Ainu itak - Ainu language
Irankarapte -hello
 
 
Share:

Good morning in Arabic. Καλημέρα στα αραβικά.

صباح الخير

Good morning in Arabic is sabaH ilkhayr.

Καλημέρα στα αραβικά είναι ΣαμπάΧ ιλχέιρ.




Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.
Share:

plötzlicher (German)

Ihr plötzlicher Tod hat uns alle erschüttert.

We were all shaken by her sudden death.

Ο ξαφνικός της θάνατος μας σόκαρε όλους.


plötzlich 
Sudden
Ξαφνικός

 Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.
Share:

Klo -τουαλέτα στα γερμανικά.

Ich muss aufs Klo.
I need to go to the bathroom/loo(UK),can(US).
Πρέπει να πάω στην τουαλέτα.

Das Klo 
τουαλέτα στην καθομιλουμένη.
Toilet,bathroom,loo,can in colloquial language.

 

Das Klo ist verstopft.
Βούλωσε η τουαλέτα.

 

learn German
Enter your email address:


 

Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.
Share:

Ο Γιώργος στα κινέζικα

伊奧爾戈斯


Άκουσε το όνομα εδώ

 

Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.
Share:

χηρόω-χηρῶ-χήρα

χηρόω-χηρῶ
Στερώ

Ἄργος ἀνδρῶν ἐχηρώθη. (Ηρόδοτος)
Το Άργος στερήθηκε, έχασε όλους τους άνδρες.


Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.
Share:

Ἡρακλῆς- κλίση

Ἤραν κλέος
Η δόξα της Ήρας


Τριτόκλιτο

ὁ Ἡρακλῆς
τοῦ  Ἡρακλέους
τῷ  Ἡρακλεῖ
τόν  Ἡρακλέα
 (ὦ) Ἡράκλεις

οἱ  Ἡρακλεῖς
τῶν  Ἡρακλέων
τούς  Ἡρακλεῖς
 (ὦ) Ἡρακλεῖς 


Λατινικά
Herculēs

Αραβικά
هِرَقْل‎ (hiraql) هَرْقُل‎ (harqul)

Εβραϊκά
הראקלס‎ (Heraqles) הרקולס‎ (Herqules)



Διογένης 
οὐχ  Ἡρακλῆς οὗτός ἐστιν; οὐ μὲν οὖν ἄλλος, μὰ τὸν Ἡρακλέα.


 
Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.
Share:

νερό-εκατό (Αιγυπτιακά αραβικά)




Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.
Share:

Μαύρο στα γεωργιανά.

შავი
shavi
σάβι 
μαύρο

შავი ზღვა
shavi tghva
σάβι τγβά
Μαύρη Θάλασσα


Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.
Share:

Κλίση της λέξης ἦθος στα αρχαία

ΠτώσηΕνικόςΔυϊκόςΠληθυντικός
Ονομαστικήἦθοςἤθειἤθη
Γενικήἤθουςἠθοῖνἠθῶν
Δοτικήἤθειἠθοῖνἤθεσι(ν)
Αιτιατικήἦθοςἤθειἤθη
Κλητικήἦθοςἤθειἤθη











Ετυμολογία

ἦθος < ἔθος < ἔθω < ινδοευρωπαϊκή (ρίζα) *swe-dʰh₁ < *swe- (εαυτός) + *dʰeh₁- (θέτω) 

Παρεπιπτόντως στη ρωσική η ινδοευρωπαϊκή ρίζα *swe έγινε себе(σιεμπιέ), ενώ στην αγγλική self και τη γερμανική selbe.

Παράδειγματα 

Ἀθηναῖος
τρόποι δὲ καὶ ἤθη καὶ βουλήσεις καὶ λογισμοὶ καὶ...(νόμοι Πλάτωνος,896γ).


[Νόμοι Πλάτωνος,695ε] ἔμαθες, ἐθρέψω δὲ Ξέρξην ἐν τοῖς αὐτοῖς ἤθεσιν ἐν οἷσπερ Κῦρος Καμβύσην’ 

 Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.
Share:

Giving directions in Albanian-Κατευθύνσεις στα αλβανικά.

Ku është...?
Where is...?
Κού έστε;
Πού είναι...;

Është larg/afër.
It's far/close.
Έστε λάργκ/άφερ.
Είναι μακριά/κοντά.

Dua tё shkoj nё qendёr. 
I want to go to the center.
Ντούα τε σκόι νε κιέντερ.
Θέλω να πάω στο κέντρο.

Ku janë shkallët?
Where are the stairs?
Κού γιάν(ε) σκάλετ;
Πού είναι τα σκαλιά;

Si shkohet ne qendër?
How can I get to the center?
Σισκόχετ νε κιέντερ;
Πώς πάω στο κέντρο; (Πώς πάει κάποιος στο κέντρο;)

A ka ashensor?
Is there an elevator?
Α κά ασενσόρ;
Έχει ασανσέρ;

merr këtë rrugë.
Follow(take) this road.
Μερ κετε ρούγκε.
Πάρε αυτό το δρόμο.

Merr një taksi.
Take a taxi.
Μερ νιε ταξί.
Πάρε ταξί.

Sa larg është? 
How far is...?
Σα λάργκ έστ(ε);
Πόσο μακριά είναι;

Majtaz-djathtaz
Left-right
Μαϊτάζ-ντιαθτάζ
Αριστερά-δεξιά

Ktheu majtaz
Turn left
Κθέου μαϊτάζ 
Στρίψε αριστερά

Ktheu djathtaz
Κθέου ντιαθτάζ
Στρίψε δεξιά

Vazhdo drejt
Βάζντο ντρέιτ
Πήγαινε ευθεία.

Si mund të shkoj atje? 
How can I get there?
Πώς μπορώ να πάω εκεί;

Deri ne aeroport, ju lutem.
Πήγαινετέ με στο αεροδρόμιο παρακαλώ.

Kerkoj
To be,to find oneself
Βρίσκομαι
Κερκόι

Po kërkoj stacionin e autobusit?
Where is the bus station?
Πού είναι η στάση του λεωφορείου;
Πό κερκόι στατσιόνιν ε αουτομπούζιτ;

Shkoj
I go
Πηγαίνω
Σκόι

Ku shkon ky autobusit?
Where does this bus go?
Πού πηγαίνει αυτό το λεωφορείο;
Κου σκόν κιού αουτομπούζιτ;

Rrugë të mbarë!
Have a nice trip!
Καλό ταξίδι!
Ρούγκε τε μπάρε

Drejt përpara
Straight ahead
Ντρέιτ περπάρα
Όλο ευθεία




Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.
Share:

Zel loki sotono - Ύπαγε οπίσω μου (αραμαϊκά)


Ύπαγε οπίσω μου σατανά στα αραμαϊκά είναι :

Κατά Ματθαίον Ευαγγέλιο 4:10

ܙܶܠ ܠܳܟ݂ ܣܳܛܳܢܳܐ.
zel loki soṭonoʾ    
Ύπαγε οπίσω μου σατανά.

Η λέξη σοτονό με ο είναι στα ανατολικά αραμαϊκά ,ενώ στα δυτικά είναι σατανά.

Λεξιλόγιο
ܙܶܠ
Ζελ
Φεύγω,αποχωρώ

ܠܳܟ݂
Λόκι
Για,προς

ܣܳܛܳܢܳܐ
Σοτονό
Διάολος, αντίπαλος


Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.
Share:

Αλβανικές βρισιές

Qij! – Mallkoj‎! – Lesh! Γαμώτο! 

mbyllë σκάσε

Qifsha robt γαμώ το σόι σου

Robqir γαμημένο σόι

"Te qifsha, kurve" Άντε γαμήσου,καριόλη

a m’ha mutin φάε σκατά

Allahu Akbar γλύψε τον κώλο μου 

bakti ζώο (6%) (38%)

bole αρχίδι

buce καριόλα (8%) (17%)

bytha κώλος

dshtoj άχρηστε (14%)

Guxha e karit αρχιδοαδένες

Ha Mut φάε σκατά

kari πούτσα

kok der χοντροκέφαλε

 kurvar

Albanian-Kosovo) κλειτορίδα (4%)

Lavire πουτάνα

M'qifsh Karin! Γάμα την πούτσα μου

Ma qifsh karin! (Albanian-Kosovo) το ίδιο

Mi rrofsh bolet ρούφα τα παπάρια μου (13%)

Mut σκατά

Nanajote ehankarin η μάνα σου παίρνει ψωλές

nënë μάνα

picka μήτρα

Pidhi μουνί

pidhi robve συγγενικό μουνί

Qift qeni nonen! Να σου γαμίσει τη μάνα σκυλί!

Ropqir γαμημένο σοι (8%) (17%)

rrac qir το ίδιο

Rrot kari πουτσοκέφαλε

Rrot Kari μαλάκα

S'ma Ni Kari Στ'αρχιδια μου!

shkërdhat e qelbur βρωμοτσούλα

shkertate καριόλα

Shko n'kar Άντε γαμήσου (2%)

Simge Your dads a shopkeeper

swag i am a cat (6%) (44%)

T'qift dreqi nonen! Ο διαολος γαμαει τη μάνα σου!

Ta qifsha fëfërdakin e nonës να γαμίσω τη ροδέλα της μάνας σου

Ta qifsha nanen γάμα τη μάνα σου

ta qifsha nanen ne pidh kari γάμα τη μάνα σου, (2%)

ta qifsha pidhin να σου γαμίσει το μουνί (2%)

ta qifsha pythin e nans γάμα το μουνί της μάνας σου (2%)

Ta Qifsha Qeni Nanen να σου γαμίσει τη μάνα σκύλος

Ta qift bota nanen να σου γαμίσει ο κόσμος τη μάνα

ta qift zoti nanen να σου γαμίσει ο θεός τη μάνα

Të qifsha robt γαμώ το σόι σου

te dhjefsha racën γαμώ τη ράτσα σου

te hangert dreqi να σε φάει ο διάολος

te qifsha motren θα σου γαμίσω την αδερφή

Te qifsha pidhin e mamit θα σου γαμίσω το μουνί της σου

Ti qifsha byth γάμα τον κώλο δου

Ti qij rrobt! θα σου γαμίσω το σόι

Trap μαλάκα

trap μαλάκα

Ubi zakolji da siptar ne postoji γιδογαμιά

 Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.

          

Διάβασε επίσης για την αλβανική γλώσσα.    
Share:

Χρήσιμα επιρρήματα στα ρώσικα.

Где? 
Γκντιε;
Πού;

Ты где?
Τη γντιέ;
Πού είσαι;

Куда?
Κοντά;
Πού;

Ты куда?
Куда идёшь?
Ты куда идёшь?
Πού πας;

До
Ντο
Πριν+γενική πτώση

После
Πόσλιε
Μετά

Στη ρωσική γλώσσα υπάρχουν δύο λέξεις που εκφράζουν το 'πού'. Η πρώτη , где, χρησιμοποιείται όταν είμαστε σταθεροί σε ένα σημείο , ενώ η δεύτερη ,куда, δείχνει κίνηση προς μια κατεύθυνση.

Когда?
Κανγκτά;
Πότε;

Сколько?
Σκόλ'κα
Πόσο;

Сколько стоит?
Σκόλ'κα στόιτ;
Πόσο κάνει;

Через¹ сколько (времени)?
Τσέρες σκόλ'κα βρέμενι;
Σε πόση ώρα;

Иногда²
Ιναγκτά
Μερικές φορές

Никогда
Νικαγκτά
Ποτέ

Редко³-часто
Ριέτκα-τσάστα
Σπάνια-συχνά

Всегда
Βσιγκντά⁴ ή βσιεγκντά


Σημειώσεις
1.Το τελικό з προφέρεται ως ς.
2. Στη ρωσική το άτονο ο σε μια λέξη προφέρεται σαν μισό α.
3. Το д πριν το к 'μαλακώνει' και προφέρεται ως τ, οπότε дк =τκ
4. Το άτονο е συχνά προφέρεται ως ι.






Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.
Share:

Αγγελίες

Αγγελίες
Επικοινωνία στο email glossesweb@gmail.com
Subscribe To Get Updates To Your Inbox
Get This Widget

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Learn languages by email!





learn German
Enter your email address:




learn Italian by email
Μάθε ιταλικά μέσω ημέιλ.






learn Russian by email
Μάθε ρώσικα στο ημέιλ σου.





Labels

Blog Archive