Τα κυπριακά ελληνικά


Η κυπριακή ελληνική είναι απόγονος της μεσαιωνικής ελληνικής και δεν έχει σχέση με την αρχαία κυπριακή,την  αρκαδοκυπριακή, αντίθετα με το ότι θα πίστευε κάποιος .



Έχει μεγάλες διαφορές με την κοινή ελληνική στη φωνολογία,το λεξιλόγιο ακόμα και στη γραμματική και πολλοί ομιλητές της νέας ελληνικής θα βρουν τα κυπριακά ακατάληπτα χωρίς αρκετή έκθεση σ'αυτά και καθοδήγηση.


Ουσιαστικά τα κυπριακά, ενώ θεωρούνται διάλεκτος, θα μπορούσαν να αποτελούν χωριστή γλώσσα του ελληνικού κλάδου.


Η ελληνική άρχισε να μιλιέται στην Κύπρο τον 12ο αιώνα  π.Χ. και ήταν αρκαδοκυπριακή διάλεκτος. Η αρκαδοκυπριακή μιλιόταν στην Αρκαδία και την Κύπρο και ήταν απόγονος της μυκηναϊκής ελληνικής.

Πριν την εισβολή του 1974 η κυπριακή μιλιόταν και από τους Τουρκοκύπριους. Ήταν δηλαδή ήταν η κοινή γλώσσα συνεννόησης στο νησί.


Κυπριακές φράσεις

Τί κάμνεις ρε πελέ μου, ούλα καλά;
Τί κάνεις φίλε μου, όλα καλά;

Λάμνε αρώτα .
Ρώτα αλλού (μην απευθύνεσαι σε μένα)

Όι Άππαρο με την βάκλαν.
Αδύνατον να γίνει.

Το πουλίνν επέτασε.
Πέταξε το πουλί.


Εν
Δεν

Πούποτε
Πουθενά


Εξωτερικοί σύνδεσμοι



Share:

Ποιά είναι η πιό εύκολη γλώσσα;


Αυτή η ερώτηση είναι η πιό συνηθισμένη όταν κάποιος επιθυμεί να μάθει μια ξένη γλώσσα.

Όμως στην πραγματικότητα η ερώτηση αυτή δεν είναι γενική για όλους αλλά εξαρτάται από τη μητρική γλώσσα του καθενός.

Για έναν φυσικό ομιλητή της αγγλικής η πιο εύκολη γλώσσα θα ήταν ίσως τα γαλλικά μιας υπάρχει ένα μεγάλο κοινό λεξιλόγιο που εισήλθε στα παλιά αγγλικά μετά την κατάκτησή της από τους Νορμανδούς  της Βόρειας Γαλλίας καθώς και του κοινού λατινογενούς λεξιλογίου.

Στα αγγλικά οι λατινογενείς λέξεις μέσω των λατινικών και των γαλλονορμανδικών αποτελούν ένα τεράστιο ποσοστό.

Μια καλή επιλογή για έναν αγγλόφωνο θα ήταν ίσως τα ινδονησιακά. Τα ινδονησιακά ,παρ'όλο που ανήκουν σε άλλη γλωσσική οικογένεια , έχουν απλή και λογική δομή εύκολη στην εκμάθηση. Όμως το διαφορετικό λεξιλόγιο παρουσιάζει δυσκολίες.

Για τους Έλληνες τώρα η πιο εύκολη θα ήταν ίσως τα ιταλικά λογώ της γεωγραφικής και γλωσσολογικής εγγύτητας.

 Τα ελληνικά και τα ιταλικά ανήκουν στην ίδια γλωσσική οικογένεια,την ινδοευρωπαϊκή. Έχουν ήδη από την αρχαιότητα πολλά κοινά,η δομή της λατινικής και αρχαίας ελληνικής είναι αρκετά παρόμοια.

Επιπλέον η προφορά της ιταλικής δεν είναι  και τόσο δύσκολη για έναν Έλληνα.

Κάτι παρόμοιο ισχύει και για τα ισπανικά οπότε αυτά αποτελούν μια καλή επιλογή.

Τώρα αν πάμε σε γλώσσες άλλης γλωσσικής οικογένειας όπως τα αραβικά ή τα κινέζικα και τα γεωργιανά η δυσκολία εκμάθησης αυξάνεται κατακόρυφα.

Δηλαδή όσο πιο μακριά γεωγραφικά, ιστορικά και γλωσσολογικά είναι μια γλώσσα από τη μητρική σου, τόσο πιο δύσκολο είναι να τη μάθεις.

Δείτε και το βίντεο με ελληνικούς υπότιτλους.


 

Share:

Ο λαθρεπιβάτης- γερμανική ταινία μικρού μήκους

Βραβευμένη κλασσική, γερμανική ταινία μικρού μήκους κατά του ρατσισμού.

Ο 'μαύρος επιβάτης'.

Schwarzfahrer στα γερμανικά είναι ο λαθρεπιβάτης, στην κυριολεξία μαύρος επιβάτης.

Πρόκειται για λογοπαίγνιο που γίνεται στην ταινία η οποία παρουσιάζει μια Γερμανίδα ηλικιωμένη να μιλάει μόνη της στο λεωφορείο κατηγορώντας τους μετανάστες για τα πάνδεινα της Γερμανίας έχοντας συνεπιβάτη ,ακριβώς δίπλα της, έναν έγχρωμο μετανάστη.


Η ταινία με ελληνικούς υπότιτλους.




Η ταινία με γερμανικούς υπότιτλους.




Χρήσιμες φράσεις
Is da noch Frei?
Is this seat taken?
Είναι ελεύθερη η θέση;

Eingeladen
To invite
Προσκαλώ

Hat ihr denn jemand eingeladen?
Did anyone invite you?
Σας κάλεσε κανείς;
Διαβάστε επίσης
Share:

Lasciare αφήνω στα ιταλικά


io lascio tu lasci lui lascia noi lasciamo voi lasciate loro lasciano
ίο λάσιο του λάσσι λούι λάσια νόι λασιάμο βόι λασιάτε λόρο λάσιανο αφήνω αφήνεις αυτός αφήνει αφήνουμε αφήνετε αφήνουν
Share:

Οι αριθμοί στα ετρουσκικά.

Τα ετρουσκικά ήταν μια γλώσσα της προρωμαϊκής ιταλικής χερσονήσου ανόμοια με οποιαδήποτε άλλη γνωστή γλώσσα.

Ανήκει σε έναν άγνωστο κλάδο γλωσσών πριν την έλευση των ινδοευρωπαϊκών.

Οι αριθμοί στα ετρουσκικά  έχουν περίεργες ονομασίες που δεν μοιάζουν με καμία ινδοευρωπαϊκή.

Το ζάρι της Τοσκάνης

Στην περιοχή της Τοσκάνης βρέθηκε ένα αρχαίο ετρουσκικό ζάρι. Έτσι αποκρυπτογραφήθηκαν οι πρώτοι ετρουσκικοί αριθμοί.





1. thu
2. zal.
3. ci.
4. sha.
5. mach.
6. huth.
7. semph.
8. cezp.
9. nurph.
10. shar


Η γλώσσα της επιγραφής της Λήμνου πιθανολογείται ως συγγενική της ετρουσκικής.

Επίσης η μινωική γλώσσα προτείνεται από κάποιους μελετητές και αυτή ως μέρος του ετρουσκικού κλάδου.Τα στοιχεία που στηρίζουν αυτή  την υπόθεση είναι ελάχιστα.
Share:

(beber) το ρήμα πίνω στα ισπανικά



yo bebo
tú bebes
él/ella bebe
nosotros/as bebemos
vosotros/as bebéis
ellos/ellas beben

Γιο μπέμπο
Του μπέμπες
Ελ/έγια Μπένος
Νοσότρος/ας μπεμπέμος
Βισότρος/ας μπεμπέις
Έγιος/έγιας μπέμπεν

Πίνω
Πίνεις
Πίνει
Πίνουμε
Πίνετε
Πίνουν

Phrases
Algo de beber?
Something to drink?
Κάτι να πιείτε;
Share:

A taste of basic Mongolian.




Here are useful phrases in Mongolian.Despite many efforts after the fall of the Soviet Union to introduce the latin alphabet for Mongolian ,it is still mainly written in Cyrillic.

The script is basically phonetic but with many inconsistencies.

Баяртай
Bayrtay
Goodbye

Удахгүй уулзая.
See you soon!
Udahgyi uulzaya


Дараа уулзая. 
See you later
daraa uulzaya

Баярлалаа. 
Thank you
bayarlalaa

Маш их баярлалаа. 
Thank you very much
mash ih bayarlalaa

Зүгээр, зүгээр.
You are welcome
zugeer zugeer



Σκουφά: Τα αγγλικά στο νηπιαγωγείο εξυπηρετούν αμερικανικά συμφέροντα;


Σκουφά: Τα αγγλικά στο νηπιαγωγείο εξυπηρετούν αμερικανικά συμφέροντα;


Share:

Das Auto (German)



Fahr mal ran hier.
Pull over here.
Σταμάτα στην άκρη.
Φαρ μαλ


Dann fahr mal rechts ran.
Pull over here on the right.
Νταν φαρ μαλ ρεχτς ραν.
Σταμάτα εδώ δεξιά.



In meinem Auto.
In my car.
Ιν μάινεμ άουτο.
Στο αμάξι μου.

Kanst du nicht Auto fahren?
Can't you drive a car?
Δεν ξέρεις να οδηγείς αμάξι;


Er schaltet vom zweiten in der fierten.
He changes from the second to the fourth.
Αλλάζει απ' τη δεύτερη στην τέταρτη.


Das Getriebe.
Gearbox
κιβώτιο ταχυτήτων

Du machst Das Getriebe kaputt.
You are breaking the gearbox!
Χαλάς το συμπλέκτη.

Scheiss auf dein Getriebe.
The hell with your gearbox!
Να πάει στα κομμάτια το κιβώτιο ταχυτήτων σου!
Διαβάστε επίσης
Μια ξανθιά στην εθνική.
Share:

Uxor Marci (Latin)



uxor
wife
γυναίκα

Marcus - Marci (genitive,γενική)

Vocabulary
Λεξιλόγιο

maritus
husband
ο σύζυγος

coniunx
husband,wife
άντρας, γυναίκα

matrimonio
marriage
γάμος

nūbere
to get married
παντρεύομαι (απαρέμφατο)

nūbō
I get married
εγώ παντρεύομαι

Duco (in matrimonium)
I get married
εγώ παντρεύομαι

Examples
Παραδείγματα

Uxor est in hortō.
The wife is in the garden.
Η γυναίκα είναι στον κήπο.

Uxor est irata.
The wife is angry.
Η γυναίκα είναι νευριασμένη.

Iulia Marco nubit.
Julia is marrying Marco.
Η Ιουλία παντρεύεται τον Μάρκο.

Marcus Iuliam (in matrimonium) ducit.
Markus marries Julia.
Ο Μάρκος παντρεύεται την Ιουλία.


Share:

The Aztec script

The Aztec Empire held sway of what is today Central Mexico.The Aztec people (a.k.a. the Mexica or the three tribes confederation) moving in from the north occupied and settled the area displacing previous populations. The newcomers spoke Nahuatl and had no writing for their language upon arrival.In their new home they found several pictographic scipts related to each other used by many nations for hundreds of years already.The Aztecs adopted a similar writing system to these but in a degraded form.It was used only for specific purposes such as calendars,marking important historic events and dates.Unlike neighbouring similar scripts like the Maya script it was never used for writing long text. They used numerous coroulful pictures for their writing system to record Nahuatl-the native name for the Aztec language.During the pre-Columbian era many manuscripts of various fields were produced in this script. After the Spanish conquest of Mexico (16nth century A.D) the traditional symbols and were eventually replaced by a Spanish-based alphabet. who invented it The Aztec god Quetzalkoatl was considered the inventor of writing.His name means ‘snake covered in green feathers’.He was one of the three main Aztec deities,creator of the world,humanity,culture,god of the morning star,master of nature,god of twins,agriculture and science.
Quetzakoatl was depicted as a bearded man in a mask,with disproportionaly big lips, wearing a jaguar hat and feathers of a Quetzal-the holy bird of the Atzetcs. This beautiful script of elaborate images-as well as other Aztec cultural achievements-were adopted from the Mayans in a degraded form. burning of books The Spanish after their arrival wasted no time in destroying the native culture and their writings of course.Thousands of Aztec books were burned as they were considered pagan works of evil.Nowadays only a handful of Aztec books survive in the old script.These books are known as the Aztec codexes. Despite this mass destruction of Pre-colombian Aztec writings, manuscripts in the Aztec language did not stop being produced.But this time it had many notes in Spanish along with the drawings.These documents were produced by Spanish priests with the help of Aztec natives. There was a rich tradition of Aztec literature before the Spanish arrival which continued and flourished well after. some features of Atzec writing The Aztec alphabet is basically a pictographic system with hieroglyphic elements and up until recently Aztec writing was not considered a fully developed writing system. But, recent advances on the matter showed it was much more advanced than previously thought-many syllabic and even phonetic (they mark a single sound) drawings have been identified in the script which were used in along with the pictographs. The symbols where not used systematically and there was no fixed direction to write them. Names were written in a way based on the Rebus principle-words were formed by putting together various images which stood for individual parts of the word.
Rebus principle- name of ruler Itzcoatl
The –tl suffix -found in so many Aztec words- is an article and was usually not recorded by any symbol. A number of symbols where gradually standardized and were used to write only prefixes and suffixes.Certain symbols have been identified as phonetic changing the previous view we had about the script as being exclusively logographic with some syllabographic features. Hieroglyphic characters were used mainly for numbers, in calendars and to note some specific or abstract meanings like moon,sun,sky,death,life,etc. The prefered material for writing was refined leather or bark paper folded like an accordion for keeping. Signs for the Aztec calendar There were 20 characters used for the Aztec calendar.Each sign marked a day of the twenty-day month in the calendar.
Some of the Aztec day signs
Share:

Die Seife (German)




die Seife
soap
σαπούνι
Share:

The pintail duck Hieroglyphic.

The same Hieroglyph can have various meanings in Egyptian Hieroglyphics depending on the how it is used.
the duck Hieroglyph (s3) carved in stone
A pintail duck symbol by itself represents the phonetic value of s3 or sa.The '3' is the Egyptian alef.
s3 or sa
Sometimes a vertical line is used along with a character which makes it a logogram. A logogram notes an entire word, s3 in this case.
the duck logogram with a vertical line
S3 can be found in various words with entirely different meanings.One of these is the homophone word s3 which means son. As you can see the word for son is made up of the duck logogram (s3 and a vertical line) plus a sitting man determinative sign which is not read and determines the meaning of the entire word as son.Hence determinative.
Προσθήκη λεζάντας
Share:

Egyptian Hieroglyphic chick and coil.

A quail chick stands for w or just u in the Egyptian Hieroglyphic alphabet.

Actually it is not a vowel but a w consonant usually followed by u.So we transcript it as w or u.

 In Egyptian Hieratic a coil is used instead of a quail which also marks the w or u in the Hieroglyphic alphabet.The coil also marks the number 'one hundred' in Egyptian numerals.

Both the Hieroglyphic chick and the coil are often found at the end of words as determinative signs which note the plural and they are not read.



Share:

Medu neter -the divine words (Egyptian Hieroglyphics)


The Ancient Egyptians called their writing medu neter also transliterated as mdw ntr or medw netcher or medu netcher. Medu neter means 'dinine words'-medu is words ,neter is god,godly,dinine. Sacred writing was written in various ways in Egyptian Hieroglyphics.Here are two of them.
Now let's see what each of the symbol stands for.
plural of nouns Notice the three sticks (staffs) in the second variant.Repeating  symbols marked the plural in Ancient Egyptian.So,here the md symbol means word and is repeated three times thus meaning words.

Share:

What is a Hieroglyph?

A Hieroglyph is literally a 'sacred carving'- a character usually an image carved in stone.From Greek hiero-sacred- and glyph-to carve,to sculpt.


The Greeks called the Ancient Egyptian writting Hieroglyphics because it was used by priests and was originally carved in stone and ocassionaly in wood.Cursive forms of the script existed written on papyrus and wood.

Each Egyptian Hieroglyph represented- to make things simple- either a syllable or a whole word.Some of the glyphs had alphabetic values-marked one single letter.These are known as the Hieroglyphic alphabet.

Technically Hieroglyphics can be the sacred writting of any civilization such the Babylonian cuniform script or the Mayan glyphs.

Share:

Der Rumpf (German)



Der Rumpf
Torso
Κορμός σώματος

Rumpfes (gen.γενικη)
Share:

Wenn du der Bester sein willst. (German)


Chiko : Wenn du der Beste sein willst, musst du Respekt kriegen. Wenn du Respekt kriegen willst, dann darfst du zu keinem anderen Respekt zeigen!
Chiko(2008)


If you want to be the best, you have to get respect. If you want to get respect, then you can't show respect to anyone else!

Εάν θές να είσαι ο καλύτερος, πρέπει να αποκτήσεις σεβασμό. Εάν θές να έχεις σεβασμό, τότε δεν πρέπει να δείχνεις σεβασμό σε κανέναν άλλο!
Share:

Aus den Augen aus dem Sinn. (German)


Aus den Augen aus dem Sinn. 
Άους ντεν άουγκεν άους ντεμ ζιν.
Μάτια που δεν βλέπονται γρήγορα λησμονιούνται.

die Augen
ντι άουγκεν
τα μάτια
the eyes


der Sinn
ντέα ζιν
η αίσθηση
sense,feeling
Share:

Jemi ni komb.(Albanian)


We are a nation.

Γιέμι νι κόμπ.

Είμαστε ένα έθνος.
Share:

Meld dich mal (German)


Meld dich mal.

Call me.

Μελντ ντιχ Μαλ.
Πάρε με τηλέφωνο.

via YouTube Cutter
Share:

Dreh dich um! (German)


Turn around!

Γύρνα απ'την άλλη,την πλάτη.
Share:

alwada' (Arabic)


alwa'deha

see you soon

στο επανιδείν
Share:

Hat das etwa wehgetan?(German)

Did that hurt a bit?

Χατ ντας έτβα βέγκεταν;
Πόνεσε καθόλου;

Έτβα λίγο

Share:

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Blog Archive

αδεια

Άδεια Creative Commons Creative Commons: Επιτρέπεται η αναπαραγωγή,διανομή και παρουσίαση του περιεχομένου στο κοινό, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις: 1)Υποχρεωτική αναφορά στην ιστοσελίδα προέλευσης παρέχοντας έναν ενεργό σύνδεσμο (backlink) που οδηγεί απευθείας σ'αυτή (2) Μη εμπορική χρήση ή εκμετάλλευση 3) Μη τροποποίηση,αλλοίωση του περιεχομένου ή δημιουργία πάνω σ'αυτό με οποιονδήποτε τρόπο. Works 3.0 Greece License

email submit

Learn languages by email!

learn German

Enter your email address:


learn Italian by email
Μάθε ιταλικά μέσω ημέιλ.


Facebook

Labels

Blog Archive