Showing posts with label γερμανικά. Show all posts
Showing posts with label γερμανικά. Show all posts

Friday, August 11, 2023

Στο αεροδρόμιο (γερμανικά)


Παρακάτω θα βρείτε μερικούς γερμανικούς διαλόγους που λαμβάνουν χώρα στο αεροδρόμιο, με ελληνική μετάφραση και λεξιλόγιο. Ας ξεκινήσουμε!

Διάλογος 1:
Ο Γιάννης: Guten Tag! Ich möchte gerne ein Ticket nach Athen buchen.
(Γεια σας! Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για την Αθήνα.)

Υπάλληλος της αεροπορικής εταιρείας: Natürlich, zu welchem Datum möchten Sie fliegen?
(Φυσικά, ποια ημερομηνία θέλετε να πετάξετε;)

Ο Γιάννης: Am 15. August, bitte.
(Την 15η Αυγούστου, παρακαλώ.)

Υπάλληλος της αεροπορικής εταιρείας: In Ordnung. Hin- und Rückflug oder nur Hinflug?
(Εντάξει. Αναχώρηση και επιστροφή ή μόνο πτήση μετάβασης;)

Ο Γιάννης: Nur Hinflug, bitte.
(Μόνο πτήση μετάβασης, παρακαλώ.)

Υπάλληλος της αεροπορικής εταιρείας: Verstanden. Ich habe einen Flug um 10 Uhr morgens. Die Flugdauer beträgt 3 Stunden.
(Κατανοητό. Έχω ένα πτήση στις 10 το πρωί. Η διάρκεια της πτήσης είναι 3 ώρες.)

Ο Γιάννης: Das passt gut. Wie viel kostet das Ticket?
(Αυτό μου ταιριάζει καλά. Πόσο κοστίζει το εισιτήριο;)

Υπάλληλος της αεροπορικής εταιρείας: Das Ticket kostet 150 Euro.
(Το εισιτήριο κοστίζει 150 ευρώ.)

Ο Γιάννης: Είναι συμπεριλαμβανόμενα τα τέλη αεροδρομίου;
(Είναι συμπεριλαμβανόμενα τα τέλη αεροδρομίου;)

Υπάλληλος της αεροπορικής εταιρείας: Ναι, τα τέλη αεροδρομίου περιλαμβάνονται στην τιμή.
(Ναι, τα τέλη αεροδρομίου περιλαμβάνονται στην τιμή.)

Διάλογος 2:
Ο Γιάννης: Συγγνώμη, πού μπορώ να βρω τον αποσκευαστικό χώρο;
(Entschuldigung, wo finde ich den Gepäckraum?)

Υπάλληλος αεροδρομίου: Ο αποσκευαστικός χώρος βρίσκεται στο ισόγειο, ακριβώς δίπλα στην αφίξεις.
(Der Gepäckraum befindet sich im Erdgeschoss, direkt neben der Ankunftshalle.)

Ο Γιάννης: Ευχαριστώ πολύ!
(Danke schön!)

Διάλογος 3:
Ο Γιάννης: Πού μπορώ να βρω την εξόδιο πύλη πτήσης μου;
(Wo finde ich mein Gate?)

Υπάλληλος αεροδρομίου: Το gate σας βρίσκεται στον τελευταίο όροφο, στην πτέρυγα B.
(Ihr Gate befindet sich im obersten Stockwerk, im Bereich B.)

Ο Γιάννης: Ευχαριστώ για τη βοήθεια.Vielen dank fur Ihre Hilfe.

Υπάλληλος αεροδρομίου: Είναι χαρά μου! Αν έχετε άλλες ερωτήσεις ή χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια, μην διστάσετε να με ρωτήσετε.
(Es freut mich! Wenn Sie weitere Fragen haben oder weitere Hilfe benötigen, zögern Sie nicht, mich zu fragen.)

Ο Γιάννης: Ευχαριστώ πολύ για την εξυπηρέτηση!
(Vielen Dank für Ihre Hilfe!)

Υπάλληλος αεροδρομίου: Παρακαλώ, καλό ταξίδι!
(Bitte, gute Reise!)

Ελπίζω ότι αυτοί οι γερμανικοί διάλογοι στο αεροδρόμιο με την ελληνική μετάφραση και λεξιλόγιο σας βοήθησαν. Αν έχετε άλλες ερωτήσεις, παρακαλώ, μην διστάσετε να με ρωτήσετε!


Monday, August 7, 2023

Επίθετα στα γερμανικά



Τα επίθετα στα γερμανικά ακολουθούν συνήθως τη γραμματική κατάληξη του ουδέτερου του ουσιαστικού στο οποίο αναφέρονται. Αυτό σημαίνει ότι το επίθετο αλλάζει το γένος και την κλίση του ανάλογα με το ουσιαστικό. Παρακάτω θα βρείτε παραδείγματα επιθέτων σε διάφορες γραμματικές πτώσεις:

Ουδέτερο γένος (das Mädchen - το κορίτσι):
- Kleines Mädchen (μικρό κορίτσι)
- Schönes Mädchen (όμορφο κορίτσι)
- Neues Mädchen (νέο κορίτσι)

Αρσενικό γένος (der Mann - ο άντρας):
- Kleiner Mann (μικρός άντρας)
- Schöner Mann (όμορφος άντρας)
- Neuer Mann (νέος άντρας)

Θηλυκό γένος (die Frau - η γυναίκα):
- Kleine Frau (μικρή γυναίκα)
- Schöne Frau (όμορφη γυναίκα)
- Neue Frau (νέα γυναίκα)

Πληθυντικός αριθμός:
- Kleine Kinder (μικρά παιδιά)
- Schöne Häuser (όμορφα σπίτια)
- Alte Leute (γέροι άνθρωποι)

Επιπλέον, υπάρχουν κάποιες εξαιρέσεις και ανάμικτα επίθετα που δεν ακολουθούν αυτήν τη γραμματική κατάληξη. Παραδείγματα:

- Gut (καλός):
  - Gutes Buch (καλό βιβλίο)
  - Guter Wein (καλό κρασί)
  - Gute Idee (καλή ιδέα)

- Verliebt (ερωτευμένος):
  - Verliebter Mann (ερωτευμένος άντρας)
  - Verliebte Frau (ερωτευμένη γυναίκα)
  - Verliebtes Mädchen (ερωτευμένο κορίτσι)

- Anders (διαφορετικός):
  - Anderer Mensch (διαφορετικός άνθρωπος)
  - Andere Farbe (διαφορετικό χρώμα)
  - Anderes Land (διαφορετική χώρα)

Αυτά είναι μερικά παραδείγματα επιθέτων στα γερμανικά, τα οποία αλλάζουν ανάλογα με το γένος και τη γραμματική πτώση του ουσιαστικού που τα συνοδεύουν.

Περισσότερα παραδείγματα 

Τα επίθετα στα γερμανικά μεταφράζονται και μεταγράφονται στα ελληνικά γράμματα ως εξής:

1. Klein (μικρός) - κλάιν
2. Groß (μεγάλος) - γκρος
3. Stark (ισχυρός) - σταρκ
4. Schwach (αδύναμος) - σβαχ
5. Jung (νέος) - γιουνγκ
6. Alt (γέρος) - αλτ
7. Schön (όμορφος) - σερν
8. Hässlich (άσχημος) - χέσλιχ
9. Klug (έξυπνος) - κλουγκ
10. Dumm (ανόητος) - ντουμ

Παράδειγμα:
- Ο μικρός σκύλος λάτρεψε τη μεγάλη μπάλα.
(Der kleine Hund liebte den großen Ball.)
- Ο κλάινε χουντ ελίμπτε ντεν γκροσεν μπαλ.

- Η όμορφη γυναίκα έχει ένα αδύναμο γέλιο.
(Die schöne Frau hat ein schwaches Lachen.)
- Ντι σερνε φράου χατ αϊν σβαχες λάχεν.

- Ο έξυπνος καθηγητής έδωσε απαντήσεις στο δύσκολο ερώτημα.
(Der kluge Lehrer gab Antworten auf die schwierige Frage.)
- Ντερ κλούγκε λέρερ γαπ αντβορτεν αουφ ντι σβίρίγε φράγκε.

- Η άσχημη ζωγραφιά δεν άρεσε στο κοινό.
(Das hässliche Gemälde gefiel dem Publikum nicht.)
- Ντας χέσλιχε γεμέλντε γεφιλ ντεμ πούμπλικούμ νίχτ.

Ελπίζω αυτά τα παραδείγματα να βοηθήσουν!

Saturday, August 5, 2023

Ουσιαστικά στα γερμανικά



Τα ουσιαστικά (Substantive) στα γερμανικά έχουν τρία γένη (der, die, das) και διάφορες κλίσεις, όπως η ακλιτηρία (Nominativ), η γενική (Genitiv), η δοτική (Dativ) και η αιτιατική (Akkusativ). Εδώ είναι μερικά παραδείγματα:

1. Αρσενικά (der):
- der Tisch (η τραπέζι)
- der Mann (ο άντρας)
- der Ball (η μπάλα)

2. Γυναικεία (die):
- die Katze (η γάτα)
- die Frau (η γυναίκα)
- die Blume (ο λουλούδι)

3. Ουδέτερα (das):
- das Buch (το βιβλίο)
- das Kind (το παιδί)
- das Haus (το σπίτι)

Η γερμανική γραμματική επίσης περιλαμβάνει την κλίση των ουσιαστικών ανάλογα με την πτώση και τον αριθμό. Για παράδειγμα, στην ακλιτηρία (Nominativ):

- Ένας άρσενας ενικός (μυρμήγκι) - ein Ameise
- Μια γυναίκα ενική (μυρμήγκι) - eine Ameise
- Ένα τραπέζι, ανεξαρτήτως γένους - ein Tisch

Παρακάτω θα βρείτε 20 φράσεις με παραδείγματα κλίσης των ουσιαστικών στα γερμανικά:

1. Der Hund bellt. (Ο σκύλος γαβγίζει.)
2. Die Katze schläft. (Η γάτα κοιμάται.)
3. Das Auto fährt schnell. (Το αυτοκίνητο πηγαίνει γρήγορα.)
4. Der Lehrer stellt eine Frage. (Ο δάσκαλος κάνει μια ερώτηση.)
5. Meine Mutter kocht das Abendessen. (Η μητέρα μου μαγειρεύει το δείπνο.)
6. Der Student liest ein Buch. (Ο φοιτητής διαβάζει ένα βιβλίο.)
7. Die Blumen blühen im Garten. (Τα λουλούδια ανθίζουν στον κήπο.)
8. Das Baby weint. (Το μωρό κλαίει.)
9. Der Vogel fliegt hoch in den Himmel. (Το πουλί πετάει ψηλά στον ουρανό.)
10. Die Oma backt einen Kuchen. (Η γιαγιά ψήνει ένα κέικ.)
11. Das Mädchen tanzt auf der Bühne. (Το κορίτσι χορεύει στη σκηνή.)
12. Der Arzt untersucht den Patienten. (Ο γιατρός εξετάζει τον ασθενή.)
13. Die Sonne scheint hell. (Ο ήλιος λάμπει φωτεινά.)
14. Das Kind spielt im Park. (Το παιδί παίζει στο πάρκο.)
15. Der Polizist hält den Verkehr an. (Ο αστυνομικός σταματά την κυκλοφορία.)
16. Die Schülerin schreibt eine Aufgabe. (Η μαθήτρια γράφει μια άσκηση.)
17. Das Pferd galoppiert über die Wiese. (Το άλογο τρέχει γαλοπούλα πάνω από το λιβάδι.)
18. Der Wald ist schön und grün. (Το δάσος είναι όμορφο και πράσινο.)
19. Die Gitarre spielt schöne Musik. (Η κιθάρα παίζει όμορφη μουσική.)
20. Das Restaurant serviert leckeres Essen. (Ο εστιατόριο σερβίρει νόστιμο φαγητό.)

Αυτές οι φράσεις περιλαμβάνουν κλίση σε διάφορες πτώσεις και αριθμούς για τα ουσιαστικά στα γερμανικά.

Για περισσότερα παραδείγματα κλίσης, μπορείτε να ανατρέξετε σε γερμανικό γραμματικό βιβλίο ή σε ιστοσελίδες όπως το Deutsche Welle ή το Dict.cc.

Wednesday, June 7, 2023

Αγοράζω εισιτήρια στα γερμανικά


Παρακάτω θα σας παραθέσω έναν διάλογο στα γερμανικά με μεταγραφή και μετάφραση για να σας βοηθήσω στην αγορά εισιτηρίων:

---

Πελάτης: Guten Tag, ich möchte zwei Fahrkarten bitte.

(Καλησπέρα, θα ήθελα δύο εισιτήρια παρακαλώ.)

Πωλητής: Guten Tag! Wohin möchten Sie fahren?

(Καλησπέρα! Προς πού θέλετε να ταξιδέψετε;)

Πελάτης: Wir möchten nach Berlin fahren.

(Θέλουμε να ταξιδέψουμε στο Βερολίνο.)

Πωλητής: Wann möchten Sie reisen?

(Πότε θέλετε να ταξιδέψετε;)

Πελάτης: Am 15. August.

(Στις 15 Αυγούστου.)

Πωλητής: Welche Art von Fahrkarte möchten Sie kaufen?

(Ποιον τύπο εισιτηρίου θέλετε να αγοράσετε;)

Πελάτης: Zwei einfache Fahrkarten bitte.

(Δύο απλά εισιτήρια παρακαλώ.)

Πωλητής: Das macht zusammen 80 Euro, bitte.

(Συνολικά κάνει 80 ευρώ, παρακαλώ.)

Πελάτης: Hier ist das Geld. Danke sehr.

(Εδώ είναι τα χρήματα. Σας ευχαριστούμε πολύ.)

---

Λεξιλόγιο:

- die Fahrkarte: εισιτήριο
- das einfache Fahrkarte: απλό εισιτήριο
- die Rückfahrkarte: εισιτήριο επιστροφής
- der Fahrplan: πρόγραμμα δρομολογίων
- die Abfahrtszeit:
- das Ticket: εισιτήριο
- die Fahrkarte: εισιτήριο μετακίνησης
- die Tageskarte: ημερήσιο εισιτήριο
- die Wochenkarte: εβδομαδιαίο εισιτήριο
- die Monatskarte: μηνιαίο εισιτήριο
- die Jahreskarte: ετήσιο εισιτήριο
- der Fahrplan: πρόγραμμα δρομολογίων
- die Abfahrtszeit: ώρα αναχώρησης
- die Ankunftszeit: ώρα άφιξης
- die Haltestelle: στάση
- der Bahnhof: σιδηροδρομικός σταθμός
- der Flughafen: αεροδρόμιο
- die Klasse: κλάση (π.χ. 1η κλάση, 2η κλάση)
- die Sitzplatzreservierung: κράτηση θέσης
- die Zahlungsmethode: τρόπος πληρωμής
- bar: μετρητά
- Kreditkarte: πιστωτική κάρτα
- EC-Karte: κάρτα χρεωστικής
- online: διαδικτυακά
- am Schalter: στο γκισέ

Ελπίζω αυτό να σας βοηθήσει για την αγορά εισιτηρίων στα γερμανικά. Αν χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια, μπορώ να σας παρέχω και άλλες πληροφορίες.

Saturday, June 3, 2023

Στο γερμανικό σουπερμάρκετ



Πελάτης: Guten Tag! Können Sie mir sagen, wo ich die Milch finden kann?

Πωλητής: Ja, natürlich. Die Milch befindet sich im Gang 3, Regal 2.

Πελάτης: Danke schön. Und wo finde ich das Brot?

Πωλητής: Das Brot finden Sie im Gang 1, Regal 4.

Πελάτης: Super, vielen Dank!

Μετάφραση: 

Πελάτης: Γεια σας! Μπορείτε να μου πείτε πού μπορώ να βρω το γάλα;

Πωλητής: Ναι, φυσικά. Το γάλα βρίσκεται στο διάδρομο 3, ράφι 2.

Πελάτης: Ευχαριστώ πολύ. Και πού μπορώ να βρω το ψωμί;

Πωλητής: Το ψωμί θα το βρείτε στο διάδρομο 1, ράφι 4.

Πελάτης: Εξαιρετικά, ευχαριστώ πολύ!

Λεξιλόγιο 

Λεξιλόγιο του διαλόγου στα γερμανικά:

- Guten Tag: Καλημέρα/Καλησπέρα
- Können Sie mir sagen: Μπορείτε να μου πείτε
- wo ich: πού μπορώ
- die Milch: το γάλα
- befindet sich: βρίσκεται
- im Gang: στο διάδρομο
- Regal: ράφι
- Und wo finde ich: Και πού μπορώ να βρω
- das Brot: το ψωμί
- Super: Εξαιρετικά
- vielen Dank: ευχαριστώ πολύ

Λεξιλόγιο του διαλόγου στα ελληνικά:

- Γεια σας: Καλημέρα/Καλησπέρα
- Μπορείτε να μου πείτε: Können Sie mir sagen
- πού μπορώ: wo ich
- να βρω το γάλα: die Milch finden
- βρίσκεται: befindet sich
- στο διάδρομο: im Gang
- ράφι: Regal
- Και πού μπορώ να βρω: Und wo finde ich
- το ψωμί: das Brot
- Εξαιρετικά: Super
- ευχαριστώ πολύ: vielen Dank

Kassentsettel 
Κάσεν τσέτελ
απόδειξη


Friday, February 25, 2022

Willkommen in Frankfurt . (γερμανικό κείμενο)



Der Frankfurter Flughafen ist wie Deutschland: modern, sauber, ordentlich.
Το αεροδρόμιο της Φρανκφούρτης είναι σαν τη Γερμανία: μοντέρνο, καθαρό, τακτοποιημένο.


Aber mein Gepäck ist trotzdem verschwunden.
Αλλά παρ όλα οι αποσκευές μου χάθηκαν. 

„Palermo IA3537“, stand auf dem Bildschirm.
Palermo IA3537," εγραφε στην οθόνη.

Nach fünf Minuten startete das Gepäckband. 
Μετά από πέντε λεπτά ξεκίνησε η λωρίδα αποσκευών.

Die anderen Passagiere nahmen ihre Koffer und 
 Οι άλλοι επιβάτες πήραν τις βαλίτσες τους και

 


Saturday, December 11, 2021

German-Greek Language Learning: Telephone

Learn German-Greek Phrases: Telephone

Telephone Image
Ich rufe Sie morgen an.

Pronunciation: Ish roo-fe zee mor-gen an.

Greek: Θα σας πάρω τηλέφωνο αύριο.

Meaning: I will call you tomorrow.

Example: "Ich rufe Sie morgen an." – "Gut, ich warte auf Ihren Anruf."

Ich muss Herrn Krause anrufen.

Pronunciation: Ish moos Herr-n Krause an-roo-fen.

Greek: Πρέπει να τηλεφωνήσω στον κύριο Κράουσε.

Meaning: I must call Mr. Krause.

Example: "Ich muss Herrn Krause anrufen." – "Er ist im Büro."

Ich muss unbedingt telefonieren.

Pronunciation: Ish moos un-be-dingt te-le-fo-nee-ren.

Greek: Πρέπει οπωσδήποτε να τηλεφωνήσω.

Meaning: I absolutely must make a phone call.

Example: "Ich muss unbedingt telefonieren." – "Gibt es ein Telefon in der Nähe?"

Ich muss nach Griechenland telefonieren.

Pronunciation: Ish moos nach Grie-chen-land te-le-fo-nee-ren.

Greek: Πρέπει να τηλεφωνήσω στην Ελλάδα.

Meaning: I must call Greece.

Example: "Ich muss nach Griechenland telefonieren." – "Vergiss die Vorwahl nicht!"

Ich habe mit Herrn Krause telefoniert.

Pronunciation: Ish ha-be mit Herr-n Krause te-le-fo-niert.

Greek: Μίλησα στο τηλέφωνο με τον κύριο Κράουσε.

Meaning: I spoke with Mr. Krause on the phone.

Example: "Ich habe mit Herrn Krause telefoniert." – "Was hat er gesagt?"

Rufen Sie bitte später zurück.

Pronunciation: Roo-fen zee bit-te shpay-ter tsu-rück.

Greek: Ξαναπάρτε αργότερα παρακαλώ.

Meaning: Please call back later.

Example: "Rufen Sie bitte später zurück." – "Okay, wann passt es Ihnen?"

Sind Sie telefonisch zu erreichen?

Pronunciation: Zint zee te-le-fo-nish tsu er-rai-chen?

Greek: Μπορώ να έρθω σε επαφή μαζί σας τηλεφωνικώς;

Meaning: Can you be reached by phone?

Example: "Sind Sie telefonisch zu erreichen?" – "Ja, unter dieser Nummer."

Unter welcher Nummer?

Pronunciation: Oon-ter vel-cher Noom-mer?

Greek: Σε ποιο νούμερο;

Meaning: Under which number?

Example: "Unter welcher Nummer?" – "Unter der Nummer 123456."

Ich wähle immer wieder, aber komme nicht durch.

Pronunciation: Ish vay-le im-mer vee-der, a-ber kom-me nicht doo-rch.

Greek: Παίρνω συνέχεια αλλά δεν βγάζω γραμμή.

Meaning: I keep dialing, but I can’t get through.

Example: "Ich wähle immer wieder, aber komme nicht durch." – "Vielleicht ist die Leitung besetzt."

Kein Anschluss unter dieser Nummer.

Pronunciation: Kine An-shlooss oon-ter dee-zer Noom-mer.

Greek: Δεν έχει σύνδεση με αυτόν τον αριθμό.

Meaning: No connection under this number.

Example: "Kein Anschluss unter dieser Nummer." – "Hast du die richtige Nummer gewählt?"

Vocabulary: Telephone

  • das Telefon (tele'fo:n) – the telephone

    Example: Das Telefon klingelt. (Το τηλέφωνο χτυπάει.)

  • das Handy (das Han-dee) – the mobile phone

    Example: Mein Handy ist neu. (Το κινητό μου είναι καινούργιο.)

  • das Handyzubehör (das Han-dee tsu-be-hör) – mobile phone accessories

    Example: Ich brauche neues Handyzubehör. (Χρειάζομαι νέα αξεσουάρ κινητού.)

  • das öffentliche Telefon (das öf-fent-liche Tele'fo:n) – the public telephone

    Example: Es gibt ein öffentliches Telefon in der Stadt. (Υπάρχει δημόσιο τηλέφωνο στην πόλη.)

  • das Telefongespräch (das Tele'fon-ge-shpräch) – the phone conversation

    Example: Das Telefongespräch war kurz. (Η τηλεφωνική συνομιλία ήταν σύντομη.)

  • das Ferngespräch (das Fern-ge-shpräch) – the long-distance call

    Example: Ein Ferngespräch ist teuer. (Μια διεθνής κλήση είναι ακριβή.)

  • die Nummer (dee Noom-mer) – the number

    Example: Gib mir deine Nummer. (Δώσε μου τον αριθμό σου.)

  • unter der Nummer (oon-ter dehr Noom-mer) – at the number

    Example: Er ist unter der Nummer erreichbar. (Είναι διαθέσιμος σε αυτόν τον αριθμό.)

  • die Vorwahl (dee For-vahl) – the area code

    Example: Die Vorwahl für Athen ist +30. (Ο κωδικός για την Αθήνα είναι +30.)

  • wählen (vay-len) – to dial

    Example: Ich wähle die Nummer. (Καλώ τον αριθμό.)

  • falsch wählen (falsh vay-len) – to dial the wrong number

    Example: Ich habe falsch gewählt. (Κάλεσα λάθος αριθμό.)

  • sich verwählen (sich fer-vay-len) – to misdial

    Example: Entschuldigung, ich habe mich verwählt. (Συγγνώμη, πήρα λάθος.)

  • anrufen (an-roo-fen) – to call

    Example: Ich rufe dich an. (Θα σε πάρω τηλέφωνο.)

  • telefonieren (te-le-fo-nee-ren) – to telephone

    Example: Ich telefoniere oft mit Freunden. (Τηλεφωνώ συχνά με φίλους.)

  • telefonisch erreichen (te-le-fo-nish er-rai-chen) – to reach by phone

    Example: Kann ich Sie telefonisch erreichen? (Μπορώ να σας βρω τηλεφωνικώς;)

  • zurückrufen (tsu-rück-roo-fen) – to call back

    Example: Ich rufe später zurück. (Θα ξαναπάρω αργότερα.)

  • ausrichten (aus-richt-en) – to pass on (a message)

    Example: Kann ich etwas ausrichten? (Μπορώ να πω κάτι;)

  • durchkommen (doorch-kom-men) – to get through

    Example: Ich komme nicht durch. (Δεν μπορώ να βγάλω γραμμή.)

  • klingeln (kling-eln) – to ring

    Example: Das Telefon klingelt. (Το τηλέφωνο χτυπάει.)

  • sich melden (sich mel-den) – to answer

    Example: Bitte melden Sie sich! (Παρακαλώ απαντήστε!)

  • die Leitung (dee Ly-toong) – the line

    Example: Die Leitung ist besetzt. (Η γραμμή είναι κατειλημμένη.)

  • besetzt (be-setzt) – busy

    Example: Die Leitung ist besetzt. (Η γραμμή είναι κατειλημμένη.)

  • das Besetzzeichen (das Be-setz-tsei-chen) – the busy signal

    Example: Ich höre nur das Besetzzeichen. (Ακούω μόνο το σήμα κατειλημμένου.)

  • der Anrufbeantworter (der An-roof-be-ant-vor-ter) – the answering machine

    Example: Der Anrufbeantworter ist eingeschaltet. (Ο αυτόματος τηλεφωνητής είναι ενεργοποιημένος.)

  • das Rauschen (das Rau-shen) – the noise

    Example: Es gibt Rauschen in der Leitung. (Υπάρχει θόρυβος στη γραμμή.)

  • der Anschluss (der An-shlooss) – the connection

    Example: Der Anschluss funktioniert nicht. (Η σύνδεση δεν λειτουργεί.)

  • kein Anschluss (kine An-shlooss) – no connection

    Example: Kein Anschluss unter dieser Nummer. (Δεν υπάρχει σύνδεση με αυτόν τον αριθμό.)

  • der Hörer (der Hör-er) – the receiver

    Example: Nimm den Hörer ab! (Σήκωσε το ακουστικό!)

  • den Hörer abnehmen (den Hör-er ab-neh-men) – to pick up the receiver

    Example: Bitte nimm den Hörer ab. (Παρακαλώ σήκωσε το ακουστικό.)

  • den Hörer auflegen (den Hör-er auf-lay-gen) – to hang up the receiver

    Example: Leg den Hörer auf. (Κλείσε το τηλέφωνο.)

How to Make a Phone Call

Zuerst wählen wir die Nummer. (Πρώτα παίρνουμε το νούμερο.)

Dann sagen wir: (Μετά λέμε:)

  • Guten Tag, hier [Name]! (Καλημέρα, είμαι ο [όνομα].)

    Meaning: Good day, this is [Name]!

  • Ich möchte bitte Herrn Krause sprechen. (Θα μπορούσα να μιλήσω με τον κύριο Κράουσε;)

    Meaning: I would like to speak to Mr. Krause, please.

    Note: When requesting someone on the phone, the verb sprechen is used without the preposition mit.

  • Kann ich bitte Frau Krause sprechen? (Μπορώ να μιλήσω με την κυρία Κράουσε;)

    Meaning: Can I speak to Mrs. Krause, please?

Man antwortet: (Και μας απαντούν:)

  • Hier Krause, guten Tag! (Είμαι ο Κράουσε, καλημέρα!)

    Meaning: This is Krause, good day!

  • Moment mal! (Μια στιγμή!)

    Meaning: One moment!

  • Leider ist er/sie nicht da. (Δυστυχώς, δεν είναι εδώ.)

    Meaning: Unfortunately, he/she is not here.

  • Was kann ich ihm/ihr ausrichten? (Τι να του/της πω;)

    Meaning: What can I tell him/her?

Zum Schluss sagen wir: (Και στο τέλος λέμε:)

  • Auf Wiederhören! (Τα ξαναλέμε!)

    Meaning: Goodbye (on the phone, lit. "until we hear again")

Test Your Knowledge

Match the German phrase to its English meaning:

Question:

Saturday, June 26, 2021

Ντι μίιτε- στο νοίκι στη Γερμανία.

Στη Γερμανία το 60% του πληθυσμού ζει στο νοίκι(die Miete).

Πολλοί ιδιοκτήτες ακινήτων προτιμούν να διαθέτουν τη διαχείρισή τους σε εταιρείες (die Hausverwaltung) . 

Όταν ο νοικάρης αντιμετωπίζει κάποιο πρόβλημα με το διαμέρισμά του επικοινωνεί με  την εταιρεία διαχείρισης η οποία με τη σειρά της τον κατευθύνει σε ποιόν να απευθυνθεί για το πρόβλημα του,είτε στον διαχειριστή (der Hausmeister) είτε στον ιδιοκτήτη (der Vermieter).


die Miete 
ντι μίιτε 
το νοίκι


zur Miete wohnen
Τσούα μίιτε βόνεν
Μένω στο νοίκι.


Die Miete beträgt 800 kalt.
Ντι μίιτε μπετρέγκτ αχτ χούντεατ έουγο καλτ.
Το νοίκι είναι 800 ευρώ χωρίς θέρμανση.

Der Hausmeister
Ντέα χάους-μάιστερ.
Ο διαχειριστής

Der Vermieter.
Ντέα φεαμίιτεα
Ο σπιτονοικοκύρης.

Die Hausverwaltung.
Ντι χαους-φεαβάλτουνγκ
Εταιρεία διαχείρισης στην οποία απευθύνεται ο ενοικιαστής όταν έχει κάποιο πρόβλημα.

Διαβάστε επίσης


Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.

Sunday, May 30, 2021

Wie nennt man das? ähm

Wie nennt man das? ähm...
What do you call this?Ah...
Πώς το λένε αυτό;Ε...





 Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.

Monday, March 22, 2021

Aufpassen-to pay attention (German)



Passen sie mehr auf!
Pay more attention!
Πρόσεχε!

Pass mal auf!
Pay attention!
Πρόσεχε!

Kannst du nicht aufpassen?
Can't you pay attention?
Δεν μπορείς να προσέχεις;

Aufpassen
To pay attention.
Προσέχω.

Pass mal auf mein lieber.Listen carefully honey.
Ακουσέ με προσεκτικά αγάπη μου.
Synonym to Hör auf here.
Συνώνυμο με το hör auf εδώ.

Learn German via email.
Enter your email address:

Thursday, March 11, 2021

Sunday, February 7, 2021

plötzlicher (German)

Ihr plötzlicher Tod hat uns alle erschüttert.

We were all shaken by her sudden death.

Ο ξαφνικός της θάνατος μας σόκαρε όλους.


plötzlich 
Sudden
Ξαφνικός

 Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.

Sunday, January 24, 2021

Klo - toilet in German

τουαλέτα στα γερμανικά.

Ich muss aufs Klo.
I need to go to the bathroom/loo(UK),can(US).
Πρέπει να πάω στην τουαλέτα.

Das Klo 
τουαλέτα στην καθομιλουμένη.
Toilet,bathroom,loo,can in colloquial language.

 

Das Klo ist verstopft.
Βούλωσε η τουαλέτα.

 

learn German
Enter your email address:


 

Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.

Friday, December 18, 2020

Entdecken (German)

entdecken 
to discover
ανακαλύπτω


Examples
Παραδείγματα
Besucher können auf Chios 66 unterschiedliche malerische Siedlungen entdecken. 

On the island of Chios the visitor can find 66 different picturesque villages.

Στη Χίο ένας επισκέπτης μπορεί να βρει 66 διαφορετικά γραφικά χωριά.

Besucher visitor επισκέπτης
Siedlungen (f.) settlements οικισμοί
unterschiedliche different,a range of διαφορετικά




 Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.

Sunday, November 29, 2020

Die Sechzehn (16)


Die Sechzehn (16) ist die natürliche Zahl zwischen Fünfzehn und Siebzehn. 

Το δεκαέξι είναι ο φυσικός αριθμός ανάμεσα στο δεκαπέντε και το δεκαέξι.

Sixteen is the natural not number between fifteen and seventeen.

Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.

Tuesday, November 10, 2020

Die Schieldkröte (German)

Die Schieldkröte.
turtle
Ντι σίλντκροτε.
Η χελώνα


Die Schildkröten erschienen erstmals vor mehr als 220 Millionen Jahren im Karnium (Obertrias).
Οι χελώνες πρωτοεμφανίστηκαν πριν από περισσότερα από 220 εκατομμύρια χρόνια κατά την Κάρνια περίοδο.

Vocabulary

Erscheinen 
Εμφανίζομαι.
To appear



Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά παρακάτω.

Sunday, October 11, 2020

German drill (ein,eines,einer...)

Άσκηση γερμανικών.


Επιλέξτε το σωστό. 
Choose the right one.
ein/eins/einer/einem/eine/eines/einen. 

1. Hund kommt zu mir.
Ένα σκυλί έρχεται σε μένα.
The dog comes to me.

2.Ich habe mir  Buch gekauft.
Αγόρασα ένα βιβλίο.
I have bought a book.

3.Er ist mit  Frau verheiratet.
Είναι παντρεμένος με μια γυναίκα.
He is married to a woman.

4. kann ich dir sagen.
Ένα μπορώ να σου πω.
There is one thing I can tell you.
 
5.Mit Auto können wir es schaffen.
Θα προλάβουμε με ένα αμάξι.
We can make it with a car.

6.   Mann ,   Frau, und Kind sind zusammen spazieren gegangen.
Ένας άνδρας,μια γυναίκα και ένα παιδί πήγαν μαζί να διασκεδάσουν.
A man ,a woman and a boy are going together to have fun.
 
7.  Uhr gibt die Zeit an.
Ένα ρολόι λέει την ώρα.
A watch tells the time.

8.Natürlich fahren wir mit Schiff über Fluss.
Φυσικά και θα ταξιδέψουμε με ένα πλοίο στο (κατά μήκος) ποτάμι.
Of course,we will travel by boat across the river.

9. Allen ware unfreunlich,aber war nett.
Όλοι ήταν αγενείς, αλλά ένας ήταν καλός/συμπαθής.
Everyone was not friendly,but one was nice.



Μεταφράστε στα γερμανικά.

1.Ένα σκυλί έρχεται σε μένα.
2.Αγόρασα ένα βιβλίο
3.Είναι παντρεμένος με μια γυναίκα.
4.Ένα μπορώ να σου πω.
5.Ένας άνδρας,μια γυναίκα και ένα παιδί πήγαν μαζί να διασκεδάσουν.
6.Ένας άνδρας,μια γυναίκα και ένα παιδί πηγαίνουν(είναι τώρα στο δρόμο) μαζί να διασκεδάσουν.
7.Ένα ρολόι λέει την ώρα.
8.Φυσικά και θα ταξιδέψουμε με ένα πλοίο στο (κατά μήκος) ποτάμι.
9.Όλοι ήταν αγενείς, αλλά ένας ήταν καλός/συμπαθής.

Translate in German.
1.The dog comes to me.
2.I have bought a book.
3.He is married to a woman.
4.There is one thing I can tell you.
5.We can make it with a car.
6.A man ,a woman and a boy are going together to have fun.
7.A watch tells the time.
8.Of course,we will travel by boat across the river.
9.Everyone was not friendly,but one was nice.

Saturday, September 26, 2020

Verwenden (German verbs)

Cookie-Richtlinie.
Diese Website verwendet Cookies. Wenn Sie diese Website nutzen, ohne die Cookie-Einstellungen Ihres Browsers zu ändern, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Πολιτική cookie. Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί cookies. Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον ιστότοπο χωρίς να αλλάξετε τις ρυθμίσεις cookie του προγράμματος περιήγησής σας, αποδέχεστε τη χρήση των cookies.

Ακούστε το κείμενο σε γρήγορη ταχύτητα. Ακούστε το κείμενο σε αργή ταχύτητα.


Λεξιλόγιο
Verwendet
Φεαβέντετ
χρησιμοποιεί
uses

nutzen
χρησιμοποιώ

Einstellung¹
ρύθμιση
Einstellungen
ρυθμίσεις

ändern
Αλλάζω

zustimmen²
αποδέχομαι


der Verwendung
η χρήση


Σημειώσεις
1.Η λέξη Einstellung έχει πολλές άλλες έννοιες. Ρύθμιση σημαίνει όταν μιλάμε για την τεχνολογία.
2.Στο παραπάνω κείμενο το zustimmen 'σπάει' και το zu πάει στο τέλος της λέξης.



Κλίση του ρήματος verwenden.
INDIKATIV PRÄSENS
ich verwende
du verwendest 
er/sie/es verwendet 
wir verwenden 
ihr verwendet 
Sie verwenden 

INDIKATIV PERFEKT
ich habe verwandt. 

INDIKATIV FUTUR I 
ich werde verwanden.


                    Γερμανικά στο email σου.
Enter your email address:
Μόλις γραφτείς θα λάβεις email επιβεβαίωσης. Κοίτα και στον κάδο spam για το email επιβεβαίωσης.


Thursday, June 11, 2020

Ο λαθρεπιβάτης- γερμανική ταινία μικρού μήκους

Βραβευμένη κλασσική, γερμανική ταινία μικρού μήκους κατά του ρατσισμού.

Ο 'μαύρος επιβάτης'.

Schwarzfahrer στα γερμανικά είναι ο λαθρεπιβάτης, στην κυριολεξία μαύρος επιβάτης.

Πρόκειται για λογοπαίγνιο που γίνεται στην ταινία η οποία παρουσιάζει μια Γερμανίδα ηλικιωμένη να μιλάει μόνη της στο λεωφορείο κατηγορώντας τους μετανάστες για τα πάνδεινα της Γερμανίας έχοντας συνεπιβάτη ,ακριβώς δίπλα της, έναν έγχρωμο μετανάστη.


Η ταινία με ελληνικούς υπότιτλους.




Η ταινία με γερμανικούς υπότιτλους.




Χρήσιμες φράσεις
Is da noch Frei?
Is this seat taken?
Είναι ελεύθερη η θέση;

Eingeladen
To invite
Προσκαλώ

Hat ihr denn jemand eingeladen?
Did anyone invite you?
Σας κάλεσε κανείς;
Διαβάστε επίσης

Thursday, May 28, 2020

Das Auto (German)



Fahr mal ran hier.
Pull over here.
Σταμάτα στην άκρη.
Φαρ μαλ


Dann fahr mal rechts ran.
Pull over here on the right.
Νταν φαρ μαλ ρεχτς ραν.
Σταμάτα εδώ δεξιά.



In meinem Auto.
In my car.
Ιν μάινεμ άουτο.
Στο αμάξι μου.

Kanst du nicht Auto fahren?
Can't you drive a car?
Δεν ξέρεις να οδηγείς αμάξι;


Er schaltet vom zweiten in der vierten.
He changes from the second to the fourth.
Αλλάζει απ' τη δεύτερη στην τέταρτη


Das Getriebe.
Gearbox
κιβώτιο ταχυτήτων

Du machst Das Getriebe kaputt.
You are breaking the gearbox!
Χαλάς το συμπλέκτη.

Scheiss auf dein Getriebe.
The hell with your gearbox!
Να πάει στα κομμάτια το κιβώτιο ταχυτήτων σου!



Άσκηση. Μεταφράστε στα γερμανικά.
1.Σταμάτα εδώ στην άκρη.
2.Να πάει στα κομμάτια το κιβώτιο ταχυτήτων σου!
3.κιβώτιο ταχυτήτων 
4 Αλλάζει απ' τη δεύτερη στην τέταρτη. 
5. Τότε σταμάτα εδώ δεξιά! 
6. Στο αμάξι μου.

Απαντήσεις. (Μην βιαστείτε να δείτε τις απαντήσεις)



Διαβάστε επίσης
Μια ξανθιά στην εθνική.

📜 Discover Glyphscribe!

Dive into the fascinating world of hieroglyphics with this fun, educational keyboard app.
Install now and start typing with ancient symbols!

📱 Install Now

Available on Google Play • Updates automatically

FOLLOW ME

Search This Blog

Translate

Recent comments

Followit

Popular

Contact us.

Name

Email *

Message *