Yes / no in Syrian Arabic.

regional variants of Arabic

As I have noted before the Arabic language has many regional forms along with Modern Standard Arabic (MSA).

One of them is Syrian Arabic which belongs to the bigger regional group of Levantine Arabic. Other members of the same group have their own variations and influences. 

For example Lebanese Arabic- another member of Levantine Arabic is influenced a lot by French probably due to the Crusader States in the region during Medieval  times and its French colonial past.
French colonial Middle East.

So,yes in Syrian Arabic is 

la' (with a glottal stop)

Some people say la without  a glottal stop


cultural note 

Arabs move their head upwards to say no, unlike westerners who move their head sideways.

So,pay attention to the body language, too.


Arabic with street signs (shakhsan faqat)

Αραβικά από επιγραφές που βρίσκω κατά τις βόλτες μου στους δρόμους. Το παρακάτω σημείωμα είναι από φαρμακείο στην Αχαρνών. 


Το σημείωμα στην πόρτα του φαρμακείου λέει τα παρακάτω.

شخصان فقط 
Shakhsan faqat 
two people only
Δύο άτομα μόνο.

two people 
δύο άτομα 


more words 
περισσότερο λεξιλόγιο 


shakhs wahid faqat
شخص واحد فقط
Only one person.
Μόνο ένα άτομο.

shakhs wahid
 شخص واحد 


Arabic with street signs (Al-wahid)

Sign from an Arabic fast food restaurant selling halal meat. The sign above reads:

lahm halal

'The only' or a surname
halal meat




لحم حلال
lahm halal
halal meat
κρέας χαλάλ


Was Minoan Greek?

Minoan warriors at Akrotiri,Thera (Santorini) parading Libyan prisoners and local women cheering them.
The simple answer is we do not know for sure the nature of the language the Minoans spoke.

Many theories mainly coming from Greeks take for granted or they rather imply that the underlying language of  linear A was Greek and therefore the Minoans spoke Greek.

The fact remains, however, that linear A still keeps its secret well. Many languages ​​have been tried on linear A, Greek, Phoenician, Egyptian, , Etruscan and many others.

Knossos palace ruins in Crete.

But none of them seem to fit. Linear A has not been read to this day and its language is a mystery.

The Mycenaean Linear B script is younger than the Minoan Linear A. It has been deciphered and it is in form of archaic Greek. The characters of B seem to have evolved from A.

Since Linear B evolved from Linear A we can assume that the phonetics of LB can also be applied to LA. 

But if we apply the phonetic values ​​of the symbols of LB on the same symbols of LA then we get gibberish  or a language completely unknown to us. Maybe a language isolate.
Bronze Age Mycenaean chariot.

The Greek speaking Mycenaeans -a warlike horse culture captured Crete and occupied the Minoan Palaces. The Mycenaeans adopted many elements of the Minoan culture ,their script (LA) as well which they adapted to their own language that being Greek (LB).

A Minoan ship
The Linear B script is a syllabary that is not well suited for the Greek language. It has many open syllables-consonant followed by a vowel and shows great difficulty with consecutive constants often found in Greek.

This is clear evidence that the predecessor of LB , LA was used for a language other than Greek.

Linear A symbols

The Minoan scripts - the scripta Minoa as Evans called them are considered the Hieratic Minoan (Minoan Hieroglyphics), the writing on the Phaistos Disk and the Linear A syllabary.

Archaeological discoveries revealed that Minoan Hieratic and Linear A were used simultaneously in the palaces for some time.

Minoan Hieroglyphics table

All Minoan scripts remain undeciphered to this day. 

The Phaistos Disc is a unique item, one of its kind. It is assumed by some scholars that is also a syllabary citing a prayer maybe.

Some claim that it is a modern time elaborate forgery.

Minoan trade routes.

Minoan Vocabulary 
After studying Minoan words we can find many similarities with Indo-European languages , Semitic and Afro-Asiatic (Ancient Egyptian) as well.


Kunisu- Knossos
Paito- Phaistos




Atade- gold
Tadaza- silver
Maru- wool ( Gr. μάλλος)

Akaru -field (Gr. αγρός)
Idamate- king
Jedi- man

Kuro- total
Potokuro - grand total
Datu- oil

Kunasa- money
Zusa- sword
Uduro- water (Gr .ύδωρ)


Πώς ο Θεμιστοκλής έμαθε περσικά.

Σήμερα να λέω να γράψω για κάτι που δεν το είχα ξανακούσει ,που δεν μας το έμαθαν στο σχολείο για το ένδοξο αρχαίο παρελθόν μας. 
Ο ιθύνων νους,ο εγκέφαλος ,ο ενορχηστρωτής,ο μάστορας της νίκης της ναυμαχίας της Σαλαμίνας του αθηναϊκού στόλου κατά των Περσών τελικά πήγε με τους Πέρσες,'μήδισε' ,έμαθε την περσική γλώσσα και τους υπηρέτησε για το υπόλοιπο της ζωής του.

Λέγεται ότι ο Θεμιστολής μετά τη νίκη στη Σαλαμίνα έγινε μεγάλος αλαζόνας αποκτώντας όλο και περισσότερους εχθρούς.

Το ποτήρι ξεχείλισε όταν έφτασε στο σημείο να στήσει άγαλμα του εαυτού του. Οπότε οι Αθηναίοι τον εξοστράκισαν στο Άργος. 

Η μάχη της Σαλαμίνας.
Οι Σπαρτιάτες τότε βρήκαν την ευκαιρία να απαλλαγούν απ' τον Θεμιστοκλή κατηγορώντας τον για δολοπλοκίες κατά του Παυσανία. 

Ο Θεμιστοκλής κατέφυγε στη Μακεδονία όπου του έδωσε άσυλο ο Αλέξανδρος ο Α' και ακολούθως πέρασε στη Μικρασία που ήταν υπό περσική κατοχή. 

Ο Θεμιστοκλής συναντά τον Αρταξέρξη.
Εκεί ζήτησε και πέτυχε ακρόαση απ' τον Πέρση βασιλιά τον Αρταξέρξη, τον γιο του Ξέρξη που υπέστη την καταστροφή στη Σαλαμίνα,προσφέροντας την υποταγή του και τις υπηρεσίες του σ' αυτόν. 

Ο Αρταξέρξης ήταν εκστασιασμένος που ένας τόσο επικίνδυνος και επιφανής εχθρός του πρόσφερε την υποταγή του.

Ο Θεμιστοκλής ζήτησε και πήρε ένα χρόνο χάρη προκειμένου να μάθει την περσική γλώσσα και τα έθιμα. 

Μετά από ένα χρόνο οι δυο τους ξανασυνταθήκαν και ο Αρταξέρξης ενθουσιάστηκε τόσο απ' την πρόοδο του Θεμιστοκλή που τον διόρισε κυβερνήτη της περιοχής της Μαγνησίας στην Ιωνία με δικαίωμα να λαμβάνει ετήσιο φόρο και από άλλες δύο πόλεις την Λάμψακο και την Μύο.

Ο Θεμιστοκλής συχνά πρόσφερε τις συμβουλές του στον Πέρση βασιλιά στις διαπραγματεύσεις του με τους Έλληνες.

Πέθανε από φυσικά αίτια στην ηλικία των 65 ετών στη Μαγνησία. 

Κατά μία άλλη εκδοχή αυτοκτόνησε πίνοντας αίμα ταύρου όταν ο Αρταξέρξης του ζήτησε να πολεμήσει τους Αθηναίους.

Ο Θεμιστοκλής από τη μία δεν κρατούσε κακία στους Αθηναίους παρά τον εξοστρακισμό του και από την άλλη δεν ήθελε να προδώσει τον Πέρση βασιλιά οπότε προτίμησε να θέσει τέρμα στη ζωή με έναν τίμιο θάνατο.

Όταν ο Αρταξέρξης το έμαθε θαύμασε ακόμα περισσότερο τον Θεμιστοκλή.

Τα προνόμια του Θεμιστοκλή στη Μαγνησία πέρασαν και στους απογόνους του. Ο Πλούταρχος αναφέρει τον 1ο αιώνα μ.Χ. ότι συνάντησε στην Αθήνα έναν απόγονο του Θεμιστοκλή που λάμβανε ακόμα εισοδήματα απ' τη Μικρασία, εξακόσια χρόνια μετά τον θάνατο του Θεμιστοκλή.

Μετά τον θάνατό του τα κόκκαλα του Θεμιστοκλή μεταφέρθηκαν στην Αθήνα και ετάφησαν κρυφά καθώς απαγορευόταν εκεί η ταφή προδοτών.

Ο Θεμιστοκλής αποκαταστάθηκε στην Αθήνα μεταθανάτια. 

Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.

Η Πόπη στα κινέζικα.


Για σένα τίποτα!
Αν σου άρεσε η ανάρτηση , βοήθησε την ιστοσελίδα μας. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω. Για μας είναι πολύ σημαντικό για να συνεχίσουμε. Για σένα μερικά κλικ.

Teach yourself Modern Persian ,(βιβλιοκριτική)

Για να μάθει κάποιος περσικά θα χρειαστεί γνώση της επίσημης γλώσσας και της γραμματικής της, καθώς  και της χρήσης της καθημερινής γλώσσας.

Αυτό το βιβλίο με βοήθησε στα πρώτα δύο. Αρκετά για να πάρω μια πρώτη γεύση της γλώσσας και αρκετά από την πλευρά του ότι  βοηθάει πάρει πολύ αν αργότερα αποφασίσω να κάνω μαθήματα αραβικών η γραφή των οποίων θα μου φανεί πολύ πιο εύκολη. 

Αυτό το βιβλίο προχωρά με ομαλό, λογικό τρόπο, δίνοντας μεγάλη προσοχή σε κάθε διαφορετικό θέμα. Οι διάλογοι είναι χρήσιμοι και δεν είναι πολύ δύσκολο να μαθευτούν. Το αλφάβητο εξηγείται πολύ καλά και συνολικά, είναι ένα πολύ χρήσιμη και ευχάριστη εισαγωγή στα φάρσι, την περσική γλώσσα.

Από την άλλη το μεγάλο του μειονέκτημα είναι τα μικρά περσικά γράμματα που καθιστούν δύσκολο να δει κάποιος πως σχηματίζονται. Επίσης το λεξιλόγιο κάθε μαθήματος δεν ακολουθεί κάποια λογική σειρά.

Πολύ καλή εισαγωγή στην περσική επίσημη γλώσσα αλλά αν θέλει κάποιος να μάθει την καθομιλουμένη (οι Πέρσες κόβουν κάποιες συλλαβές όταν μιλούν) πρέπει να το συμπληρώσει με άλλο υλικό.

Ο John Mace είναι αναγνωρισμένος ειδικός στα περσικά (και στα αραβικά). Τα μοντέρνα περσικά του (Teach Yourself Books) είναι το καλύτερο βιβλίο που κυκλοφορεί για τη διδασκαλία περσικών σε αμερικανικές αίθουσες πανεπιστημίων. 

Το βιβλίο αυτό δεν είναι τέλειο, έχει κάποια μειονεκτήματα,το σοβαρότερο ίσως η μικρή περσοαραβική γραμματοσειρά που καθιστά δύσκολη την ανάγνωση. 

Αλλά έχει και τις αρετές του.

Όσον αφορά την παλαιότητα του,η εμπειρία μου είναι ότι όσο πιο παλιά είναι τέτοιου τύπου βιβλία ,τόσο καλύτερα και μεθοδικότερα είναι. Οι πιο καινούργιες εκδόσεις απευθύνονται κυρίως σε τουρίστες και είναι μάλλον πιο επιφανειακές.

Το βιβλίο γενικά για μένα ήταν μια πολύ καλή βάση για να ξεκινήσω. Αυτή είναι η εμπειρία μου.



Επικοινωνία στο email
Subscribe To Get Updates To Your Inbox
Get This Widget


Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Learn languages by email!

learn German
Enter your email address:

learn Italian by email
Μάθε ιταλικά μέσω ημέιλ.

learn Russian by email
Μάθε ρώσικα στο ημέιλ σου.


Blog Archive