Ποιά είναι η σχέση των σουηδικών με τα γερμανικά;



Τα σουηδικά και τα γερμανικά είναι συγγενικές,γερμανογενείς γλώσσες που ανήκουν στον γερμανικό κλάδο της μεγάλης ινδοευρωπαΐκής γλωσσικής οικογένειας.Και οι δύο προήλθαν από μια κοινή πρωτογερμανική γλώσσα.

Η διαφορά τους βρίσκεται στο ότι τα σουηδικά ανήκουν μαζί με δανέζικα και τα νορβηγικά στον βόρειο κλάδο των γερμανικών γλωσσών ενώ τα γερμανικά ανήκουν στον δυτικό κλάδο,μαζί με τα ολλανδικά και τα αγγλικά.

Εξαιτίας της κοινής καταγωγής τους μοιράζονται ένα μεγάλο αριθμό λέξεων και έχουν πολλά κοινά γραμματικά στοιχεία.Όμως οι διαφορές τους στη φωνολογία,τη γραμματική και το λεξιλόγιο είναι και αρκετά μεγάλες ώστε ένας Σουηδός να μην είναι σε θέση να καταλάβει έναν Γερμανό και το αντίστροφο.Ο Σουηδός μπορεί όμως να καταλάβει με σχετική ευκολία έναν Δανό ή Νορβηγό,ενώ ο Γερμανός έναν Ολλανδό.Τα αγγλικά αν και ανήκουν στον δυτικό γερμανικό κλάδο έχουν μεγάλες διαφορές από τα γερμανικά πιθανώς εξαιτίας της επιρροής της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας και της λατινικής γλώσσας.

Ένα βασικό χαρακτηριστικό της γραμματικής που κάνει τα σουηδικά να ξεχωρίζουν από τα γερμανικά είναι το άρθρο κολλημένο στο τέλος της λέξης,π.χ.stolen (στόλεν)-η καρέκλα.Αυτό θυμίζει τα αλβανικά,τα ρουμανικά και τα βουλγάρικα.Αντίθετα στα γερμανικά το άρθρο μπαίνει πριν από τη λέξη ,π.χ. der Stuhl (ντέα στούλ)-η καρέκλα.



Share:

No comments:

Post a Comment

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive