The last confession (Albanian movie trailer).


 Η τελευταία εξομολόγηση (αλβανικη ταινια,τρειλερ)



Jam Arber . Dyzet e dy vjeç.
Γιαμ αρμπερ. Ντιούζετ Ε ντιού βιέτσ
Είμαι ο Άρμπερ. 42 χρόνων.
I'm Arber. I'm 42 years old.



Jam këtu për të njëjtën arsye 
Γιαμ κτου περ τε νιέτεν αρσιούε
Είμαι εδώ για τον ίδιο λόγο 
I'm here for the same reason.



Për të cilin keni ardhur edhe ju
Περ τε τσίλιν κένι άρδουρ έδε γιου
Για τον οποίο ήρθατε κι εσείς. 
for which you came,too.



Çfarë mund them për kaluara time.
τσφαρ μουντ θεμ περ καλούαρα τίμε
Τι μπορώ να πω για το παρελθόν μου.
What can I say about my past.

.... i cili quhet deshtim 
ι τσίλι τσιούετ ντεστίμ 
που λέγεται αποτυχία 
That is called failure.


Deshtime te jetes time me bën të pie alkohol.
Νεστίμε τε γέτες τίμε με μπεν τε πίε αλκοόλ
Οι αποτυχίες της ζωής μου έκαναν να πίνω αλκοόλ.
The failures in my life made drink alcohol.

Mendoja se alkooli është rrugë dalje.
Μεντόϊα σε αλκοόλι έστ ρουγκ ντάλιε.
 Νόμιζα ότι το αλκοόλ είναι διέξοδος.
I thought alcohol was the way out.

Ndodhi e kundert. 
Νdόδι ε κούντερτ.
Έγινε το αντίθετο.
the opposite happened.


Alkooli më mbylle të gjitha dyert. 
Αλκοόλι με μbιούλε τε τζίθα ντιούερτ.
Το αλκοόλ μου έκλεισε όλες τις πόρτες.
Alcohol closed all the doors for me.

më bëri të harroje familien, shoket,miqet
Με μπέρι τε χαρρόϊε φαμίλιεν,σόκετ,μίτσετ.
Με έκανε να ξεχάσω την οικογένεια,τους φίλους, τους γνωστούς.
It made me forget my family, friends, acquaintances.

Nje fund
Νιε φουντ
Στο τέλος
In the end.

Me e le vetem
Με ε λε βέτεμ
Με άφησε μόνο μου.
I ended up alone.

























Share:

Αραμαϊκά:«μνήσθητί μου Κύριε, ὅταν ἔλθης ἐν τῇ βασιλείᾳ σου»


Είναι η φράση που είπε ο ληστής στο Χριστό που ήταν κι αυτός σταυρωμένος δίπλα του.

Λουκάς 23:42 

ܘܶܐܡܰܪ ܠܝܶܫܽܘܥ ܐܶܬ݁ܕ݁ܰܟ݂ܪܰܝܢܝ ܡܳܪܝ ܡܳܐ ܕ݁ܳܐܬ݂ܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܒ݁ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܟ݂ ܀ 

 ᵓāmar lēh yešūᶜ ᵓamīn ᵓāmar nā lāḵ dəyawmānā ᶜam tehwe bəpardaysā

Και στον Ιησού έλεγε: «Θυμήσου με, Κύριε, όταν έρθεις στη βασιλεία σου».

 And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom
Share:

Willkommen in Frankfurt . (γερμανικό κείμενο)



Der Frankfurter Flughafen ist wie Deutschland: modern, sauber, ordentlich.
Το αεροδρόμιο της Φρανκφούρτης είναι σαν τη Γερμανία: μοντέρνο, καθαρό, τακτοποιημένο.


Aber mein Gepäck ist trotzdem verschwunden.
Αλλά παρ όλα οι αποσκευές μου χάθηκαν. 

„Palermo IA3537“, stand auf dem Bildschirm.
Palermo IA3537," εγραφε στην οθόνη.

Nach fünf Minuten startete das Gepäckband. 
Μετά από πέντε λεπτά ξεκίνησε η λωρίδα αποσκευών.

Die anderen Passagiere nahmen ihre Koffer und 
 Οι άλλοι επιβάτες πήραν τις βαλίτσες τους και

 


Share:

The language of the Gurkhas.

Nepali


Nepali or Nepalese is an Indo-Iranian language derived from a popular variety of Sanskrit. It is the official and most widely spoken language of Nepal.

It is spoken by about 16 million people mainly in Nepal, India, Bhutan and Burma and they is written in the Devanagari alphabet. Geographically they developed close to Tibetan-Burmese languages, such as Nepali-Bhasa (Neguari) and is influenced by them.



It is closely related to the Hindi languages ​​and it is intelligible to some degree by Hindi or Urdu speakers but in many cases it is much more conservative with archaic Sanskrit elements and a lack of Perso-Arabic and English borrowings as in the case of Urdu and Hindi. 


name of the language 

Historically the language was called Khaskura, which means the language of the rice growers (Khas) and was the language of the Khasa kingdom that dominated the mountains of present-day Nepal in the 13th-14th century. 

Then the language came to be called Gurkali or Gurkhali, meaning the language of the Gurkas or Gurkhas, the fierce Nepalese warriors whom the British classified as warlike peoples and used very often in military operations and to enforce order. 



Only later did Nepalese come to be called Nepali, from the word Neguari, a controversial name since Neguari is another language. 

Other well-known names for the language is Parbatiya (Mountain Language) from the Nepalese people of the same name and Lhotsamiha (Southern Language) also from the Bhutanese people of the same name. 


writing system 


Nepali is written in a variant of the Devanagari alphabet from about the 12th century AD. 


The British never colonised Nepal for economic reasons mainly. No trades routes ,no rivers to facilitate trade, very high mountains and warlike people.

The Mongols too just ignored Nepal while conquering everyone around it. I guess there isn't much to conquer there.



some Nepalese words and phrases


नाम (naam) = name 
घर (ghar) = house 
तपाईकी घर काहाँ हो? Tapaiki ghara kaham ho? Where are you from; 
घर घर ... हो part of ghara ........ ho.   I am from ............... 
तपाईंको / तिम्रो नाम के हो? tapaiko / timro naam ke ho?    What's your name; 
नाम नाम ... हो part naam ...... ho.    my name is.........



Nepali national anthem



Share:

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive