Sunday, October 30, 2011

η βρεττονική γλώσσα


Η βρεττονική είναι μια σύγχρονη κελτική γλώσσα που μιλιέται από περίπου 350 χιλιάδες άτομα στο βορειοδυτικό άκρο της Γαλλίας,στην επαρχία της Βρεττάνης.Είναι συγγενική της κορνικής γλώσσας η οποία εξαφανίστηκε τον 18ο αιώνα.Τα βρεττονικά βρίσκονται σε φθίνουσα πορεία και υπάρχει κίνδυνος να εξαφανιστούν.Γράφονται σε μια παραλλαγή του γαλλικού αλφαβήτου.

μπρέζονεγκ
ιστορία
Η Βρεττάνη (Brezh,η μικρή Βρεττανία) ονομάστηκε από Κέλτες αποίκους από τη Μ. Βρεττανία που εγκαστάθηκαν εκεί προκειμένου να αποφύγουν τις συνεχείς επιδρομές των Αγγλοσαξόνων κατά τον 5ο αιώνα μ.Χ.Οι κελτόφωνοι αυτοί πληθυσμοί έφεραν μαζί τους και τη γλώσσα τους η οποία κάποτε μιλιόταν σε όλη τη βρεττονική χερσόνησο,καθώς και στα απέναντι νησιά.Σήμερα το όριο της βρεττονικής έχει μετατοπιστεί προς τα δυτικά υπό την πίεση των γαλλικών.


Στη Γαλλία η κυρίαρχη γλώσσα ανέκαθεν ήταν και θεωρούνταν τα γαλλικά και ειδικά μετά τη Γαλλική Επανάσταση όλες οι προσπάθειες κινούνταν προς την κατεύθυνση εξάπλωσης της επίσημης γαλλικής γλώσσας σε βάρος όλων των τοπικών.Το ίδιο έγινε και με τα βρεττονικά. Ήδη από το 19ο αιώνα στις μεγάλες πόλεις της Βρεττονίας τα βρεττονικά είχαν αντικατασταθεί σχεδόν πλήρως από τα γαλλικά τα οποία ήταν πλέον η μητρική γλώσσα της αστικής τάξης.Η βρεττονική συνέχισε να μιλιέται από αγροτικούς πληθυσμούς στην επαρχία και έτσι επιβίωσε μέχρι τις μέρες μας.

Από τα μέσα του 19ου αιώνα μέχρι τα μέσα του 20ου  απαγορεύτηκε και από τα σχολεία.Ξαναεπιτράπηκε μόνο μετά τις μεταρρυθμίσεις του 1951. Σήμερα η γλώσσα είναι εισαγμένη στο εκπαιδευτικό πρόγραμμα κάποιων σχολείων με μερικές ώρες διδασκαλίας.Το αίτημα για πλήρη δίγλωσση εκπαίδευση στα βρεττονικά και γαλλικά πέφτει στο κενό ακόμη και τώρα,αφού για να γίνει κάτι τέτοιο θα πρέπει να αλλαχθεί το Σύνταγμα της Γαλλίας σύμφωνα με το οποίο η μόνη κυρίαρχη και επίσημη γλώσσα είναι η γαλλική.
 
Παρ'όλες όμως τις απαγορεύσεις η βρεττονική λογοτεχνία αναβίωσε τον 19ο αιώνα κυρίως χάρη στις προσπάθειες ενός μόνο Γάλλου βρεττονικής καταγωγής.Επίσης πολλά έργα πάσης φύσεως μεταφράστηκαν στη βρεττονική,όπως και το κόμιξ Αστερίξ και Οβελίξ οι οποίοι ζούσαν σε ένα γαλατικό χωριό στην Αρμορίκη,στη σημερινή Βρεττάνη.

κατάταξη και σχέση με άλλες γλώσσες
Η βρεττονική ανήκει στον βρυθονικό κλάδο των κελτικών γλωσσών,στον οποίο ανήκουν και τα ουαλικά και τα κορνικά.Η τελευταία είναι η πιο συγγενική της,η οποία όμως έχει εξαφανιστεί ήδη από τον 18ο αιώνα,αλλά γίνονται προσπάθειες για την αναβίωσή της.Τα ουαλικά γλωσσολογικά βρίσκονται λίγο πιο μακρυά.Η απόσταση αυτή οφείλεται και στην επίδραση άλλων γλώσσων στα βρεττονικά τα οποία έχουν απορροφήσει ένα μεγάλο αριθμό κυρίως γαλλικών λέξεων,αλλά και λατινικών,ίσως και κάποιων κελτικών από εξαφανισμένες γαλατικές (αρχαίες κελτικές) γλώσσες.

Χαρακτηριστικό γνώρισμά της είναι ο πλούτος σε φωνήεντα και διφθόγγους όπως ei, ui, ao, eo, oa, ae,aou, iou, eeu,oua, oui.

διάλεκτοι
Χωρίζεται σε τέσσερις διαλέκτους τις Leoneg,Kerneveg,Gwenedeg και Tregerieg.Οι τρεις από αυτές είναι πολύ κοντά η μία στην άλλη,με εξαίρεση τη Gwenedeg,που μιλιέται γύρω από την πόλη Βάν.Οι διαφορές της με τις άλλες είναι τόσο μεγάλες που ακούγεται σαν σχεδόν σαν διαφορετική γλώσσα.

δείγμα βρεττονικού λεξιλογίου
me-εγώ
ti-σπίτι
dour-νερό
gwaz-ο σύζυγος
levr-βιβλίο
prenestr-παράθυρο,πρόκειται μάλλον για λατινικό δάνειο (βλ.ιταλικό finestra)
yezh-γλώσσα,θυμίζει έντονα το σλαβικό yazik επίσης γλώσσα.

Petra eo se?-Τί είναι αυτό;
An levr eo-αυτό είναι ένα βιβλίο.


Saturday, October 29, 2011

μαθήματα γερμανικών

Αν είστε αρχάριοι ξεκινήστε τα μαθήματα απευθείας από τις φράσεις για να έχει και κάποιο ενδιαφέρον.

Germany: phrasebook.

Δουλέψτε τη φράση προσπαθώντας να βρείτε ποιά γερμανική λέξη αντιστοιχεί στα ελληνικά. Ακούστε την αρκετές φορές μέχρι να τη συνηθίσετε.

Συνδυάστε τις φράσεις με άλλες αναρτήσεις διαβάζοντας λεξιλόγιο και λίγη γραμματική και κάποια ανέκδοτα για να διασκεδάσετε αλλά και να μπείτε λίγο στον τρόπο σκέψης των Γερμανών, μέσω του χιούμορ τους!

Για τους προχωρημένους προτείνω να ξεκινήσουν από τα κείμενα και τα ανέκδοτα, μελετώντας με τον ίδιο τρόπο που έγραψα παραπάνω.

Τελευταίες Ενημερώσεις Μαθημάτων

Μαθήματα

Κείμενα Λεξιλόγιο
Νέος υποψήφιος πλανήτης για δίδυμη Γη (απόσπασμα) Βασικά ρήματα
Οι μουσικοί της Βρέμης (παραμύθι) 207 βασικές λέξεις

Φράσεις & Γραμματική

Γερμανικά Ανέκδοτα

Άλλα Μαθήματα

οι αριθμοί στα αγγλικά

numbers in English 
νάμπερζ ιν Ίνγκλις


0 zero ζίρο
1 one ουάν
2 two του
3 three θρίι
4 four φόρ
5 five φάιβ
6 six σιξ
7 seven σέβεν
8 eight έιτ
9 nine νάιν
10 ten τεν


11 eleven ιλέβεν έντεκα
12 twelve τουέλβ δώδεκα
13 thirteen θέρτιιν δεκατρία
14 fourteen φόρτιιν δεκατέσσερα
15 fifteen φίφτιιν δεκαπέντε
16 sixteen σίξτιν δεκαέξι
17 seventeen σέβεντίιν δεκαεφτά
18 eighteen έιττίιν δεκαοχτώ
19 nineteen νάιντιιν δεκαεννιά
20 twenty τουέντι είκοσι


30 thiry θέτι τριάντα
40 fourty φότι σαράντα
50 fifty φίφτι πενήντα
60 sixty σίξτι εξήντα
70 seventy σέβεντι εβδομήντα
80 eighty έιτι ογδόντα
90 ninenty νάιντι ενενήντα
100 one hundred,a hundred ουάν χάντρεντ εκατό
1000 one thousand ουάν θάουσεντ χίλια
1000000 one million ουάν μίλλιον Ένα εκατομμύριο
1000000000 one billion ουάν μπίλιον Ένα δις
1000000000000 one trillion ουάν τρίλιον Ένα τρις
gazillion γκαζίλιον απεριόριστα μεγάλος αριθμός

Η Προσευχή του Κυρίου στα αραμαϊκά (το πάτερ ημών)

το πάτερ ημών στα συριακά αραμαϊκά
Αββον ντ-μπις-μαϊα,
 νιθ-καντασ σιμμουχ
τιχ-τεχ μαλ-τσουτουχ.
Νιχ-καντας τσιου-γιανουχ
ει-χανα ντ-μπις-μαϊα:
απ μπ-αρ-αχ.
Χαου λαν λαχ-μα ντ-σουνκα-ναν γιου-μανα.
Ο-σγουκ λαν χο-μπεϊν:
ει-χανα ντ'απ χναν σγουικ-καν λ-χαϊα-γουιν.
Οο-λα τε-ελλαν λ-νισσ-γιουνα:
ιλ-λα πατς-τσαν μιν βπιισα.
Μιντ-τιλ ντε-ντι-λουχ χαι μαλ-χουτα
οο χαϊ-λα οο τους-μπουχ-τα
λ'αλαμ αλ-μεϊν.Αμιν.

Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου






ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου
γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.̓Αμήν.




Διαβάστε επίσης Μαθήματα αραμαϊκών

μαθήματα αρμένικων

Friday, October 28, 2011

βασικές φράσεις στα αγγλικά


Hello!(χέλοου)-γεία σου,σας

Hi! (χάι)-γειά σου

Yes,please.(γιές πλίιζ)=Ναι,(παρακαλώ).

No,thank you.(νόου θένκ γιου)=όχι,ευχαριστώ
-How are you?(χάου αρ γιού;)-Τί κάνεις;
-Fine,thank you.(φάιν,θενκ γιου)-καλά,ευχαριστώ
Fine,thanks.(φάιν θενκς)-καλά,ευχαριστώ (καθομιλουμένη)
And you?(εντ γιού;)-(Και) εσύ,εσείς;

Thank you. (θενκ γιου)-ευχαριστώ
Thanks. (θενκς)-ευχαριστώ (καθομιλουμένη)

What is your name?(γουότ ιζ γιορ νέιμ;)-Πώς σε/σας λένε;
What's your name? (γουότς γιόρ νέιμ;)
My name is... (μάι νέιμ ιζ ...)-Με λένε ...

How old are you?(χάου όλντ αρ γιού;)Πόσο χρονών είσαι;
I'm 34 years old.(αϊμ 34 γίαρζ όλντ)-Είμαι 30 χρονών;

What do you do?(γουότ ντου γιου ντού;)-Τί δουλειά κάνεις;
I am a doctor.(άι εμ ε ντόκτορ)-Είμαι γιατρός

Please.(πλίιζ)-παρακαλώ.Μια πολύ βασική λέξη που μπαίνει στο τέλος της πρότασης.Καλό είναι να τη χρησιμοποιούμε πάντα,γιατί αν δεν την πούμε στο τέλος της πρότασης στα αγγλικά ακούγεται αγενέστατα.

You are welcome.(γιου αρ γουέλκαμ)-παρακαλώ,απάντηση στο ευχαριστώ

Thank you.(θενκ γιου)-ευχαριστώ
Thanks.(θενκς)-ευχαριστώ (σε πιο απλή γλώσσα)

Excuse me!(εξκιούζ μι)-συγνώμη ,για να τραβήξουμε την προσοχή ή απλά για να ζητήσουμε συγνώμη

Pardon me!(πάρντον μι)-συγνώμη ,για να ζητήσουμε συγνώμη

Where is the museum,please?(γουέρ ιζ δε μιουζίουμ)-Πού είναι το μουσείο

How can I get to the Hilton hotel,please ?(χάου καν άι γκετ το δε χιλτον χοτέλ;)-Πώς μπορώ να βγώ στο Χίλτον;

When is the next bus to London,please?(γουέν ιζ δε νεξτ μπας το λάντον πλίιζ;)-Πότε είναι το επόμενο λεωφορείο για Λονδίνο,παρακαλώ;

One return ticket to Birmingham,please.(ένα εισιτήριο με επιστροφή για το Μπέρμιχαμ,παρακαλώ

How much is this?(χάου μάτς ιζ δις;)-Πόσο κάνει αυτό;

How much does this cost?(χάου ματς νταζ ιτ κοστ;)-Πόσο έχει αυτό;

50 quid.(φίφτι κουίντ)-πενήντα αγγλικές λίρες

30 bucks.(θέρτι μπάκς)-πενήντα δολλάρια (στην αργκώ)

That's 30 dollars.(δατς θέρτι ντόλλαρς)-(Αυτό είναι) 30 δολλάρια.

Where are you from?(γουέαρ άρ γιου φρομ;)-Από πού είσαι/είστε;
Where do you come from?(γουέαρ ντου γιου κάμ φρομ;)-Από πού είσαι/είστε;

I am from Greece (άι εμ φρομ γκρίις)-Είμαι από την Ελλάδα.

αγγλικό λεξιλόγιο παρελάσεων

Με αφορμή τη στρατιωτική παρέλαση της 28ης Οκτωβρίου στη σημερινή ανάρτηση δίνω λίγο λεξιλόγιο στα αγγλικά σχετικό με τις παρελάσεις.

Λίγα λόγια για την προέλευση των παρελάσεων.


Makedonische phalanx
η μακεδονική φάλαγγα

Οι παρελάσεις προέρχονται από τους σχηματισμούς των αρχαίων στρατών κατά τη διάρκεια της μάχης ώστε να είναι πιο αποτελεσματικοί και πιο πειθαρχημένοι.Ο Φίλιππος ο Β' της Μακεδονίας,ο πατέρας του μεγάλου Αλεξάνδρου,ωφείλει την στρατιωτική του επιτυχία κατά μεγάλο βαθμό στις ασκήσεις που έκανε στο στρατό του ώστε να μπορεί γρήγορα να παρατάσσεται σε σχηματισμούς φάλαγγας (μακεδονική φάλαγγα).Οι Ρωμαίοι συνέχισαν αυτή την παράδοση με τις στρατιωτικές ασκήσεις για να αυξήσουν την αποτελεσματικότητα των στρατών τους.Πολύ αποτελεσματικός ήταν ο σχηματισμός τεστούντο (χελώνα),κατά τον οποίο οι ρωμαίοι λεγεωνάριοι σχημάτιζαν ένα τετράγωνο καλυμμένο από ασπίδες περιμετρικά αλλά και από πάνω ώστε να προστατεύονται από τα εχθρικά βέλη και τις επιθέσεις από όλες τις κατευθύνσεις.

Testudo formation
ο σχηματισμός τεστούντο

military parade(μίλι-τέρι παρέιντ)=στρατιωτική παρέλαση (βρετ.αγγλικά)
military formation ή military riview (μίλι-τέρι φορμέισιον ή ρίβιου)=στρατιωτική παρέλαση (αμερ.αγγλικά)
to parade (παρέιντ)=κάνω παρέλαση
E.g.They paraded down the street.
Το ρήμα parade θα πει και δείχνω επιδεικτικά.
He paraded his new car.Έβγαλε έξω το νέο του αμάξι και το έκανε βόλτες επιδεικτικά.
military ceremony=στρατιωτική τελετή
formation (φορμέισιον)=σχηματισμός
drill (ντριλ)=άσκηση
drilling (ντρίλιν)=κάνω ασκήσεις
macedonian phalanx (μασεντόνιαν φάλανξ)=η μακεδονική φάλαγγα

παραγγέλματα
Attention!(ατένσιον)=Προσοχή! Φωνάζεται Atte-ntion!-Προ-σοχή
Parade rest!(παρέιντ ρεστ)=ημιανάπαυση
At ease!(ατ ίιζ)=ημιανάπαυση,πιο χαλαρή από την προηγούμενη
Rest! (ρεστ)=ανάπαυση
Present arms(πριζέντ άρμς)=Παρουσιάστε όπλα!
Huh! (χα)=το ίδιο με πάνω.
Eyes right! (άιζ ράιτ)=Κλίνατε επί δεξιά!
Eyes left!

Thursday, October 27, 2011

αντωνυμίες στα ουρντού


Στα ουρντού ανάλογα σε ποιόν απευθυνόμαστε χρησιμοποιούμε και τη σχετική αντωνυμία.Δηλαδή άλλη θα χρησιμοποιήσουμε όταν μιλάμε σε ένα μέλος της οικογένειας,σε έναν φίλο ή σε ένα παιδί και άλλη όταν θέλουμε να μιλήσουμε επίσημα.Διάκριση γίνεται επίσης στο τρίτο πρόσωπο ανάλογα με το αν αυτός ή αυτοί είναι κοντά ή μακρυά.




μαθήματα ουρντού

Οι μέρες της εβδομάδας στα αραβικά







Δευτέρα-ιθναΐν

Τρίτη-θούλαθα

Τετάρτη-αρμπι'ά

Πέμπτη-χαμίς

Παρασκευή-τζουμ'ά

Σάββατο-σαμπτ

Κυριακή-άχαντ





Στην αρχή της κάθε μέρας μπαίνει και το άρθρο αλ ,που θα πει η,το.Π.χ.αλ-ιθναΐν,η Δευτέρα.

Wednesday, October 26, 2011

το σύμβολο της μητέρας στα κινέζικα

μαμά στα κινέζικα
πώς γράφεται 

Το σύμβολο είναι συνδυασμός δύο επιμέρους κύριων χαρακτήρων.Ο πρώτος συμβολίζει τη γυναίκα.

Η προφορά του στα πίνγιν είναι ma1ma.

Για τη γραφή των κινέζικων χαρακτήρων χρησιμοποιούνται κάποιες μονοκονδυλιές,γραμμές οι οποίες δεν είναι τυχαίες αλλά ακολουθούν κάποιους βασικούς κανόνες.

Π.χ. από πάνω προς τα κάτω, από αριστερά προς δεξιά και έτσι με αυτόν τον τρόπο σχηματίζονται τα πολύπλοκα σύμβολα.


παλμυρική ,μια αραμαϊκή διάλεκτος

Η παλμυρική γλώσσα μιλιόταν στην αρχαία συριακή πόλη της Παλμύρας,ένα σημαντικό εμπορικό κέντρο κατά τη ρωμαϊκή εποχή.Ήταν μια δυτική διάλεκτος της αραμαϊκής γλώσσας και γραφόταν στο παλμυρικό αλφάβητο,το οποίο με τη σειρά του βασίστηκε στο καλλιγραφικό αραμαϊκό. Αποκρυπτογραφήθηκε το 18ο αιώνα χάρη σε ένα πλήθος δίγλωσσων επιγραφών που έχουν βρεθεί γραμμένες στα ελληνικά και τα παλμυρικά.
Παλμύρα ή Τιντμόρτα στα αραμαϊκά (πάνω)
και Τάντμορ στα αραβικά (κάτω)

Η πόλη της Παλμύρας
Η Παλμύρα ήταν ξακουστή για τον πλούτο της κατά τη ρωμαϊκή περίοδο.Ήταν ο ενδιάμεσος σταθμός για πολλά καραβάνια από την Περσία για τη Μεσόγειο και έμποροι έρχονταν στις αγορές της από όλο τον κόσμο για να προμηθευτούν αγαθά.Επιπλέον παλμυρίτες έμποροι ήταν  μεγάλοι πλοιοκτήκτες και μετέφεραν εμπορεύματα σε τεράστιες αποστάσεις.Σε κάποιες περιπτώσεις,μάλιστα,έλεγχαν μεγάλες εμπορικές οδούς στον Ινδικό Ωκεανό και τις ιταλικές θάλασσες.Στη βορειοδυτική Αγγλία έχουν βρεθεί επιγραφές γραμμένες στο παλμυρικό αλφάβητο,γεγονός που δείχνει το εύρος του πεδίου δράσης των εμπόρων της Παλμύρας.

Temple of Baal-Shamin, Palmyra
ο ναός του Μπάαλ-Σάμιν


Το όνομά της είναι η ελληνική μετάφραση της αρχικής της ονομασίας  Τιντμόρτα στα αραμαϊκά,'η απόρθητη πόλη' και Τάντμουρ στα αραβικά.Οι κάτοικοι της πόλης αρχικά ήταν αραμαϊκής και αραβικής καταγωγής.Αργότερα όλοι οι αραβόφωνοι υιοθέτησαν την αραμαϊκή παλμυρική γλώσσα.Τελικά αυτή υποχώρησε και αντικαταστάθηκε πλήρως από τα ελληνικά πριν τη ρωμαϊκή (μέσα 1ου αιώνα μ.Χ.) και ακολούθως την ισλαμική κατάκτηση.

το παλμυρικό αλφάβητο
Πρόκειται για  μια τοπική παραλλαγή του αραμαϊκού αλφαβήτου και όπως αυτό σημειώνει μόνο τα σύμφωνα και διαβάζεται από δεξιά προς τα αριστερά.Χρησιμοποιήθηκε από το 100 π.Χ. μέχρι το 300 μ.Χ.



Monday, October 24, 2011

όγαμ,το αλφάβητο των δέντρων

το παλαιοϊρλανδικό αλφάβητο όγαμ
Το αλφάβητο όγαμ χρησιμοποιούταν για τη γραφή της αρχαίας ιρλανδικής και της βρυθονικής γλώσσας από τον 4ο έως 7ο μ.Χ. κυρίως στην Ιρλανδία αλλά και στα βορεια και δυτικά άκρα της Μ.Βρεττανίας.Τo όνομά του το οφείλει στο ότι το κάθε γράμμα του αλφαβήτου είναι η ονομασία ενός δέντρου στα κελτικά της περιοχής.Τα δέντρα ήταν ιερά για τους δρυίδες οι οποίοι πίστευαν ότι οι άνθρωποι αρχικά ήταν δέντρα.

Ωστόσο για την προέλευσή του έχουν διατυπωθεί πολλές θεωρίες,από τις οποίες άλλες αναφέρονται στη μυθολογία και άλλες στην ανάγκη των Κελτών να δημιουργήσουν ένα κρυπτογραφημένο σύστημα γραφής άσχετο με το λατινικό το οποίο δεν θα μπορούσαν να διαβάσουν εύκολα οι Ρωμαίοι που κατείχαν την Αγγλία εκείνη την εποχή.Έβλεπαν ότι μια ρωμαϊκή εισβολή στην Ιρλανδία ήταν πιθανό να συμβεί σύντομα,κάτι όμως που τελικά δεν έγινε αφού οι Ρωμαίοι εγκατέλειψαν τελικά όλες τις κτήσεις τους στην Αγγλία προκειμένου να υπερασπιστούν την ίδια τη Ρώμη από τις εισβολές των Γότθων.

Μας είναι γνωστό από μερικές εκατοντάδες επιγραφές που έχουν βρεθεί μέχρι σήμερα στην Ιρλανδία,τη Σκωτία καθώς και στην Ουαλία και σε μερικές περιοχές στην Αγγλία.Υπάρχει και ένας μικρός αριθμός δίγλωσσων επιγραφών γραμμένων στο αλφάβητο όγαμ και στο λατινικά ή το ρουνικό φούθαρκ.Στην συντριπτική τους πλειοψηφία οι επιγραφές περιέχουν ονόματα προσώπων.

Sunday, October 23, 2011

Πώς μεταφράζεται στα αραμαϊκά η φράση 'Κύριε,Ιησού Χριστέ,ελέησόν με';

Σε απάντηση στην αναγνώστριά μας τη Σπυριδούλα την οποία ευχαριστώ για την ερώτησή της:


η μετάφραση
Μπορώ να δώσω τη φράση στα κλασσικά συριακά αραμαϊκά:


Μαρ Ίσο Μσίχα,Μπρεχ ντ'Αλλάχα,ράχεμ αλ χαττάϊα.
Κύριε,Ιησού Χριστέ,Υιέ του Θεού,ελέησόν με ,τον αμαρτωλό.







*να θυμάστε ότι τα αραμαϊκά διαβάζονται από δεξιά προς τα αριστερά όπως τα αραβικά και τα εβραϊκά


λεξιλόγιο
Μαρ-ο Κύριος
Ίσο Μσίχα-Ιησούς Χριστός(Μεσσίας)
μπρεχ-υιός
Αλλάχ-ο θεός
ράχεμ-αγαπώ,ελεώ,δίνω ελεημοσύνη,με ρίζα 'ρχμ'
αλ-εμένα
χαττάϊα-ο αμαρτωλός


και μερικές παρατηρήσεις
Η φράση αυτή είναι από την  'Προσευχή του Ιησού' η οποία ολόκληρη είναι:'Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱὲ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησόν με τὸν ἁμαρτωλόν.

Τα αραμαϊκά στην αρχαιότητα δεν ήταν εννιαία γλώσσα,αλλά αποτελούνταν από πολλές  διαλέκτους.

Το ίδιο συμβαίνει και με τις νεοαραμαϊκές γλώσσες οι οποίες χωρίζονται σε δεκάδες παραλλαγές.Μια σημαντική νεοαραμαϊκή γλώσσα είναι τα ασσυριακά.

Ο Ιησούς Χριστός πιθανολογείται ότι μιλούσε την αραμαϊκή διάλεκτο της Γαλιλαίας ως μητρική γλώσσα και επιπλέον ίσως εβραϊκά και ελληνικά.

Σε πολλά αραμαϊκά και ελληνικά κείμενα όταν απευθύνονται στο Χριστό χρησιμοποιούν την λέξη 'ράμπι'.

Στο ευαγγέλιο του Ιωάννη (20:16) χρησιμοποιείται η λέξη 'ραββούνι' ή οποία είναι μάλλον εβραϊκής προέλευσης:'λέγει αυτή ο Ιησούς Μαρία στραφείσα εκείνη λέγει αυτώ ραββουνι ο λέγεται διδάσκαλε'.

Στα αραμαϊκά και εβραϊκά δεν υπήρχε η λέξη Χριστός αλλά η λέξη Μεσσίας.

Σχετικές αναρτήσεις
Ηλί Ηλί λαμά σαβαχθανί;
Θες μου,γιατί με εγκατέλειψες;

Διάβαστε και λίγα λόγια για την αραμαϊκή γλώσσα και το αλφάβητό της.

Friday, October 21, 2011

Ο Άγιος Μέσροπ Μάστοτς και τα αρμένικα.

Αρμένικο Αλφάβητο: Η Γραφή της Αρμενικής Γλώσσας

Αρμένικο Αλφάβητο: Η Γραφή της Αρμενικής Γλώσσας

Το αρμένικο αλφάβητο, γνωστό στα αρμένικα ως Հայոց գրեր (Hayots grer) ή Այբուբեն (Aybuben), επινοήθηκε το 405 μ.Χ. από τον Αρμένιο μοναχό και γλωσσολόγο Μεσρόπ Μαστότς (Մեսրոպ Մաշտոց). Σκοπός του ήταν η δημιουργία ενός γραπτού συστήματος για την αρμενική γλώσσα, ώστε να διευκολυνθεί η μετάφραση θρησκευτικών κειμένων και να αποτραπεί η αφομοίωση των Αρμενίων από άλλους λαούς. Το αλφάβητο, με αρχικά 36 γράμματα και δύο επιπλέον (օ, ֆ) που προστέθηκαν τον Μεσαίωνα, χρησιμοποιείται μέχρι σήμερα για τις δύο επίσημες διαλέκτους: την ανατολική και τη δυτική αρμενική.

Armenian Alphabet

Το αρμένικο αλφάβητο στα ανατολικά αρμένικα.

Τον 4ο αιώνα, ο βασιλιάς Βραμσαπούχ ανέθεσε στον Μεσρόπ Μαστότς να δημιουργήσει ένα αλφάβητο για την αρμενική γλώσσα, καθώς η υπάρχουσα σφηνοειδής γραφή ήταν ακατάλληλη για θρησκευτικά κείμενα. Ο Μαστότς ταξίδεψε στην Αλεξάνδρεια, μελετώντας ελληνικά και λατινικά αλφάβητα, αλλά κατέληξε ότι χρειαζόταν ένα πιο εκτεταμένο σύστημα για τους φθόγγους της αρμενικής. Το 405 μ.Χ., παρουσίασε το νέο αλφάβητο, το οποίο αποτέλεσε σταθμό στην αρμενική ιστορία, ενισχύοντας τον χριστιανισμό και την πολιτιστική ταυτότητα.

Mesrop Mashtots

Ο Άγιος Μεσρόπ Μαστότς, δημιουργός του αρμένικου αλφαβήτου.

Το αρμένικο αλφάβητο αποτελείται από 38 γράμματα, με μοναδική δομή που αποδίδει όλους τους φθόγγους της αρμενικής γλώσσας. Είναι επηρεασμένο από το ελληνικό αλφάβητο, όπως φαίνεται από τη σειρά και τις ονομασίες των γραμμάτων. Χρησιμοποιείται τόσο για την ανατολική όσο και για τη δυτική διάλεκτο, ενώ η χειρόγραφη μορφή του είναι καλλιγραφική και διαφέρει από την ένiritual.

Τα Γράμματα του Αρμένικου Αλφαβήτου

Ա ա

Προφορά: a
Παράδειγμα: Արեւ (Arev, Ήλιος) 🔊

Բ բ

Προφορά: b
Παράδειγμα: Բարեւ (Barev, Γεια) 🔊

Գ գ

Προφορά: g
Παράδειγμα: Գիրք (Girk, Βιβλίο) 🔊

Դ դ

Προφορά: d
Παράδειγμα: Դուռ (Dur, Πόρτα) 🔊

Ե ե

Προφορά: e/ye
Παράδειγμα: Երեւան (Yerevan, Ερεβάν) 🔊

Զ զ

Προφορά: z
Παράδειγμα: Զատիկ (Zatik, Πάσχα) 🔊

Է է

Προφορά: ē
Παράδειγμα: Էրեբունի (Erebuni, Ερεμπούνι) 🔊

Ը ը

Προφορά: ë
Παράδειγμα: Ընտանիք (Ëntanik, Οικογένεια) 🔊

Թ թ

Προφορά: t’
Παράδειγμα: Թագավոր (T’agavor, Βασιλιάς) 🔊

Ժ ժ

Προφορά: ž
Παράδειγμα: Ժամանակ (Zhamanak, Χρόνος) 🔊

Ի ի

Προφορά: i
Παράδειγμα: Իմանալ (Imanal, Ξέρω) 🔊

Լ լ

Προφορά: l
Παράδειγμα: Լեզու (Lezu, Γλώσσα) 🔊

Խ խ

Προφορά: x
Παράδειγμα: Խոսել (Khosel, Μιλάω) 🔊

Ծ ծ

Προφορά: ç
Παράδειγμα: Ծով (Tsov, Θάλασσα) 🔊

Կ կ

Προφορά: k
Παράδειγμα: Կին (Kin, Γυναίκα) 🔊

Հ հ

Προφορά: h
Παράδειγμα: Հայր (Hayr, Πατέρας) 🔊

Ձ ձ

Προφορά: j
Παράδειγμα: Ձեռք (Dzerk, Χέρι) 🔊

Ղ ղ

Προφορά: ġ
Παράδειγμα: Ղարաբաղ (Gharabagh, Καραμπάχ) 🔊

Ճ ճ

Προφορά: č̣
Παράδειγμα: Ճանապարհ (Chanaparh, Δρόμος) 🔊

Մ մ

Προφορά: m
Παράδειγμα: Մայր (Mayr, Μητέρα) 🔊

Յ յ

Προφορά: y
Παράδειγμα: Յուղ (Yugh, Λάδι) 🔊

Ն ն

Προφορά: n
Παράδειγμα: Նոր (Nor, Νέος) 🔊

Շ շ

Προφορά: š
Παράδειγμα: Շնորհակալություն (Shnorhakalutyun, Ευχαριστώ) 🔊

Ո ո

Προφορά: o/vo
Παράδειγμα: Ոսկի (Voski, Χρυσός) 🔊

Չ չ

Προφορά: č
Παράδειγμα: Չոր (Chor, Ξηρός) 🔊

Պ պ

Προφορά: p
Παράδειγμα: Պապ (Pap, Παππούς) 🔊

Ջ ջ

Προφορά: ǰ
Παράδειγμα: Ջուր (Jur, Νερό) 🔊

Ռ ռ

Προφορά: ṙ
Παράδειγμα: Ռադիո (Radio, Ραδιόφωνο) 🔊

Ս ս

Προφορά: s
Παράδειγμα: Սեր (Ser, Αγάπη) 🔊

Վ վ

Προφορά: v
Παράδειγμα: Վարդ (Vard, Τριαντάφυλλο) 🔊

Տ տ

Προφορά: t
Παράδειγμα: Տուն (Tun, Σπίτι) 🔊

Ր ր

Προφορά: r
Παράδειγμα: Րոպե (Rope, Λεπτό) 🔊

Ց ց

Προφορά: c’
Παράδειγμα: Ցավ (Tsav, Πόνος) 🔊

Ւ ւ

Προφορά: w
Παράδειγμα: Ուսուցիչ (Usutsich, Δάσκαλος) 🔊

Փ փ

Προφορά: p’
Παράδειγμα: Փողոց (Poghots, Δρόμος) 🔊

Ք ք

Προφορά: k’
Παράδειγμα: Քաղաք (K’aghak, Πόλη) 🔊

Օ օ

Προφορά: ò
Παράδειγμα: Օր (Or, Ημέρα) 🔊

Ֆ ֆ

Προφορά: f
Παράδειγμα: Ֆիլմ (Film, Ταινία) 🔊

Ու ու

Προφορά: ow
Παράδειγμα: Ուրախ (Urakh, Χαρούμενος) 🔊

Եվ և

Προφορά: ew
Παράδειγμα: Եվ (Yev, Και) 🔊

Armenian Writing Sample

Δείγμα αρμένικης γραφής.

Το λεξιλόγιο της αρμενικής γλώσσας έχει επηρεαστεί από ιρανικές, ελληνικές, τουρκικές, αραβικές και άλλες γλώσσες, ενώ διατηρεί μοναδικές ινδοευρωπαϊκές ρίζες. Παρακάτω παρουσιάζονται μερικές λέξεις:

Αρμένικα Ελληνικά Προφορά Ήχος
Հայր (Hayr) Πατέρας Hair 🔊
Մայր (Mayr) Μητέρα Mair 🔊
Գիրք (Girk) Βιβλίο Geerk 🔊
Սեր (Ser) Αγάπη Sehr 🔊
Արեւ (Arev) Ήλιος Ah-rev 🔊
Լեզու (Lezu) Γλώσσα Leh-zoo 🔊
Armenian Book

Το ‘Ουραμπαταγκιρκ’, το πρώτο τυπωμένο αρμένικο βιβλίο.

Παρακάτω παρουσιάζονται μερικές προτάσεις στα αρμένικα με τις μεταφράσεις τους:

  • Αρμένικα: Ես սիրում եմ գրքեր կարդալ։ 🔊
    Ελληνικά: Μου αρέσει να διαβάζω βιβλία.
    Προφορά: Yes sirum em grker kardal.
  • Αρμένικα: Արեւը փայլում է։ 🔊
    Ελληνικά: Ο ήλιος λάμπει.
    Προφορά: Arevy paylum e.
  • Αρμένικα: Իմ հայրը խոսում է հայերեն։ 🔊
    Ελληνικά: Ο πατέρας μου μιλάει αρμένικα.
    Προφορά: Im hayry khosum e hayeren.
Armenian Culture

Αρμενικός πολιτισμός και γλώσσα.

Η αρμενική γλώσσα ομιλείται από περίπου 6-7 εκατομμύρια ανθρώπους παγκοσμίως, κυρίως στην Αρμενία, το Ναγκόρνο-Καραμπάχ και τη διασπορά. Παρά τις ιστορικές προκλήσεις, όπως η γενοκτονία των Αρμενίων, η γλώσσα παραμένει ζωντανή, με πλούσια λογοτεχνία και πολιτιστική παρουσία. Οι δύο διάλεκτοι (ανατολική και δυτική) παρουσιάζουν διαφορές στη φωνολογία και το λεξιλόγιο, αλλά είναι αμοιβαία κατανοητές.

Armenian Language Map

Γεωγραφική κατανομή της αρμενικής γλώσσας σήμερα.

Η αρμένικη καλλιγραφία είναι μια τέχνη με βαθιές ρίζες, με το χειρόγραφο αλφάβητο να διαφέρει από το έντυπο. Επιπλέον, κατά την Οθωμανική Αυτοκρατορία (18ος-20ος αιώνας), η τουρκική γλώσσα γράφτηκε συχνά με το αρμένικο αλφάβητο, δημιουργώντας τα τουρκοαρμένικα, με χιλιάδες βιβλία και επίσημα έγγραφα.

Turco-Armenian

Τουρκοαρμένικη έκδοση κειμένου.

Δοκίμασε τις Γνώσεις σου!

Πότε δημιουργήθηκε το αρμένικο αλφάβητο;

Ads block

FOLLOW ME

Search This Blog

Contact us.

Name

Email *

Message *

Translate

Recent comments

Followit

Popular