Χαιρετισμοί στα τσέχικα.


τσο γιε τό;
Co je to?
Τί είναι αυτό;

αχόι
Ahoj
Γειά!

Να σχλέντανοου
Na shledanou!
Αντίο!

ντομπρέ ράνο
dobré ráno
καλημέρα


ντομπρέ οντ'πόλεντ'νε
dobré odpoledne
καλό μεσημέρι,απόγευμα

ντόμπροου νότς
dobrou noc
καληνύχτα

Γιακ σε μάτε;
jak se máte
Τί κάνεις;





Άσκηση





Share:

Greeklish, σωστή ή lathos η χρήση τους?

Greeklish, σωστή ή lathos η χρήση τους?



Από τις αρχές της δεκαετίας του '90 Έλληνες της Ελλάδας και του εξωτερικού χρησιμοποιούν λατινικούς χαρακτήρες για την γραφή της ελληνικής γλώσσας στην ηλεκτρονική επικοινωνία μέσω του Διαδικτύου. Γράφουν προσωπικά μηνύματα, δημοσιεύουν ανακοινώσεις, συνεισφέρουν σε λίστες συζήτησης ή σε αρχεία με φοιτητικά ανέκδοτα με τα λεγόμενα greeklish. Αν και η δημιουργία αυτού του τρόπου γραφής είναι προγενέστερη, τις δύο τελευταίες δεκαετίες το φαινόμενο «greeklish» παραμένει επίκαιρο έχοντας ίσως τόσους συμμάχους όσους και εχθρούς.

Αν και τα τελευταία χρόνια δεν παρατηρείται η εξάπλωσή του παρόλα αυτά δεν είναι και λίγοι εκείνοι που συνεχίζουν να χρησιμοποιούν αυτή την γραφή της ελληνικής γλώσσας υπό συγκεκριμένες συνθήκες. Οι γνώμες διχάζουν καθώς κάποιοι κάνουν λόγο για υποβόσκοντα κίνδυνο αποξένωσης από την οπτικοποίηση της ελληνικής γραφής, ενώ άλλοι αποδέχονται τον γρήγορο αυτό τρόπο επικοινωνίας ως κάτι που δεν μπορεί να επηρεάσει την ισχυρή ταυτότητα της ελληνικής γλώσσας.

Ρεπορτάζ : Νίκη Παπάζογλου

Telika apoteloun ta greeklish kindyno gia tin elliniki glwssa, tin opoia sumfwna me kapoious ofeiloume na diafylaksoume i einai apla enas grigoros kai anwdynos tropos epikoinwnias ton opoio kuriws xrisimopoioun oi neoi? 

διάβασε περισσότερα

Share:

Το πιο αρχαίο CD - ROM! "Διάβασαν" 4.000 χρόνια μετά τον Δίσκο της Φαιστού - Πάνω του είναι γραμμένη μια προσευχή!


- Ο Δίσκος της Φαιστού περιέχει μια προσευχή κόρης προς την μητέρα της
- Επιστήμονες προσπαθούσαν να "διαβάσουν" τον δίσκο επι έναν αιώνα
- Ο Δρ Γκάρεθ Όουενς από το ΤΕΙ Κρήτης κατάφερε να αποκρυπτογραφήσει τον δίσκο και λέξεις κλειδιά όπως "μητέρα" και "σπουδαία γυναίκα"
- Το επόμενο βήμα είναι να βρουν την ακριβή χρήση του Δίσκου

Χιλιαδες χρονια πριν την ανακαλυψη των CD οι αρχαίοι φαίνεται ότι χρησιμοποιούσαν πήλινους δίσκους για να "αποθηκεύουν" πληροφορίες.



Τώρα, ένας ειδικός αποκαλεί τον δίσκο της Φαιστού το πρώτο "Μινωϊκό CD-ROM" αφού ο τρόπος με τον οποίο είναι χαραγμένος παραπέμπει σε αυτό.

Ισχυρίζεται ότι ο Δίσκος της Φαιστού περιέχει μια προσευχή στην μητέρα κάποιου και πάνω του έχει "γραφτεί" σε μια αρχαία γλώσσα που κάνει την χρήση συμβόλων όπως ένα κεφάλι, ένα παιδί και μια κυψέλη.


Ο Δίσκος της Φαιστού χρονολογείται στον 17ο αιώνα π.Χ. και ανακαλύφθηκε το 1908 στο Παλάτι της Φαιστού στην Κρήτη.

Έχει διάμετρο 15 εκατοστά και είναι όλος χαραγμένος με σύμβολα. Από την στιγμή που ανακαλύφθηκε οι επιστήμονες προσπαθούσαν να τον "διαβάσουν" αλλά χωρίς επιτυχία.

Ο Δίσκος έχει επάνω του 241 σύμβολα. 122 στην 1η πλευρά και 119 στη 2η, τοποθετημένα σπειροειδώς. Τα σύμβολα είναι χωρισμένα σε ομάδες με τη χρήση μικρών γραμμών που κατευθύνονται προς το κέντρο του δίσκου.

Οι περισσότεροι πιστεύουν ότι ο Δίσκος πρέπει να διαβαστεί από έξω προς τα μέσα.

Κι εδώ έρχεται ο Δρ Γκάρεθ Όουενς από το ΤΕΙ Κ΄ρητης ο οποίος πιστεύει ότι ο Δίσκος της Φαιστού είναι αφιερωμένος σε κάποια μητέρα, όπως αναφέρει το Archaeology News Network.

«Η λέξη η οποία συναντάται στον Δίσκο αρκετές φορές είναι η λέξη μητέρα», δήλωσε ο ίδιος.
Ομαδοποίησε τα σύμβολα που βρίσκονται σε τρία σημεία της μιάς πλευράς του Δίσκου και ανακάλυψε επίσης την φράση «σπουδαία γυναίκα».

Στην άλλη πλευρά του Δίσκου, κατάφερε να διαβάσει την λέξη ΑΚΚΑ που σημαίνει σύμφωνα με τον καθηγητή «Εγκυος γυναίκα».

Έτσι, έχει καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η μια πλευρά του Δίσκου είναι αφιερωμένη σε μια έγκυο γυναίκα και η άλλη σε μια γυναίκα που γεννά.

Όπως εξήγησε ο ίδιος επι έξι χρόνια μαζί με τον συνάδελφό του στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης, Τζων Κόουλμαν προσπαθούσαν να σπάσουν τον κώδικα.

Είπε επίσης ότι πλέον έχει καταφέρει να "διαβάσει" το 90% της μιας πλευράς.

Ο δίσκος της Φαιστού ανακαλύφθηκε στο υπόγειο του δωματίου XL-101 του Μινωικού παλατιού της Φαιστού, κοντά στην Αγία Τριάδα, στη νότια Κρήτη. Ο Ιταλός αρχαιολόγος Λουΐτζι Περνιέ ανάκτησε αυτό τον εντυπωσιακά άθικτο "δίσκο", περίπου 15 εκατ. στη διάμετρο και ομοιόμορφα μόλις πάνω από 1 εκατ. στο πάχος, στις 3 Ιουλίου 1908.

http://www.newsit.gr/ellada/diavasan-ton-disko-ths-faistou-2310 
DailyMail
Share:

Εκπατρισμός στελεχών και πολυπολιτισμική εκπαίδευση.

Οι ειδικοί λένε για όποιον δεν γνωρίζει τη «γλώσσα του σώματος» στην επικοινωνία ότι είναι σαν να διαβάζει ένα κείμενο που του λείπουν τα σημεία της στίξης. Ιδιαιτέρως στον χώρο της εργασίας, η «γλώσσα του σώματος» προδίδει την πραγματική στάση που τηρεί ο καθένας, το πώς αντιδρά στις σκέψεις των άλλων, ενώ, τελικώς, η γνώση της καθιστά αποτελεσματική την επικοινωνία με τους άλλους – ιδιαιτέρως όταν ανήκουν σε άλλους πολιτισμούς.



Ο αυξανόμενος εκπατρισμός στελεχών -ιδιαιτέρως όταν πρόκειται σε χώρες εκτός Ευρώπης- φέρνει στο προσκήνιο την απαραίτητη πολυπολιτισμική εκπαίδευση και προετοιμασία τους. Κάτι, που δεν λειτουργεί απλώς ως ένα επιπλέον «ατού» για την επιτυχή εκτέλεση του έργου που τους ανατίθεται, αλλά είναι η αναγκαία προϋπόθεση για να μπορούν να «βλέπουν» να «ακούν», να αντιλαμβάνονται και να ανταποκρίνονται σωστά στους διαφορετικούς ανθρώπους με τους οποίους συνεργάζονται είτε τους διοικούν. Την αξία της γνώσης της πολιτισμικής διαφοράς, όπως εκφράζεται μέσα από συμπεριφορές, μέσα από τη γλώσσα του σώματος, ακόμη και μέσα από τη σιωπή ή με τη φωνητική παρέμβαση, περιγράφει με ένα γλαφυρό παράδειγμα η καθηγήτρια Οργανωσιακής Συμπεριφοράς στο Insead, Εριν Μέιερ, η οποία είναι και σύμβουλος εκπατριζόμενων στελεχών.

Η σιωπή...

«Πριν από το ραντεβού μου με τον πελάτη -γαλλική αυτοκινητοβιομηχανία που έστελνε στελέχη της εταιρείας της σε πόλη της Κίνας- είχα συναντηθεί πολλές φορές με τον Κινέζο δημοσιογράφο Τσεν ο οποίος ήταν εξωστρεφής, ομιλητικός, ενήμερος και γνώστης των πολιτισμικών διαφορών της χώρας του. Είχε προετοιμάσει λοιπόν σχετικά επιχειρηματικά παραδείγματα με πολιτισμική διάσταση και πήρε μέρος στο πρόγραμμα της εκπαιδευτικής αυτής συνάντησής μου. Αν η συνεργασία μας αυτή είχε επιτυχία, μας περίμενε η εκπαίδευση άλλων 50 στελεχών που ήσαν σε αναμονή».

διάβασε περισσότερα

Share:

ρωσικά σχολεία στην Ελλάδα

Ρώσικα σχολεία στην Ελλάδα

Εβδομάδα Ρωσικής Γλώσσας και Πολιτισμού οργανώθηκε στην Ελλάδα (3-8 Οκτωβρίου) στα πλαίσια του κρατικού προγράμματος στήριξης των ρωσόφωνων.
Στην Ελλάδα ζουν 800 χιλ. ρωσόφωνοι και βασικός στόχος ήταν να έρθουν πιο κοντά και να λάβουν πληροφορίες για την εκμάθηση της γλώσσας.
Η οργάνωση της Εβδομάδας ρωσικής γλώσσας έγινε με πρωτοβουλία του Συμβουλίου Ρωσικών Σχολείων της Ελλάδας με την υποστήριξη της αντιπροσωπείας της Ρωσικής Συνεργασίας (Rossotrudnichestvo) και του Συντονιστικού Συμβουλίου των Ρώσων Συμπατριωτών.
Οι αφιερωμένες στην ρωσική γλώσσα και στο ρωσικό πολιτισμό εκδηλώσεις έγιναν σε μια σειρά από ελληνικές πόλεις.
Στην Αλεξανδρούπολη, στο Λουτράκι, στην Κατερίνη, στην Πάτρα, στο Βόλο. Το κύριο μέρος του προγράμματος, όμως, διεξήχθη στην Αθήνα, στο Ρωσικό Κέντρο Επιστημών και Πολιτισμού. Εδώ οργανώθηκαν διασκέψεις με θέμα τη δημιουργία και ανάπτυξη «ρωσικών σχολείων», σεμινάρια για δασκάλους, συναντήσεις με ειδικούς από τη Ρωσία, την Ελλάδα, τη Γερμανία, καθώς και διαλέξεις και συζητήσεις. Για τα παιδιά οργανώθηκαν διαγωνισμοί, ενώ οι μαθητές πραγματοποίησαν μια συναυλία για τους καθηγητές.
Κατά τις εκδηλώσεις της Εβδομάδας, ανακοινώθηκε ότι άνοιξαν δυο παραρτήματα κυριακάτικων «ρωσικών σχολείων», όπου τα παιδιά θα έχουν τη δυνατότητα να μαθαίνουν ρωσικά, χορούς, μουσική και ζωγραφική.
Η γλώσσα ενώνει
διάβασε περισσότερα


Read more: http://www.newsbomb.gr/prionokordela/ellada/story/508277/rosika-sholeia-stin-ellada#ixzz3Gh6VpYF7


Share:

είδη κρέατος στα αγγλικά


pork  πορκ  χοιρινό
beef μπίιφ  βοδινό
chicken τσίκεν κοτόπουλο
red meat or dark meat κόκκινο κρέας
white meat or light meat άσπρο κρέας

κι άλλα είδη

bacon μπέικον
steak στέικ μπριζόλα
meatball κεφτές
lamb αρνί
veal βίιλ μοσχαρίσιο
mutton κρέας από ενήλικο πρόβατο
duck πάπια
turkey τέρκι γαλοπούλα
poultry πόλτρι από πουλερικά
venison ελάφι
mincemeat κιμάς
horseflesh κρέας αλόγου
bushmeat κρέας από άγρια ζώα
crabmeat καβουρόψιχα
Share:

Game of Thrones: Πώς θα μάθετε να μιλάτε τη γλώσσα των Ντοθράκι.


Εφαρμογή στο iOS περιλαμβάνει 15 θεματικές κάρτες και περισσότερες από 300 λέξεις των Ντροθράκι. Για να μπορέσετε να μάθετε τη γλώσσα τους φυσικά.


Δημιουργός της γλώσσας είναι ο David J. Peterson. Ο άνθρωπος που έχει επιμεληθεί αντίστοιχες φανταστικές γλώσσες σε άλλες σειρές όπως τα Defiance, Star-Crossed και Dominion.

Για την γλώσσα των Ντοθράκι ο Peterson βασίστηκε σε Χαβανέζικα, Πολυσιανά και Τούρκικα.

Τώρα, μια νέα εφαρμογή προσφέρει ταχύρρυθμα μαθήματα για τους οπαδούς του Game of Thrones.

Η εφαρμογή περιλαμβάνει πάνω από 300 κάρτες λεξιλογίου, γραμματική, σημειώσεις για τον πολιτισμό των Ντοθράκι, αλλά και πληροφορίες από το βιβλίο του David J. Peterson και από το μαγνητοφωνημένο μάθημα που θα γίνει στη Βρετανία τον Οκτώβριο.
Share:

Συνέδριο σε Αθήνα και Θεσσαλονίκη για τη διδασκαλία της ελληνικής ως ξένης γλώσσας

Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας: 7.000 άτομα σε όλο τον κόσμο πιστοποιούνται ότι γνωρίζουν ελληνικά



Νέου τύπου ειδικότητα φιλολόγων δημιουργείται, αυτή της διδασκαλίας της ελληνικής ως ξένης γλώσσας σε άτομα που ζουν στην Ελλάδα ή το εξωτερικό, καθώς περισσότερα από 7.000 άνθρωποι σε όλο τον κόσμο παίρνουν το δίπλωμά τους που πιστοποιεί ότι γνωρίζουν ελληνικά.



Το παραπάνω πολύ ενδιαφέρον συμπέρασμα προέκυψε από το Διεθνές Συνέδριο για τη Διδασκαλία και την Πιστοποίηση της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας που διοργάνωσε το Σαββατοκύριακο το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας. Θα ακολουθήσει ένα ακόμα συνέδριο στη Θεσσαλονίκη στις 25 Οκτωβρίου 2014, στο ξενοδοχείο ELECTRA PALACE.

Όπως είπε στο «protothema.gr» o πρόεδρος του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας καθηγητής Ιωάννης Καζάζης η δημιουργία της νέας ειδικότητας δασκάλου αυτή για τη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερη ξένη γλώσσα γίνεται ψηφιακά , δηλαδή το κέντρο πιστοποιεί φιλολόγους ως δασκάλους για τη διδασκαλία των ελληνικών σε ξένους. Επίσης, από αυτήν την επιμόρφωση και πιστοποίηση θα περνούν όσοι δάσκαλοι και καθηγητές πηγαίνουν να εργασθούν στα ελληνικά σχολεία του εξωτερικού. Οι εξετάσεις πιστοποίησης θα είναι γραπτές και προφορικές και θα διεξαχθούν σε 120 κέντρα ανά τον κόσμο , η πλειονότητα των οποίων είναι στο εξωτερικό, γεγονός που δείχνει το ενδιαφέρον που υπάρχει.

διάβασε περισσότερα



Share:

Ο παπαγάλος που μιλά ξένες γλώσσες: Από Αγγλικά, το γύρισε στα Ισπανικά!

Ο παπαγάλος που μιλά ξένες γλώσσες: Από Αγγλικά, το γύρισε στα Ισπανικά



Ο ιδιοκτήτης ενός παπαγάλου που μιλούσε αγγλικά με βρετανική προφορά και χάθηκε μυστηριωδώς πριν από τέσσερα χρόνια υποστηρίζει ότι το πουλί επέστρεψε, μόνο που τώρα μιλάει... ισπανικά και ζητάει συνεχώς κάποιον "Λάρι".

Ο Ντάρεν Τσικ είπε στην εφημερίδα Ντέιλι Μπριζ της Νότιας Καλιφόρνιας ότι δεν γνωρίζει πού βρισκόταν επί τόσα χρόνια ο αφρικανικός γκρίζος παπαγάλος, ο Νάιτζελ. Αν εξαιρέσουμε το γεγονός ότι πλέον δεν μπορεί να συνεννοηθεί με το αφεντικό του, κατά τα άλλα προσαρμόστηκε μια χαρά στο παλιό του σπίτι.

"Τα πάει περίφημα. Είναι πραγματικά πολύ παράξενο. Ήξερα ότι ήταν αυτός αμέσως μόλις τον αντίκρισα", είπε ο Τσικ.

διάβασε περισσότερα


Share:

Emoticons με γερμανικά επίθετα!



Καλημέρα!Σήμερα σας έχω μια πολύ χρήσιμη και διασκεδαστική εικόνα για να σας βοηθήσει να μάθετε τα γερμανικά επίθετα.Δείτε τις γκριμάτσες των emoticons και μάθετε τα επίθετα στα γερμανικά.


Share:

Προκήρυξη του ΕΟΤ για θέσεις σε γραφεία του στο εξωτερικό www.dikaiologitika.gr

Προκήρυξη του ΕΟΤ για θέσεις σε γραφεία του στο εξωτερικό

Προκήρυξη του ΕΟΤ για θέσεις σε γραφεία του στο εξωτερικό Μόνιμοι υπάλληλοι του ΕΟΤ ή του Υπουργείου Τουρισμού καλούνται με προκήρυξη που εξέδωσε ο Οργανισμός να στελεχώσουν γραφεία του στο εξωτερικό

Ο ΕΟΤ με προκήρυξη του καλεί τους ενδιαφερομένους για την πλήρωση μιας (1) θέσης Προϊσταμένου και πέντε (5) δεύτερων θέσεων στα κάτωθι Γραφεία Εξωτερικού: Θέση Προϊσταμένου: 1. Βραζιλίας Δεύτερες θέσεις: 1. Γαλλίας 2. Ρωσίας 3. Σκανδιναβίας 4. Κάτω Χωρών 5. Κίνας Β. Προϋποθέσεις πλήρωσης των θέσεων Β1. Για τη θέση Προϊσταμένου: Ι. Προϊστάμενοι των Γραφείων Εξωτερικού ορίζονται μόνιμοι υπάλληλοι του Ε.Ο.Τ. ή του Υπουργείου Τουρισμού ή των εποπτευόμενων από αυτό νομικών προσώπων, κατηγορίας ΠΕ ή ΤΕ, ανεξαρτήτως κλάδου, με βαθμό τουλάχιστον Ε’. ΙΙ. Οι υποψήφιοι, πέραν του απαιτούμενου τίτλου σπουδών κατηγορίας ΠΕ ή ΤΕ, απαιτείται να γνωρίζουν άριστα την αγγλική. Προτιμώνται, όμως, όσοι γνωρίζουν άριστα και τη γλώσσα της χώρας, στην οποία θα υπηρετήσουν ή, πλέον της άριστης γνώσης της αγγλικής, έχουν πολύ καλή γνώση της γλώσσας της χώρας, στην οποία θα υπηρετήσουν. Εκτιμάται η γνώση κάθε άλλης ξένης γλώσσας.

διάβασε περισσότερα


www.dikaiologitika.gr
Share:

Μη-λεκτική επικοινωνία: Στείλε τα σωστά μηνύματα

Μάθε στο σώμα σου να μιλάει τη γλώσσα της επιτυχίας

Είναι πλέον αποδεδειγμένο από πάρα πολλές επιστημονικές έρευνες, ότι το 60%-90% της επικοινωνίας μας συμβαίνει σε μη-λεκτικό επίπεδο. Άρα η «γλώσσα του σώματος» που χρησιμοποιούμε, είναι εξαιρετικά σημαντική. Εξίσου σημαντικό είναι και το να κάνουμε μία καλή πρώτη εντύπωση, καθώς μέσα στα πρώτα λεπτά γνωριμίας μας με κάποιον σχηματίζουμε άποψη –συνήθως υποσυνείδητα- για το ποιες είναι οι προθέσεις του και εάν το άλλο άτομο είναι αξιόπιστο ή όχι για να σχετιστούμε μαζί του επαγγελματικά, κοινωνικά ή προσωπικά. Ως εκ τούτου, ο τρόπος που επικοινωνούμε μη-λεκτικά αυτά τα κρίσιμα πρώτα λεπτά, μπορεί να απογειώσει ή να κατακρημνίσει τις προοπτικές μίας γνωριμίας.

Από την Αννίτα Νιάκα

Ορισμένοι άνθρωποι έχουν ένα αυθόρμητο «επικοινωνιακό χάρισμα», το οποίο σίγουρα περιλαμβάνει και τη γλώσσα του σώματος. Άλλοι άνθρωποι δεν έχουν τόσο ανεπτυγμένο αυτό το «δώρο». Όλοι όμως μπορούμε να αναπτύξουμε τις επικοινωνιακές μας δυνατότητες μέσω του σώματος. Είναι πιο εύκολο από την εκμάθηση μίας ξένης γλώσσας –μίας και το σώμα μας δεν είναι ξένο- και έχει και σημαντικά οφέλη για τη διάθεση και την αυτοπεποίθησή μας

διάβασε περισσότερα
Share:

Γερμανικά στο email σας!


Για να λαμβάνετε στο κατευθείαν στο email σας γερμανικές λέξεις,φράσεις,κείμενα και πολλά άλλα χρήσιμα γραφτείτε εδώ!



Μην ξεχνάτε να κάνετε επιβεβαίωση στο εμαιλ που θα λάβετε!
Share:

Online Γλωσσική Υποστήριξη για φοιτητές από το Erasmus+


Online Γλωσσική Υποστήριξη για φοιτητές από το Erasmus+ Η διαδικτυακή (Online) Γλωσσική Προετοιμασία αποτελεί μια μοναδική ευκαιρία για τους φοιτητές που μετακινούνται για σπουδές όσο και για πρακτική άσκηση  στο πλαίσιο του Προγράμματος Erasmus+ προκειμένου να αξιολογηθούν και να βελτιώσουν τη γλωσσική τους επάρκεια στη γλώσσα διδασκαλίας ή εργασίας.


Online Γλωσσική Υποστήριξη για φοιτητές από το Erasmus+

Η γλωσσική υποστήριξη παρέχεται μέσω μιας νέας δωρεάν υπηρεσίας η οποία θα διατίθεται από 1 Οκτωβρίου 2014, στους φοιτητές που μετακινούνται για περίοδο τουλάχιστον 2 μηνών. 

Το 2014, από την υπηρεσία της διαδικτυακής (online) γλωσσικής υποστήριξης θα επωφεληθούν όλοι οι φοιτητές των Ιδρυμάτων Ανώτατης Εκπαίδευσης.

 Η υπηρεσία θα παρέχεται στις εξής 6 γλώσσες : 

Αγγλικά Γαλλικά Γερμανικά Ισπανικά Ιταλικά Ολλανδικά 

Οι παραπάνω γλώσσες αποτελούν την κύρια γλώσσα εκμάθησης ή εργασίας για το 90% των φοιτητών που συμμετέχουν σε δραστηριότητα μετακίνησης.

διάβασε περισσότερα


Share:

Πάνω από 5.000 αλλοδαποί μαθαίνουν κάθε χρόνο ελληνικά.


Πάνω από 5.000 αλλοδαποί μαθαίνουν κάθε χρόνο Ελληνικά και πιστοποιούν τη γνώση της γλώσσας μας ως ξένης γλώσσας, ενώ ορισμένοι εξ’ αυτών μαθαίνουν Αρχαία ή και Μεσαιωνικά Ελληνικά.

Ελληνικά ως ξένη γλώσσα

 Την ίδια στιγμή που η καθημερινότητα του εκπαιδευτικού μας συστήματος βρίσκεται στη σκιά των οικονομικών προβλημάτων και των ελλείψεων στα σχολεία, εμφανίζονται και προσπάθειες εξωστρεφείς που προβάλλουν διεθνώς τη χώρα, όπως γράφουν σήμερα «Τα Νέα».

 Χαρακτηριστική η προσπάθεια του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας, που εδρεύει στη Θεσσαλονίκη με πρόεδρο τον καθηγητή Φιλολογίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου, Ιωάννη Καζάζη, για την εκμάθηση της Ελληνικής Γλώσσας ως δεύτερης γλώσσας από πολίτες οποιουδήποτε κράτους στον πλανήτη.

διάβασε περισσότερα

Share:

Δωρεάν μαθήματα γερμανικής γλώσσας φοιτητές του ΑΠΘ

Δωρεάν μαθήματα γερμανικής γλώσσας φοιτητές του ΑΠΘ

Η παρακολούθηση των μαθημάτων είναι απαραίτητη και ανελλιπής (τουλάχιστον το 80% των συνολικών ωρών παρακολούθησης). Στο τέλος κάθε εξαμήνου θα διενεργούνται εξετάσεις επίδοσης. Θα αποδοθούν 2 πιστωτικές μονάδες (ECTS).
Στο τέλος του προγράμματος θα δοθεί βεβαίωση παρακολούθησης.

Όσοι φοιτητές και όσες φοιτήτριες ενδιαφέρονται, καλούνται να δηλώσουν συμμετοχή συμπληρώνοντας τη σχετική «ΑΙΤΗΣΗ-ΔΗΛΩΣΗ», η οποία βρίσκεται στον ιστότοπο http://www.lance.auth.gr (στις ανακοινώσεις), και να την αποστείλουν ηλεκτρονικά στη διεύθυνση info@lance.auth.gr .

Προθεσμία υποβολής αιτήσεων 13 Οκτωβρίου 2014 και ώρα 12:00 μ.

Εκπρόθεσμες αιτήσεις ΔΕΝ θα γίνουν δεκτές. διάβασε περισσότερα
Share:

Ομογενής διδάσκει εθελοντικά για πάνω από 40 χρόνια ελληνική γλώσσα και παραδοσιακούς χορούς .

Ομογενής διδάσκει εθελοντικά για πάνω από 40 χρόνια ελληνική γλώσσα και παραδοσιακούς χορούς

Το δικό της λιθαράκι στη διατήρηση της “φλόγας” του ελληνισμού στη Μασαχουσέτη των ΗΠΑ βάζει η ομογενής Ιωάννα Καζόγλη, η οποία, όπως γράφει η εφημερίδα “Εθνικός Κήρυκας”, διδάσκει εθελοντικά επί σαράντα και πλέον χρόνια την ελληνική γλώσσα και τους παραδοσιακούς χορούς στα παιδιά της κοινότητας της Αγίας Τριάδος του Φίτζμπουργκ.

Η κ. Καζόγλη, η οποία κατάγεται από την Αθήνα και μετανάστευσε στις ΗΠΑ, πριν από 52 χρόνια, οργάνωσε το χορευτικό συγκρότημα “Φλόγα” στο οποίο συμμετέχουν 20 παιδιά διαφόρων ηλικιών.

“Είμαστε πολύ υπερήφανοι γι” αυτά τα παιδιά, δείτε με πόση χάρη και καμάρι χορεύουν”, δήλωσε στην εφημερίδα η κ. Καζόγλη και πρόσθεσε ότι διδάσκει παραδοσιακούς χορούς και στα αμερικανόπουλα. “Φέτος γιορτάζουμε την εκατονταετηρίδα της εκκλησίας μας και όλοι είμαστε χαρούμενοι διότι οι πρόγονοί μας κατόρθωσαν και δημιούργησαν την κοινότητα και χάρη σ' αυτούς φτάσαμε εμείς σε τούτη την ημέρα”, υπογράμμισε.

διάβασε περισσότερα

Share:

Πρόγραμμα εκπαίδευσης μεταναστών στην ελληνική γλώσσα.

Πρόγραμμα εκπαίδευσης μεταναστών στην ελληνική γλώσσα

Εκπαίδευση των μεταναστών στην ελληνική γλώσσα, την ελληνική ιστορία και τον ελληνικό πολιτισμό – ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΑΠ8» στον Τομέα Πειραιώς και Νήσων.

Το Έργο «Εκπαίδευση των μεταναστών στην ελληνική γλώσσα, την ελληνική ιστορία και τον ελληνικό πολιτισμό – ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΑΠ8» απευθύνεται σε Πολίτες της Ε.Ε. και υπηκόους τρίτων χωρών ανεξαρτήτως καταγωγής, από την ηλικία των 16 ετών και άνω, που διαμένουν νόμιμα στην Ελλάδα.

Εντάσσεται στο Επιχειρησιακό Πρόγραμμα «Εκπαίδευση και Δια Βίου Μάθηση» του Υπουργείου Παιδείας και Θρησκευμάτων και συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση και το Ελληνικό Δημόσιο.

διάβασε περισσότερα



Share:

Πύργος της Βαβέλ τα ελληνικά σχολεία: Η δύσκολη ζωή των αλλοδαπών μαθητών.

Πύργος της Βαβέλ τα ελληνικά σχολεία: Η δύσκολη ζωή των αλλοδαπών μαθητών

Συνολικά 1 στους 10 μαθητές και μαθήτριες των ελληνικών σχολείων είναι παιδιά αλλοδαπών, ωστόσο λόγω γλώσσας και συνθηκών διαβίωσης αντιμετωπίζουν σημαντικές μαθησιακές δυσκολίες και προβλήματα.

Σε σχετικό αφιέρωμα η εφημερίδα Καθημερινή, μίλησε με καθηγητές μερικών από τα πιο «multi-etnhic» σχολεία της πρωτεύουσας παρουσιάζοντας την κατάσταση στις τάξεις.

Η κα Δώρα Κανελλοπούλου είναι δασκάλα στο 20ο δημοτικό Αγίου Παντελεήμονα, του σχολείου που πέρσι έστειλε αντιρατσιστικό μήνυμα δίνοντας στην παρέλαση της 28ης Οκτωβρίου τη σημαία σε μαθήτρια αφρικανικής καταγωγής. Οπως εξηγεί, στην πρώτη τάξη του δημοτικού όπου διδάσκει έχει παιδιά από 5 διαφορετικές εθνικότητες.

Ωστόσο, σύμφωνα με την ίδια, τα παιδιά δεν ενδιαφέρονται για πολιτικές και εθνικές πεποιθήσεις, αφού παίζουν όλα μαζί, κάνουν παρέα και τσακώνονται όπως όλα τα παιδιά της ηλικίας τους.

διάβασε περισσότερα
Share:

Victoria Hislop: «Κάθε φορά που έρχομαι στην Ελλάδα κάνω καλή εξάσκηση στην γλώσσα»


Μπορεί να μην έχει καταγωγή από την Ελλάδα αλλά πάντα στις συνεντεύξεις της επιμένει να μιλά Ελληνικά.

«Δεν μιλάω ακόμη άνετα τα ελληνικά, αλλά κάθε φορά που έρχομαι στην Ελλάδα κάνω καλή εξάσκηση. Και συνεχίζω να παρακολουθώ μαθήματα στο Λονδίνο. Κάνω ιδιαίτερα με τον Θωμά, έναν Έλληνα δάσκαλο. Τα τελευταία πέντε χρόνια μπορώ να πω πως μιλάω ελληνικά. Είναι δύσκολη γλώσσα, αλλά το ήθελα πολύ. Επόμενος στόχος είναι να καταφέρω να διαβάσω ένα μυθιστόρημα στη γλώσσα σας» λέει στο περιοδικό People η Victoria Hislop.

 Όπως εξηγεί με καμάρι, αισθάνεται Κρητικιά, αν και ακόμη δεν έχει αποκτήσει την προφορά και κάποιες φορές δυσκολεύεται να καταλάβει την τοπική διάλεκτο. «Όμως οι κάτοικοι με αντιμετωπίζουν σαν ντόπια. Έχω πολλούς φίλους, και μάλιστα πρόσφατα πήγα σε έναν παραδοσιακό γάμο. Με βλέπουν σαν φίλη τους πια, ύστερα από έξι χρόνια που έρχομαι. Αντίθετα, στην Αγγλία μπορεί να μένεις σε ένα χωριό για χρόνια και να μη λες ούτε "καλημέρα". Είναι πιο σνομπ οι άνθρωποι εκεί».

 Έχει μάθει να μαγειρεύει και κρητικά φαγητά. «Είμαι χορτοφάγος και στην Κρήτη μού είναι εύκολο να φτιάχνω κάθε μέρα κάτι διαφορετικό. Μου αρέσουν τα φασολάκια, η φάβα, τα χόρτα. Έχω κάνει ένα μικρό κήπο και έχω φυτέψει λαχανικά και βότανα» διηγείται με ενθουσιασμό. Εκτός από το κρέας, ο οργανισμός της δεν αντέχει την τσικουδιά. «Δεν πίνω καθόλου ρακή. Πίνω όμως λευκό κρασί, είναι απίστευτο», καταλήγει.


πηγή

Share:

Η πρώτη επαφή με την ελληνική γλώσσα ξεκινάει από το Νηπιαγωγείο.

Η πρώτη επαφή με την ελληνική γλώσσα ξεκινάει από το Νηπιαγωγείο



Την πρώτη τους επαφή με την ελληνική αλφάβητο είχαν τα παιδιά του Νηπιαγωγείου στα Ιδιωτικά Εκπαιδευτήρια Βέροιας, υπό την καθοδήγηση της δασκάλας τους, κ. Μαρίας Σταυριανίδου, η οποία φρόντισε η αρχική αυτή εισαγωγή στην ελληνική

γλώσσα, να γίνει ομαλά και δημιουργικά. Χρησιμοποιώντας χαρτόνια χειροτεχνίας, τα παιδιά σχεδίασαν και κατασκεύασαν, με τη βοήθεια της δασκάλας τους, από μία κάμπια, η οποία αποτελούνταν από τόσα μέρη, όσα είναι και τα γράμματα στο όνομα του καθενός. Στα διαδοχικά μέρη της κάμπιας ήταν γραμμένα και τα γραμματάκια, που συνθέτουν το όνομα του εκάστοτε παιδιού.
Αφού ολοκληρώθηκαν οι χειροτεχνίες όλων, οι πολύχρωμες κάμπιες τοποθετήθηκαν στον πίνακα της τάξης, προκειμένου το κάθε παιδί να έχει τη δυνατότητα από δω και στο εξής, να βλέπει επί καθημερινής βάσεως, το όνομά του. Πέρα από το προφανές όφελος της συγκεκριμένης δραστηριότητας -τη σταδιακή ικανότητα κάθε παιδιού να γράφει από δω και πέρα το όνομά του-, υπάρχουν και άλλα πλεονεκτήματα, τα οποία έχουν να κάνουν με σύνδεση οπτικού και ακουστικού ερεθίσματος.

διάβασε περισσότερα
Share:

Μεταφράζοντας από τα αρχαία ελληνικά (άρθρο του Βασίλη Κάλφα)



Αναδημοσιεύω σήμερα ένα άρθρο του Βασίλη Κάλφα, καθηγητή φιλοσοφίας στη Φιλοσοφική του ΑΠΘ, σχετικά με τις μεταφράσεις αρχαίων ελληνικών φιλοσοφικών κειμένων, που δημοσιεύτηκε το Σάββατο στην Εφημερίδα των Συντακτών. Το διάλεξα επειδή λέει πράγματα που κι εγώ τα έχω διαισθανθεί, αλλά τα διατυπώνει πολύ καλύτερα απ’ όσο θα μπορούσα να τα διατυπώσω εγώ.

Όπως θα δείτε, στο άρθρο του ο κ. Κάλφας αναφέρεται σε ένα απίστευτο (αλλά αληθινό) γεγονός: η μετάφραση από τα αρχαία που βραβεύτηκε φέτος με Κρατικό Βραβείο περιέχει κραυγαλέα μεταφραστικά λάθη, και μάλιστα λάθη της κατηγορίας των “ψευτοφίλων εσωτερικού”. Για παράδειγμα, το “ζει” (που είναι το ζέει, δηλ. βράζει) μεταφράστηκε… ζει! Επειδή είναι θέμα που με ενδιαφέρει πολύ και έχω γράψει κι εγώ γι’ αυτό, εμβαθύνω λίγο περισσότερο σε αυτά τα λάθη, παραθέτοντας τμήματα από ένα άλλο σχετικό άρθρο.

Μεταφράζοντας από τα αρχαία ελληνικά (Βασ. Κάλφας)

Ξεκινώ από μια διαπίστωση. Οι νεοελληνικές μεταφράσεις αρχαίων ελληνικών φιλοσοφικών κειμένων, στη μεγάλη τους πλειονότητα, είναι πάρα πολύ κακές. Αυτό το συμπέρασμα βγαίνει αν συγκρίνει κανείς μεταφράσεις κλασικών αρχαιοελληνικών έργων στις βασικές ευρωπαϊκές γλώσσες και στα νέα ελληνικά. Προσπαθώντας να αιτιολογήσω το γεγονός, μπορώ να επικαλεστώ μια τετριμμένη και μια πιο εκλεπτυσμένη εξήγηση.

διάβασε περισσότερα
Share:

ΣΗΜΕΡΑ ΔΙΕΞΑΓΕΤΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΔΙΚΗ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΨΕΥΔΟΣΩΜΑΤΕΙΟΥ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΠΟΥ ΥΠΟΓΡΑΦΕΙ ΤΙΣ ΣΥΛΛΟΓΙΚΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΝΤΡΟΠΗΣ (2,92 ΕΥΡΩ ΤΗΝ ΩΡΑ)





Αύριο, Πέμπτη, 2 Οκτωβρίου 2014, θα εκδικαστεί, στο 3ο Μονομελές Πλημ/κείο (κτήριο 9 πρώην σχολής Ευελπίδων, αίθουσα 2, ισόγειο) στις 9:00 π.μ. η μήνυση που έχει καταθέσει συνάδελφος εργαζόμενος καθηγητής κατά της προέδρου του γνωστού αντεργατικού, δήθεν «Σωματείου Εργαζομένων στα Κέντρα Ξένων Γλωσσών Νομού Αττικής», Αρτέμιδας Κυπριώτου.

Ο συνάδελφος, εγγεγραμμένο μέλος του εν λόγω «σωματείου», κατέθεσε έγγραφο προκειμένου να ασκήσει το δικαίωμά του να είναι υποψήφιος στις αρχαιρεσίες του. Όταν την ημέρα των εκλογών, για τις οποίες δεν ειδοποιήθηκε από το «σωματείο», αλλά από τρίτους, επιχείρησε να ψηφίσει, εμποδίστηκε από άντρες ιδιωτικής ασφάλειας. Κατάφερε, ωστόσο, παρουσία δικηγόρου και με συνοδεία αστυνομικής δύναμης, να δεί την δικαστική αντιπρόσωπο, στην οποία κατέθεσε τρείς ενστάσεις, για τον αποκλεισμό του από τις εκλογές, για την μη παρουσία δικαστικής αντιπροσώπου κατά τη διάρκεια εκλογής της εφορευτικής επιτροπής και για την παρεμπόδισή του από άντρες ιδιωτικής ασφάλειας. Στη συνέχεια, ενημέρωσε εγγράφως την εισαγγελία πρωτοδικών με αποτέλεσμα να ασκηθεί δίωξη κατά της προέδρου του «σωματείου»
 

Share:

Η εφαρμογή... δάσκαλος

Η εφαρμογή... δάσκαλος

Ξεκλειδώνει τη συσκευή και κρατά σε εγρήγορση το μυαλό σας
Αν θέλετε να βελτιώσετε το λεξιλόγιό σας σε μια ξένη γλώσσα, ή τις μαθηματικές και γλωσσικές δεξιότητες σας, μπορείτε να το κάνετε με τη βοήθεια του… κινητού σας!

Μια νέα εφαρμογή «υπόσχεται» να εκπαιδεύσει το μυαλό σας και να το κρατά σε εγρήγορση… κάθε φορά που πιάνετε στα χέρια σας την κινητή συσκευή σας.

Η εφαρμογή ακούει στο όνομα «UnlockYourBrain» και διατίθεται σε συσκευές Android.



διάβασε περισσότερα

lingetscript.com
Share:

«Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου...»

Αν δεν είναι πολυτέλεια -που δεν είναι, πιστέψτε με, εν προκειμένω- σίγουρα είναι αποκοτιά, απ' αυτές που τόσο ανάγκη έχει ο χειμαζόμενος απ' τα μνημόνια Ελληνισμός, μπας και σταθεί όρθιος απέναντι στο σαρωτικό ξεροβόρι τους.

«Εκείνο που ξεχωρίζει πρωτίστως εμάς τους Ελληνες της Αλβανίας απ' τους Αλβανούς είναι η γλώσσα μας. Η θεία ελληνική γλώσσα», λέει ο συγγραφέας Θωμάς Στεργιόπουλος

«Εκείνο που ξεχωρίζει πρωτίστως εμάς τους Ελληνες της Αλβανίας απ' τους Αλβανούς είναι η γλώσσα μας. Η θεία ελληνική γλώσσα», λέει ο συγγραφέας Θωμάς Στεργιόπουλος
Κάπως έτσι σκέφτηκε, προφανώς, και η μικρή παρέα των Βορειοηπειρωτών δημιουργών, που, μες στη σκληρή βιοπάλη τόλμησε να φτιάξει, με το υστέρημά της, αλλά και το περίσσευμα ψυχής της, «ένα κοινό πνευματικό σπίτι» για όλους τους εξ Αλβανίας ομογενείς δημιουργούς.

Ο λόγος για το Περιοδικό Λόγου και Τέχνης των Ελλήνων στην Αλβανία, όπως αναγράφεται στο καλαίσθητο εξώφυλλο του πρώτου τεύχους του, το οποίο κυκλοφόρησε αυτό το καλοκαίρι από τις εκδόσεις «Ελίκρανον» με τίτλο τον εμβληματικό στίχο του Ελύτη «Τη γλώσσα μού έδωσαν ελληνική» που ξαφνιάζει ευχάριστα και εξάπτει τη φαντασία. Ενα περιοδικό ποικίλης ύλης, με έναν συζευκτικό αστερισμό ονομάτων ομογενών και Ελλαδιτών, αλλά και Βαλκάνιων δημιουργών σε μια αξιοζήλευτη αρμονική συνύπαρξη, χωρίς ίχνος πατριδοκαπηλίας και εθνικισμού, όπως ο ελληνικός πολιτισμός ξέρει να δημιουργεί.

διάβασε περισσότερα
Share:

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive