Π.Γκαγκάρινα: Η Ρωσίδα τραγουδίστρια της Eurovision μεγάλωσε στην Ελλάδα και πρόσφατα τραγούδησε στην Καστοριά!


Αθήνα
Στην Ελλάδα πέρασε τα πρώτα χρόνια της ζωής της η Πολίνα Γκαγκάρινα, η τραγουδίστρια από τη Ρωσία που ήρθε δεύτερη στον 60ό διαγωνισμό της Eurovision με το τραγούδι της A Million Voices.

Π.Γκαγκάρινα: Η Ρωσίδα τραγουδίστρια της Eurovision μεγάλωσε στην Ελλάδα

Η Γκαγκάρινα, ηθοποιός, τραγουδίστρια και συνθέτης, γεννήθηκε στη Ρωσία, αλλά μεγάλωσε στην Αθήνα, όπου πήγε σχολείο για κάποια χρόνια. Η μητέρα της εργαζόταν σε σχολή χορού στην Αθήνα.

Μετά τον ξαφνικό θάνατο του πατέρα της, το 1993, η Πολίνα και η μητέρα της επέστρεψαν στη Ρωσία, αλλά στη συνέχεια ήρθαν και πάλι στη χώρα μας.

Όταν η Γκαγκάρινα τελείωσε το σχολείο -και μετά από επιμονή της γιαγιάς της- επέστρεψε στη Ρωσία, για να μείνει μόνιμα με τη γιαγιά της στο Σαράτοφ.

Η τραγουδίστρια μιλά πολύ καλά ελληνικά.

Πρόσφατα προκάλεσε την οργή του πατριάρχη Μόσχας και πασών των Ρωσιών Κύριλλου, όπου ευχήθηκε η χώρα του να χάσει στο διαγωνισμό της Eurovision προκειμένου να αποφευχθεί μία εισβολή των «τραγουδιστριών με τα γένια» στη Ρωσία τον επόμενο χρόνο, αναφερόμενος στη νικήτρια του περσινού διαγωνισμού, την Κοντσίτα Βουρστ από την Αυστρία.

Η Γκαγκάρινα είχε δεχθεί σφοδρές επικρίσεις από τους χρήστες των ιστοτόπων κοινωνικής δικτύωσης αφότου ανήρτησε στο λογαριασμό της στο Instagram μία φωτογραφία όπου απεικονιζόταν να δίνει ένα φιλί στην τραγουδίστρια από την Αυστρία.
in.gr


Η Πολίνα Γκαγκάρινα τραγουδάει στην Καστοριά!

www.lingetscript.com

Share:

Η εξαγορά του Μανχάταν από τους Ολλανδούς.

Οι ρίζες της ονομασίας του Μανχάταν χάνονται στα βάθη των αιώνων. Πιστεύεται ότι προέρχεται από τη γλώσσα των Αλγκονκούιαν – των παλαιότερων γνωστών κατοίκων της περιοχής – και σημαίνει λοφώδες νησί. Επί αιώνες, αποτελούσε μία από τις σημαντικότερες περιοχές αλιείας και κυνηγιού για τους ιθαγενείς.


Από την πρώτη στιγμή που οι Ευρωπαίοι πάτησαν το πόδι του στο Νέο Κόσμο, το Μανχάταν τράβηξε την προσοχή τους. Είδαν ένα τεράστιο λιμάνι, φυσικά προστατευμένο από τις θύελλες του βόρειου Ατλαντικού, αλλά και από κάθε επίδοξο εισβολέα, χωρίς ακραίες καιρικές συνθήκες και με πρόσβαση στο εσωτερικό της αμερικανικής ηπείρου, μέσω του ποταμού Χάντσον.


Το 1624 η ολλανδική εταιρία Dutch West India Company ίδρυσε στο νότιο τμήμα του νησιού το Νέο Άμστερνταμ, ως ένα σταθμό εμπορικών συναλλαγών.
Δύο χρόνια αργότερα, έφτασε στην περιοχή ως νέος κυβερνήτης ο Πίτερ Μίνουιτ και η πρώτη ενέργειά του ήταν να αγοράσει το Μανχάταν από τους Ινδιάνους, στις 24 Μαΐου. Ως αντάλλαγμα, προσέφερε εμπορεύματα, αξίας 60 φιορινιών (24 δολαρίων).
Το γεγονός μάς είναι γνωστό από μία επιστολή προς τη διοίκηση της ολλανδικής εταιρίας. Συχνά, τα εμπορεύματα προσδιορίζονται ως μπρελόκ, χάντρες και άλλα φανταχτερά μπιχλιμπίδια, αυτό όμως μπορεί και να μην είναι ακριβές, αλλά να οφείλεται στη φαντασία των συγγραφέων του 19ου αιώνα.

Σύμφωνα με τα στοιχεία μίας άλλης αγοραπωλησίας, του νησιού Στάτεν, στην οποία συμμετείχε επίσης ο Μίνουιτ, ως αντάλλαγμα δόθηκαν πανωφόρια, κατσαρόλες, τσεκούρια, φτυάρια, βελόνες και άλλα αγαθά.

Σύμφωνα, πάντως, με τους σύγχρονους ερευνητές, οι ιθαγενείς πρέπει να αγνοούσαν την έννοια της μόνιμης ιδιοκτησίας γης, δεδομένου ότι κινούνταν διαρκώς… Δημιουργούσαν καταυλισμούς όπου έβρισκαν τροφή και όταν η εποχή άλλαζε εγκατέλειπαν την περιοχή.

Όταν συμφώνησαν στην πώληση του Μανχάταν, στην καλύτερη περίπτωση – λένε οι ιστορικοί – θεώρησαν ότι παραχωρούσαν τα δικαιώματα κυνηγιού και αλιείας στους Ολλανδούς, οι οποίοι με τη σειρά τους κάποια στιγμή θα έφευγαν, όπως έκαναν οι ίδιοι.
sansimera.gr
www.lingetscript.com

Share:

Γεωγραφική εξάπλωση της γλώσσας του Χριστού (αραμαϊκά) .Χάρτης


Ο Χριστός μιλούσε αραμαϊκά.Αυτή ήταν και η καθημερινή γλώσσα της Παλαιστίνης την εποχή του.Σ'αυτή τη γλώσσα μιλούσε στους μαθητές του.

Την εποχή που ζούσε ο Χριστός τα εβραϊκά ήταν ήδη εξαφανισμένη γλώσσα στην Παλαιστίνη.Διατηρούνταν μόνο στη λειτουργία.Η καθημερινή γλώσσα των Εβραίων ήταν τα αραμαϊκά.

Τελικά τα αραμαϊκά αγκάλιασαν όλο το λεγόμενο 'γόνιμο μισοφέγγαρο' τη Μέση Ανατολή δηλαδή όπου και έγιναν η κυρίαρχη γλώσσα της καθημερινότητας,του εμπορίου και της θρησκείας.

Δείτε το χάρτη.

πηγή χάρτη


www.lingetscript.com

Share:
Share:

Εκφράσεις στα γερμανικά σχετικές με την υγεία.



Έχω πονοκέφαλο.
ιχ χάπ κόπφσμέρτσεν
Ιch habe Kopfschmerzen.

Έκλεισε ο λαιμός μου.
Ιχ χαπ χαλζ-σμέρτσεν
Ich habe Halsschmerzen.

Πονάει η πλάτη μου.
ιχ χάπ ριουκεν-σμέρτσεν
Ich habe Rückenschmerzen.

Έχω βήχα.
ιχ χάμπε χιούστεν
Ich habe Husten.

Παραέφαγα.
ιχ χάμπε τσου φίιλ γκεγκέσεν.
Ich habe zu viel gegessen.

Περαστικά!
Γκούτε μπέσερουγκ
Gute Besserung!

Γείτσες
Γκεζούντχαϊτ
Gesundheit!



εξωτερικοί σύνδεσμοι
http://dictionary.reference.com/browse/gesundheit

www.lingetscript.com

Share:

Πορτογαλικά: Γλωσσική μεταρρύθμιση με γνώμονα την απλοποίηση.


Η πορτογαλική γλώσσα άλλαξε. Οι νέοι κανόνες τέθηκαν σε ισχύ από την Τετάρτη. Κατεύθυνση της γλωσσικής μεταρρύθμισης είναι η απλοποίηση. Συνεπώς η γραφή γίνεται φωνητική, δηλαδή η λέξη γράφεται πλέον όπως προφέρεται.

Πορτογαλικά: Γλωσσική μεταρρύθμιση με γνώμονα την απλοποίηση

Η “Συμφωνία για την Ορθογραφία της Πορτογαλικής Γλώσσας”: http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_Language_Orthographic_Agreement_of_1990 υπεγράφη το 1990 και η σταδιακή εφαρμογή της ξεκίνησε από το 2009.

Μετά από μεταβατική περίοδο 6 ετών στην Πορτογαλία οι νέοι κανόνες ισχύουν πλέον πλήρως. Η χρήση τους στα δημόσια έγγραφα ξεκίνησε από το 2012, ενώ εισήχθησαν και στην εκπαίδευση από το 2011.

Άξονας της αλλαγής είναι η ομογενοποίηση των γλωσσικών ιδιωμάτων. Περίπου 220 εκατομμύρια άνθρωποι έχουν ως μητρική γλώσσα τα πορτογαλικά. Πρόκειται για την έκτη πλέον ομιλούμενη γλώσσα παγκοσμίως και την πιο ομιλούμενη γλώσσα στη Νότια Αμερική.

Οι χώρες που ομιλούνται τα πορτογαλικά ως επίσημη γλώσσα είναι οι εξής: Βραζιλία, Πορτογαλία, Ανατολικό Τιμόρ, Αγκόλα, Γουινέα-Μπισάου, Ισημερινή Γουινέα, Μακάο, Μοζαμβίκη, Πράσινο Ακρωτήριο, Σάο Τομέ και Πρίνσιπε.

Η μεταβατική περίοδος στην Πορτογαλία έληξε ενώ στη Βραζιλία λήγει το 2016. Στο Πράσινο Ακρωτήριο η συμφωνία θα τεθεί σε πλήρη ισχύ τον Οκτώβριο. Στη Μοζαμβίκη πρέπει να εγκριθεί από το Κοινοβούλιο, ενώ η Αγκόλα δεν την υπέγραψε.

Μέχρι τώρα οι ορθογραφικοί κανόνες ήταν διαφορετικοί μεταξύ των χώρων. Όπως έχει συμβεί και στο παρελθόν κάθε γλωσσική μεταρρύθμιση εγείρει αντιδράσεις. Το ζήτημα διχάζει τόσο τον πνευματικό κόσμο όσο και την κοινή γνώμη, ενώ θα πρέπει να σημειωθεί ότι οι αλλαγές στη γραφή καλύπτουν μόλις το 1,5% του συνόλου των πορτογαλικών λέξεων.

Οι αντιδρώντες στην Πορτογαλία κάνουν λόγο για «Βραζιλιανοποίηση» και θέτουν ερωτήματα για τη χρησιμότητα της μεταρρύθμισης, εκτός Βραζιλίας.

Οι διαφορές μπορεί να μοιάζουν ασήμαντες φαινομενικά για κάποιον τρίτο, η γλώσσα όμως για αρκετούς είναι ζήτημα ταυτότητας και οι αλλαγές είναι συχνά θυελλώδεις.

Δείτε εδώ μερικά ενδεικτικά παραδείγματα λέξεων στην Πορτογαλία πριν και μετά της αλλαγής

acção – ação (δράση)

acto – ato (δρω)

afecto – afeto (στοργή)

aspecto -aspeto (εμφάνιση)

respectivo – respetivo (αντίστοιχος)

Ενδεικτικά παραδείγματα λέξεων στη Βραζιλία πριν και μετά την αλλαγή.

européia >europeia (ευρωπαϊκός-ή)

abençôo >abençoo (έλεος)

vôo – voo (πτήση)

Egipto – Egito (Αίγυπτος)

http://gr.euronews.com/2015/05/14/portuguese-language-reform-law-goes-global/
www.lingetscript.com

Share:

Μεταπτυχιακό για εκπαιδευτικούς στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο

Μεταπτυχιακό για εκπαιδευτικούς στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο
Μέχρι τις 20 Μαΐου μπορούν οι ενδιαφερόμενοι να καταθέσουν τις αιτήσεις τους για τη συμμετοχή στη διαδικασία επιλογής του Διατμηματικού Προγράμματος Μεταπτυχιακών Σπουδών με τίτλο «Ψυχοπαιδαγωγική της ένταξης: ένα σχολείο για όλους».  Για κάθε χρόνο φοίτησης οι μεταπτυχιακοί φοιτητές καταβάλλουν συμμετοχή-εισφορά 500 ΕΥΡΩ για κάλυψη διοικητικών και επιστημονικών αναγκών του ΔΠΜΣ. Η διάρκεια φοίτησης σύμφωνα με το σχετικό ΦΕΚ ορίζεται στα 4 εξάμηνα.
Δύο κατευθύνσεις
Α΄ Κατεύθυνση: Ψυχοπαιδαγωγικές συνιστώσες των ειδικών εκπαιδευτικών αναγκών
Β΄ Κατεύθυνση: Ψυχοπαιδαγωγικές συνιστώσες της πολυπολιτισμικότητας.
Οι υποψήφιοι έχουν δικαίωμα να υποβάλουν αιτήσεις αποκλειστικά σε μία από τις δύο κατευθύνσεις. Δεν επιτρέπεται αλλαγή κατεύθυνσης σε όλη τη διάρκεια του προγράμματος

Διευκολύνσεις για εργαζομένους
Τα μαθήματα θα διεξάγονται κατά κύκλους (modules) Παρασκευή, Σάββατο και Κυριακή για τη διευκόλυνση των εργαζομένων.
Κριτήρια επιλογής
Κριτήρια επιλογής
1. Γενικός βαθμός πτυχίου, έως 5 μονάδες
2. Βαθμός συναφών ανά ειδίκευση προπτυχιακών μαθημάτων, έως 5 μονάδες
3. Βαθμολογία σε συναφή ανά ειδίκευση πτυχιακή εργασία και/ή συναφή ερευνητική δραστηριότητα, έως 5 μονάδες
4. Επαγγελματική εμπειρία και/ή τυχόν άλλες μεταπτυχιακές σπουδές ή άλλες σπουδές τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, έως 5 μονάδες.
Πρόσθετα κριτήρια επιλογής των υποψήφιων μεταπτυχιακών φοιτητών ορίζονται:
1.Γραπτή εξέταση, έως 60 μονάδες
2.Ατομική συνέντευξη για την εκτίμηση της επιστημονικής κατάρτισης και της γενικότερης συγκρότησης του υποψηφίου, έως 20 μονάδες.
Ο ανώτατος αριθμός μονάδων που μπορεί να συμπληρώσει ο υποψήφιος είναι 100.
Για να προχωρήσει στη διαδικασία της συνέντευξης, ο υποψήφιος θα πρέπει να έχει συγκεντρώσει τουλάχιστον 30 μονάδες στη γραπτή εξέταση(άριστα 60). Τα γραπτά εξετάζονται από δύο εξεταστές. Αν η διαφορά μεταξύ των δύο εξεταστών είναι μεγαλύτερη του 3 τότε το γραπτό αναβαθμολογείται από τρίτο μέλος ΔΕΠ το οποίο ορίζεται από τη Επιτροπή Επιλογής Εισακτέων.

Για τη συμμετοχή των υποψηφίων στη διαδικασία επιλογής κρίνεται απαραίτητη η γνώση μιας από τις εξής ξένες γλώσσεςαγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, η επάρκεια της οποίας πιστοποιείται είτε με πτυχίο πανεπιστημίου στις παραπάνω γλώσσες είτε με βάση αναγνωρισμένα διπλώματα επιπέδου Proficiency για την αγγλική γλώσσα, επιπέδου Sorbone II ή DALF για τη γαλλική γλώσσα και επιπέδου Kleines Sprachdiplom για τη γερμανική γλώσσα ή με γραπτές εξετάσεις.
Σε περίπτωση αποτυχίας στις εξετάσεις της ξένης γλώσσας και εφόσον ο υποψήφιος συγκεντρώσει τα απαιτούμενα μόρια για την εισαγωγή στο ΔΠΜΣ μπορεί να επαναλάβει την εξέταση μετά από τρεις (3) μήνες.
Δικαιολογητικά και ημερομηνίες εξετάσεων
Οι ενδιαφερόμενοι καλούνται να υποβάλλουν στη Γραμματεία του Τμήματος Επιστημών Προσχολικής Αγωγής και Εκπαίδευσης του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, 54124 Θεσσαλονίκη (2ος όροφος) και ώρα 12:00-13:00, από τις 20 Απριλίου έως 20 Μαΐου 2015 τα εξής δικαιολογητικά:
1.     Αίτηση υποψηφιότητας στην οποία θα αναγράφεται η κατεύθυνση πού επιθυμούν να παρακολουθήσουν
2.     Βιογραφικό σημείωμα στο οποίο να αναφέρονται αναλυτικά οι σπουδές, η επαγγελματική, επιστημονική και κοινωνική τους δραστηριότητα
3.     Αντίγραφο πτυχίου
4.     Πιστοποιητικό αναλυτικής βαθμολογίας προπτυχιακών σπουδών
5.     Πιστοποιητικό επάρκειας ξένης γλώσσας
6.     Σε περίπτωση που οι τίτλοι έχουν αποκτηθεί στην αλλοδαπή, απαιτείται και αναγνώριση από το ΔΟΑΤΑΠ (πρώην ΔΙΚΑΤΣΑ)
7.     Μια φωτογραφία
Ημερομηνίες εξετάσεων:                        Σάββατο 6 Ιουνίου 2015            10.00-13.00
                                                         Κυριακή 7 Ιουνίου 2015       10.00-12.00
                                                            (ξένη γλώσσα)
Τόπος εξέτασης :
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης Τμήμα Επιστημών Προσχολικής Αγωγής και Εκπαίδευσης, Κτήριο Πύργος
Περισσότερα
http://www.news.gr/
www.lingetscript.com

Share:

τα χρώματα στα σουηδικά




μαύρο

svart

μπλε
blå


καφέ

brun


γκρι

grå


πράσινο
grön


πορτοκαλί

orange


ροζ

rosa, ljusröd


μωβ

lila, purpur


κόκκινο

röd


άσπρο

vit


κίτρινο

gul


 
www.lingetscript.com

Share:

Το όνομα Αλέξανδρος στα αραμαϊκά!

Αλέξανδρος


Μπορείτε να παραγγείλετε το όνομα στην παρακάτω γραμματοσειρά μόνο με 5 ευρώ και 70 λεπτά (που κρατάει το Paypal).


εστράτζελα



5 ευρώ και 70 λεπτά

Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε πρόβλημα επικοινωνείστε μαζί μας.

Πίσω στην ανάρτηση το όνομά σου στα αραμαϊκά.
www.lingetscript.com

Share:

Η Βασιλική στα αραμαϊκά

Share:

Η Ελπίδα στα αραμαϊκά

Ελπίδα στα αραμαϊκά

Πίσω στην ανάρτηση το όνομά σου στα αραμαϊκά

www.lingetscript.com

Share:

Ο Γεράσιμος στα αραμαϊκά

Share:

Η 'Δέσποινα' στα αραμαϊκά

Share:

Ο παγκόσμιος χάρτης των γλωσσών (γραφήματα)


Μετά από 15 χρόνια ενδελεχούς έρευνας, ο γλωσσολόγος και κοινωνιολόγος Ούλριχ Αμον από το πανεπιστήμιο του Ντίσελντορφ στη Γερμανία, κατάφερε να «χαρτογραφήσει» έναν παγκόσμιο άτλαντα των υπαρχόντων διαλέκτων και γλωσσών που μιλιούνται σε όλα τα μήκη και τα πλάτη της υφηλίου.

Ο γερμανός επιστήμονας υπολόγισε πως υπάρχουν τουλάχιστον 7.102 ζωντανές γλώσσες στην υφήλιο: οι 2.301 μιλιούνται στην Ασία, οι 2.138 στην Αφρική, οι 1.313 στην περιοχή του Ειρηνικού ωκεανού, οι 1.064 στην Βόρεια και Νότια Αμερική κι άλλες 286 μιλιούνται στην Ευρώπη.


Επιλέξτε εδώ για να δείτε την εικόνα σε μεγέθυνση

Όσο για το ποια είναι η (μητρική) γλώσσα που μιλιέται από τους περισσότερους ανθρώπους στον πλανήτη; Αυτή είναι τα κινέζικα με 1,39 δισεκατομμύρια ανθρώπους, τα χίντι-ούρντου με 588 εκατομμύρια και ακολουθούν τα αγγλικά με 527 εκατομμύρια, η αραβική με 467 εκατομμύρια και τα ισπανικά με 389 εκατομμύρια ανθρώπους.



Επιλέξτε εδώ για να δείτε την εικόνα σε μεγέθυνση

Τα νούμερα που προκύπτουν από την έρευνα διαφέρουν αρκετά από εκείνα που δίνει ετησίως η Κεντρική Υπηρεσία Πληροφοριών (CIA) των ΗΠΑ στο World Factbook (μια έκδοση με βασικά στοιχεία και πληροφορίες για όλες τις χώρες του κόσμου).

Έτσι, σύμφωνα με την CIA, τα ισπανικά είναι πιο διαδεδομένα παγκοσμίως, καθώς τα ομιλεί ένα ποσοστό του παγκόσμιου πληθυσμού της τάξεως του 4.85%, ενώ τα αγγλικά ακολουθούν με 4.83%.

Ωστόσο (κι εδώ είναι η βασική διαφορά ανάμεσα στις δυο μελέτες), οι αριθμοί του World Factbook συμπεριλαμβάνουν μόνο τους ομιλούντες μια μητρική γλώσσα, ενώ η έρευνα του Αμον περιλαμβάνει και τους δίγλωσσους.

Πολλές γλώσσες μιλιούνται σε περισσότερες από μια χώρες του κόσμου. Τα αγγλικά μιλιούνται σε 101 χώρες, τα αραβικά σε 60, τα γαλλικά σε 51, τα κινέζικα σε 33 και τα ισπανικά σε 31.

Επιλέξτε εδώ για να δείτε την εικόνα σε μεγέθυνση

Ο λόγος που τα αγγλικά, τα γαλλικά και τα ισπανικά μιλιούνται σε τόσα κράτη ανάγεται στο ιμπεριαλιστικό και αποικιοκρατικό παρελθόν της Βρετανίας, της Γαλλίας και της Ισπανίας, που κατά τους περασμένους αιώνες είχαν αποικίες εκτός Ευρώπης.

Τα αγγλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 35 χώρες: Μπελίζ, Μποτσουάνα, Καναδάς, Καμερούν, Ερυθραία, Φίτζι, Γκάνα, Γουιάνα, Ινδία, Ιρλανδία, Τζαμάικα, Κένυα, Λιβερία, Λεσόθο, Μαλάουι, Ναμίμπια, Νιγηρία, Νέα Ζηλανδία, Πακιστάν, Φιλιππίνες, Παπούα και Νέα Γουινέα, Πουέρτο Ρίκο, Ρουάντα, Σουδάν, Νότιο Σουδάν, Σουαζιλάνδη, Τρινιντάντ και Τομπάγκο, Σιέρα Λεόνε, Νησιά Σολομώντα, Τανζανία, Ουγκάντα, Βανουάτου, Νότια Αφρική, Ζάμπια και Ζιμπάμπουε.

Ωστόσο, είναι αξιοσημείωτο το γεγονός πως τα αγγλικά ΔΕΝ είναι η διά νόμου επίσημη γλώσσα στο Ηνωμένο Βασίλειο, την Αυστραλία και τις ΗΠΑ.

Λόγου χάρη, η αγγλική είναι μεν η επίσημη γλώσσα 27 αμερικανικών πολιτειών (αλλά όχι των υπόλοιπων 23), αλλά πουθενά στο σύνταγμα των ΗΠΑ δεν δηλώνεται πως είναι η επίσημη γλώσσα της χώρας.

Ωστόσο, η αγγλική είναι η de facto (αλλά όχι de jure, δηλαδή διά νόμου) γλώσσα της αμερικανικής κυβέρνησης και η μόνη γλώσσα που ομιλείται στο σπίτι από περίπου το 80% των Αμερικανών ηλικίας πέντε ετών και άνω. Η ισπανική είναι η δεύτερη συχνότερα ομιλούμενη γλώσσα.

Τα αγγλικά είναι, μακράν της δεύτερης, η γλώσσα που διδάσκεται περισσότερο σε όλο τον κόσμο. Την μαθαίνουν πάνω από 1,5 δισεκατομμύριο σπουδαστές, ενώ τα γαλλικά επιλέγουν 82 εκατομμύρια άνθρωποι και τα κινέζικα άλλα 30 εκατομμύρια.

Επιλέξτε εδώ για να δείτε την εικόνα σε μεγέθυνση

Περισσότεροι άνθρωποι μαθαίνουν αγγλικά στο κόσμο σήμερα, από ό,τι γαλλικά, ισπανικά, ιταλικά, ιαπωνικά, γερμανικά και κινέζικα μαζί.

Ένα εξαιρετικά ενδιαφέρον συμπέρασμα είναι πως από όλες τις γλώσσες και διαλέκτους που σώζονται στο κόσμο σήμερα, πάνω από 2.000 εξ' αυτών ομιλούνται από λιγότερο από 1.000 ανθρώπους, είναι δηλαδή στα πρόθυρα της εξαφάνισης.

Σύμφωνα με το Ινστιτούτο Σμιθσόνιαν, ένα ποσοστό μεταξύ 50%-90% των ήδη υπαρχόντων 7.102 γλωσσών που μιλιούνται ανά την υφήλιο, τείνουν να έχουν εξαφανιστεί μέχρι το 2100.

Ως εξαφάνιση ορίζεται ο θάνατος και του τελευταίου γνωστού ομιλητή μιας γλώσσας.

Οι γλώσσες που απειλούνται περισσότερο είναι αυτές που ομιλούνται από ιθαγενείς πληθυσμούς στις περιοχές του δάσους του Αμαζονίου, της Υποσαχάριας Αφρικής, της Ωκεανίας και της ΝΑ Ασίας.

Κωνσταντίνος Τσάβαλος

Newsroom ΔΟΛ
in.gr
www.lingetscript.com

Share:

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive