Καλά Χριστούγεννα και καλή χρονιά στα γερμανικά!


πίσω στα μαθήματα γερμανικών



Καλά χριστούγεννα στα γερμανικά είναι:

Frohe Weihnachten!
φρόε βάιχ-νάχτεν



ή

Fröhliche Weihnachten!
Φρόλιχε Βάιχ-νάχτεν



Fröhliche  Weihnachten und ein gluckliches Neues Jahr!
Φρόλιχε βάιχ-νάχτεν ουν άιν γκλιούκλιχες νόιεν γιάα!
Καλά χριστούγεννα και ευτυχισμένο το νέο έτος!







Fröhliche Weihnachten und ein gutes neues Jahr!
Φρόλιχε βάιχ-νάχτεν ουντ άιν γκούτες νόιεν γιάα!



Καλά χριστούγεννα και καλή χρονιά!


Διαβάστε επίσης
μαθήματα γερμανικών

Σου άρεσε η ανάρτηση;Στήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!
Share:

Κλαγγηδόν,κλαγγηδόν! Το jingle bells στα αρχαία ελληνικά!

Και οι κλασικοί φιλόλογοι έχουν χιούμορ.
Και ως φαίνεται ο καθηγητής Christopher Pellins (που από το 2003 έχει την Έδρα Regius των Ελληνικών στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης) δεν έχει μόνο χιούμορ και άρτια γνώση των αρχαίων ελληνικών αλλά και σπουδαία φαντασία!
Με πολλές ευχαριστίες για την ανακάλυψη στη φίλη αρχαιολόγο Καλλιόπη Σαρρή.
Αν αναρωτιέστε λοιπόν πώς θα ήταν το Jingle Bells (ένα τραγούδι του 1857 μ.Χ.) στα αρχαία ελληνικά, ιδού η απάντηση:
(Παρατηρήσατε ότι μπορεί κανείς να το τραγουδήσει στο ρυθμό του τραγουδιού;)
Αλλά και η ιστορία του Ρούντολφ του τάρανδου, που γράφτηκε μόλις το 1939, πώς θα ακουγόταν άραγε τον 5ο αι. π.Χ;
lifo.gr
http://www.apocalypsejohn.com
Σου άρεσε η ανάρτηση;Στήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!
Share:

Σί βόλε; (αρκαδοκυπριακά)

Σήμερα θα σας βάλω ένα μικρό κουίζ ,μια φράση σε μια αρχαία ελληνική διάλεκτο. Προσπαθείστε να μαντέψετε τί θα πει,χωρίς να διαβάσετε παρακάτω από αυτή:

Σί βόλε;

Η φράση είναι στην αρκαδοκυπριακή διάλεκτο,στην κυπριακή της παραλλαγή.Σας θυμίζει τίποτα;Από κάποια σύγχρονη ξένη γλώσσα μήπως;Να το πάρει το ποτάμι; Θα πει ‘τί θέλεις;’Στην αττική διάλεκτο η ίδια φράση είναι ‘τι βούλει;’.Η φράση,μόλις την είδα μου θύμισε αμέσως λατινογενείς γλώσσες.

Η ομοιότητα ,για να προλάβω συνωμοσιολογικού χαρακτήρα κρίσεις ,δεν οφείλεται στο ότι όλες οι γλώσσες του κόσμου προήλθαν από τα ελληνικά,αλλά γιατί τα ελληνικά και τα ιταλικά σε όλες τις φάσεις της ιστορίας τους είναι γλώσσες με κοινό πρόγονο,την πρωτοϊνδοευρωπαϊκή.Γι’αυτές τις ομοιότητες άλλωστε όλες αυτές οι γλώσσες κατατάσσονται στην ίδια ομάδα.

Σου άρεσε η ανάρτηση;Στήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!
Share:

λίγα λόγια για αυτό το μπλογκ και για μένα

Το αγαπημένο μου χόμπι μου είναι οι γλώσσες και τα αλφάβητα απ’όλο τον κόσμο ,διαφόρων λαών και χρονικών περιόδων και δευτερευόντως η γλωσσολογία και η αρχαιολογία σε ερασιτεχνικό ,πάντα,επίπεδο.Για να περνάει η ώρα δηλαδή.

Γενικά μου αρέσει να μαθαίνω και να σκαλίζω διάφορες γλώσσες. Δεν είμαι επιστήμονας ,ούτε φιλοδοξώ να γίνω .Να ‘τάν κι άλλη φορά.Σκοπός μου είναι ,εκτός από την απόλαυση που παίρνω από την ενασχόλησή μου με αυτό το θέμα,να παρουσιάσω σε γλώσσα απλή και κατανοητή χωρίς δύσκολους όρους κάποια πράγματα και υλικό στον κόσμο , που δεν θα βρει πουθενά αλλού στο ελληνόφωνο διαδίκτυο.

Το ελληνικό διαδίκτυο υστερεί σ’αυτό το θέμα όπως άλλωστε και σε πολλά άλλα.Τα σχετικά άρθρα που μπορεί να βρει κάποιος είναι μετρημένα στα δάχτυλα.Σκέφτηκα λοιπόν να γεμίσω κάπως αυτό το κενό φτιάχνοντας αυτό εδώ το μπλογκ.

Επίσης εδώ θα βρείτε υλικό για να ξεκινήσετε ή να πάρετε μια γεύση από πολλές και διάφορες ξένες γλώσσες,ακόμη και εξεζητημένες,με φράσεις,λεξιλόγιο και λίγη γραμματική.

Σου άρεσε η ανάρτηση;Στήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!
Share:

Κάμερον: Μάθε παιδί μου ιδεογράμματα.(κινέζικα)


Γύρισε ο Κάμερον από επίσκεψη στην Κίνα και το πρώτο πράγμα που έκανε ήταν να προτρέψει τα βρετανάκια να αρχίσουν να μαθαίνουν κινέζικα.

'Όταν ενηλικιωθούν τα παιδιά που τώρα είναι στο δημοτικό',συνέχισε,'η Κίνα θα είναι η μεγαλύτερη οικονομία του Κόσμου.' 'Η Βρετανία πρέπει να προσαρμόζεται στις νέες οικονομίες και το σύστημα διδασκαλίας ξένων γλωσσών στη χώρα πρέπει να κοιτάξει και αλλού εκτός από τα γερμανικά και τα γαλλικά.'

Σύντομα στη Βρετανία οι ξένες γλώσσες θα γίνουν υποχρεωτικό μάθημα και στο δημοτικό.

Όταν μιλάμε για κινέζικα ,εννοούμε συνήθως την επίσημη και επικρατέστερη διάλεκτο,τα μανδαρίνικα.Ο όρος κινέζικα στην πραγματικότητα περιλαμβάνει μια ολόκληρη ομάδα κινεζικών διαλέκτων (καντονέζικα,χάκα,γου,τζιν και άλλες) .Κάποιες είναι τόσο διαφορετικές που αποτελούν στην πραγματικότητα χωριστή γλώσσα.

Τα κινέζικα στην μανδαρίνικη διάλεκτο είναι η γλώσσα με τους περισσότερους ομιλητές στον κόσμο ως μητρική με 900 εκατομμύρια και μάλιστα χωρίς να συναθροίσουμε όλες τις κινεζικές διαλέκτους μαζί!
πηγή
Newsroom ΔΟΛ
Σου άρεσε η ανάρτηση;Στήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!
Share:

η δημοτική αιγυπτιακή

Εκτός από τη δική μας δημοτική ,στο παρελθόν υπήρχε και μια άλλη,στην αρχαία Αίγυπτο των Φαραώ :η δημοτική αιγυπτιακή.Πρώτος μίλησε για αυτήν ο Ηρόδοτος.

Όταν λέμε ,λοιπόν, δημοτική αιγυπτιακή αναφερόμαστε στη δημοτική αγυπτιακή γραφή αλλά και στη γλώσσα που κατέγραφε.

Η δημοτική εξελίχθηκε από την ιερατική γραφή των Αιγυπτίων ως μια συντομευμένη και γρήγορη γραφή.Δημιουργήθηκε στην Κάτω Αίγυπτο κατά τη διάρκεια της 25ης δυναστείας μετά την ένωση της χώρας από τον Φαραώ Ψαμμέτιχο στα πλαίσια μεγάλων μεταρυθμίσεων που εφάρμοσε κατά τη βασιλεία του.
ο πίνακας του Σαμπολιόν
Οι Αιγύπτιοι έγραφαν και μιλούσαν στη δημοτική σχεδόν για μία ολόκληρη χιλιετία (650 π.Χ.-450 μ.Χ.). Αρχικά ήταν η γραφή διοικητικών,οικονομικών και νομικών κειμένων.Για τα θρησκευτικά και τα υπόλοιπα κείμενα συνέχισε να χρησιμοποιείται η ιερατική.

Είναι η τελευταία φάση της αρχαίας αιγυπτιακής γραφής την οποία ακολούθως διαδέχτηκε το κοπτικό αλφάβητο ,μια παραλλαγή του ελληνικού βυζαντινού .Η ιστορία της χωρίζεται σε τρεις μεγάλες περιόδους (πρώιμη-πτολεμαϊκή-ρωμαιοβυζαντινή).


Οπτικά τα γράμματα μοιάζουν εκπληκτικά με την αραβική γραφή.Η αραβική εξελίχθηκε από την αραμαϊκή,αλλά η όψη των γραμμάτων της είναι φανερό ότι επηρρεάστηκαν από την αιγυπτιακή δημοτική.
Η πιο γνωστή επιγραφή που περιέχει κείμενο στη δημοτική είναι η πέτρα της Ροζέτας,ένα κομμάτι βασάλτη με χαραγμένο πάνω του ένα δίγλωσσο κείμενο (αιγυπτιακά και ελληνικά) σε τρεις γραφές (ιερογλυφικά,δημοτική,ελληνικά).Μετά από συγκρίσεις με το ελληνικό κείμενο αποκρυπτογραφήθηκε αρχικά η δημοτική και κατόπιν τα ιερογλυφικά.


κείμενο από την Πέτρα της Ροζέτας στη δημοτική αιγυπτιακή
(Μια παρένθεση εδώ:στη γειτονική μας χώρα,στα βόρεια σύνορά μας, υποστηρίζεται ως επίσημη άποψη ότι το δεύτερο κείμενο ,αυτό στη δημοτική ,πρόκειται στην πραγματικότητα για την αρχαία μακεδονική ,πρόγονο της σημερινή τους (σλαβικής) γλώσσας…)
www.lingetscript.com

Σου άρεσε η ανάρτηση;Στήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!
Share:

Το όνομα Έλενα στα ιερογλυφικά

Μια μικρή μας αναγνώστρια ζήτησε το όνομα Έλενα στα ιερογλυφικά.

Δείτε πως γράφεται:

έλενα στα ιερογλυφικά
Η Έλενα στα ιερογλυφικά

Σου άρεσε η ανάρτηση;Στήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!
Share:

Αρκαδοκυπριακή διάλεκτος

Η αρκαδοκυπριακή ήταν μία από τις αρχαίες ελληνικές διαλέκτους και η πιο παλιά με πολλά αρχαϊκά στοιχειά εξαφανισμένα προ πολλού στις άλλες. 

Μιλιόταν από τους Αχαιούς στην κεντρική Πελοπόννησο και την Κύπρο σε δύο ποικιλίες ,την αρκαδική και την κυπριακή αντίστοιχα(1200 π.Χ.-600 π.Χ.).Εξού και αρκαδοκυπριακή.

Κάθοδος των Δωριέων και εξάπλωση της γλώσσας στην Κύπρο
Η Κάθοδος των Δωριέων έφερε και την κατάληψη της Πελοποννήσου .’Αμεσο επακόλουθο ήταν η φυγή μέρους του ντόπιου πληθυσμού των Αχαιών και η εγκατάστασή τους στην Κύπρο,εξαιτίας των δωρικών πιέσεων. 

Όσοι Αχαιοί παρέμειναν στις εστίες τους αποσύρθηκαν στα ορεινά της κεντρικής Πελοποννήσου.Η εισβολή αυτή από το Βορρά σηματοδότησε και το τέλος του μυκηναϊκού κόσμου.

Αυτή,λοιπόν, η μετανάστευση των Αχαιών και σε τόσο μεγάλη γεωγραφική απόσταση οδήγησε στη διάσπαση της αρκαδοκυπριακής και στη διαμόρφωση δύο διακριτών ντόπιων διαλέκτων,της αρκαδικής στην Πελοπόννησο και της κυπριακής.

αρκαδοκυπριακή διάλεκτος
τα αρκαδικά και τα κυπριακά ήταν οι δύο ποικιλίες της αρκαδοκυπριακής
απόγονος της μυκηναϊκής
Εξαιτίας των μεγάλων ομοιοτήτων που παρατηρούνται ανάμεσα στην αρκαδοκυπριακή και στη γλώσσα της γραμμικής Β ,θεωρείται ότι η αρκαδοκυπριακή είναι απόγονος της μυκηναϊκής.

Δεν είναι διόλου απίθανο η γραμμική Β να απέδιδε μια επίσημη και φτιαχτή γλώσσα ,ενώ η καθομιλουμένη γλώσσα του λαού να ήταν πιο κοντά στην αρκαδοκυπριακή.

Στην αρκοδοκυπριακή σώζονταν πολλά μυκηναϊκά στοιχεία,που δεν υπήρχαν πλέον στις άλλες διαλέκτους.Χαρακτηριστική ή είναι η διατήρηση του γράμματος F (δίγαμμα) το οποίο προφερόταν ως w (γου ,το γ ανεπαίσθητο).

Επίσης διατήρηση των φθόγγων *kw, *gw, *gwh της μυκηναίκής. Είναι η μόνη διάλεκτος που μαρτυρείται από την Εποχή του Χαλκού.

γραφή της αρκαδοκυπριακής
Η κυπριακή παραλλαγή γραφόταν στο κυπριακό συλλαβάριο ,παραλλαγή της γραμμικής Β.Το συλλαβάριο αυτό συνέχισε να χρησιμοποιείται μέχρι τον 3ο π.Χ. αιώνα και στη συνέχεια αντικατάσταθηκε από το ελληνικό αλφάβητο.Άργησε δηλαδή αρκετούς αιώνες να έρθει στο νησί το ελληνικό αλφάβητο μετά τη δημιουργία του (7ο αιώνας π.Χ.)

Δεν εξελίχθηκε ποτέ σε λογοτεχνική γλώσσα και μας είναι γνωστή από επιγραφές και αρκαδοκυπριακές λέξεις σε έργα αρχαίων συγγραφέων και λεξικογράφων.

Αρχαίες αναφορές σχετικές με τα αρκαδοκυπριακά.

Παυσανίας (Ἑλλάδος περιήγησις VIII 2)

Ἀγαπήνωρ δὲ ὁ Ἀγκαίου τοῦ Λυκούργου μετὰ Ἔχεμον βασιλεύσας ἐς Τροίαν ἡγήσατο Ἀρκάσιν.Ἰλίου δὲ ἁλούσης ὁ τοῖς Ἕλλησι κατὰ τὸν πλοῦν τὸν οἴκαδε ἐπιγενόμενος χειμὼν Ἀγαπήνορα καὶτὸ Ἀρκάδων ναυτικὸν κατήνεγκεν ἐς Κύπρον, καὶ Πάφου τε Ἀγαπήνωρ ἐγένετο οἰκιστὴς καὶ τῆςἈφροδίτης κατεσκευάσατο ἐν Παλαιπάφῳ τὸ ἱερόν·

Σου άρεσε η ανάρτηση;Στήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!
Share:

Trip to a Dutch village (Amsterdam)

Σήμα κατατεθέν της Ολλανδίας ,εκτός από τις τουλίπες,είναι οι παγκοσμίου φήμης ανεμόμυλοι.Χάρη σ’αυτούς η χώρα έγινε βιομηχανική δύναμη πριν από 500 χρόνια!

Γραφικό χωριό με ανεμόμυλους είναι το Φόλενταμ (Volendam) ,κλασικός προορισμός από κάθε τουριστικό γραφείο στο Άμστερνταμ.Στο κέντρο της πόλης ,απέναντι από τον κεντρικό σταθμό λειτουργεί πλήθος τουριστικών γραφείων.Όλα προσφέρουν το ίδιο πρόγραμμα,ένα κόκκινο φυλλάδιο,με ακριβώς την ίδια τιμή.Επιλέξτε ένα γραφείο,οποιοδήποτε.



Οι ανεμόμυλοι εκτός από το άλεσμα χρησιμοποιήθηκαν και για την κοπή ξύλου μετά την προσαρμογή πριονιών σ’αυτούς.Έτσι μειώθηκε ο χρόνος κατασκευής ενός πλοίου από μερικούς μήνες σε μόλις τρεις εβδομάδες.Χάρη σ’αυτή την καινοτομία η Ολλανδία αναδείχτηκε σε παγκόσμια αποικιοκρατική δύναμη.

Λίγο πιο πέρα,λοιπόν, από τον κεντρικό σταθμό,επιβιβαστήκαμε στο λεωφορείο και ξεκινήσαμε το σύντομο ταξίδι για το χωριό,λίγα χιλιόμετρα έξω από την πόλη.Όπως παρατήρησα και μας εξήγησαν κιόλας στη συνέχεια η πόλη τελειώνει και η εξοχή αρχίζει απότομα.Αυτό οφείλεται στο ότι η Ολλανδία δεν έχει πολλή διαθέσιμη γη,παντού νερό, και δεν αφήνεται σπιθαμή της ανεκμετάλλευτη.Η Ολλανδία έχει την μεγαλύτερη πυκνότητα πληθυσμού στην Ευρώπη.


Φτάνοντας εκεί ,ο καιρός ήταν βροχερός και φύσαγε.Συνεχίσαμε πεζοί από το σημείο αποβιβασμόυ μέχρι το χωριό.Εκεί βρίσκονται συνεχώς γκρουπ τουριστών,και γι’αυτό οι κάτοικοι δεν έχουν πολλή ησυχία και πρέπει να το διατηρούν πάντα καθαρό,όπως μας εξήγησε η οδηγός.
Η εκδρομή περιλαμβάνει περπάτημα στα στενά του χωριού μέχρι τον ανεμόμυλο.Μέσα μπορεί να δείτε τις μυλόπετρες να περιστρέφονται.Εκεί λειτουργεί και κατάστημα όπου μπορείτε να αγοράσετε κάποια μικρά σουβενίρ.


Συνεχίσαμε με επίσκεψη σε τυροκομείο της περιοχής όπου φτιάχνεται ποικιλία ολλανδικών τυριών.Η επίσκεψη ξεκίνησε με μια σύντομη παρουσίαση από μια κυρία του καταστήματος ντυμένη με παραδοσιακή ολλανδική φορεσιά.Εξήγησε ότι κατά την παρασκευή των τυριών μένει ένα υγρό ,το οποίο ‘κάνει καλό στο δέρμα και πίνει κάθε μέρα’–μας ρώτησε πόσο χρονών νομίζουμε ότι είναι.Η απάντηση άφησε πολλούς άφωνους:74 είπε ενώ έδειχνε 55.Βέβαια εγώ δεν άντεξα και πριν φύγω από το μαγαζί τη ρώτησα στα αγγλικά: Are you really 74?,και εκείνη απάντησε χαμογελώντας ‘No’.Το περίμενα δηλαδή,ότι μας δούλευε.

Τέλος πάντων,μετά την παρουσίαση ανεβήκαμε ξανά στο ισόγειο ,με το κατάστημα τυριών ,όπου μπορούσες να αγοράσεις το τυρί της επιλογής σου.Μην φανταστείτε,δεν το αγόραζες στα τυφλά.Μέσα σε πιατάκια υπήρχαν τριμμένα κομματάκια που μπορούσες να γευτείς πριν αγοράσεις. Η τιμή και η σκληρότητα του τυριού αυξάνεται ανάλογα με την παλαιότητα.Πήρα το παλιότερο και καλύτερο :ένα συσκευασμένο κομμάτι σε καφέ χαρτί,που σημαίνει ότι είναι τριών ετών,καθότι …τυροφάγος.

Ακολούθησε ,ξενάγηση σε εργαστήριο κατασκευής των γνωστών ξύλινων παπουτσιών.Εκεί μας έγινε ζωντανή επίδειξη κατασκευής ενός ζευγαριού ,από τον μάστορα.Μετά την επίδειξη μας έδειξε κάποια έτοιμα παπούτσια σε διάφορα νούμερα ,τα οποία μπορεί ο καθένας να δοκιμάσει και να αποφασίσει να αγοράσει ένα ζευγάρι,με ζωγραφιές ή σκέτα.

Τα ξύλινα παπούτσια είναι ιδανικά για το περπάτημα στο μονίμως νωτισμένο έδαφος της Ολλανδίας.Τα φορούν με μάλλινες κάλτσες για ζέστη το χειμώνα και δροσιά το καλοκαίρι.
Ο μάστορας μας διηγήθηκε και μια μικρή ενδιαφέρουσα ιστοριούλα:στο παρελθόν όταν ένας νεός του χωριού ήθελε να παντρευτεί μια κοπέλα,έφτιαχνε ένα όμορφο ζευγάρι παπούτσια και το άφηνε έξω από την πόρτα της.Την άλλη μέρα ξαναπερνούσε από εκεί και αν τα παπούτσια έλειπαν ,τότε αυτό σήμαινε ότι η πρότασή του ,είχε γίνει δεκτή!Αν όχι ,την είχε πατήσει.



Χαρακτηριστικό ήταν και το ζευγάρι με τα ξύλινα παπούτσια του πειρατή.Τα παπούτσια αυτά είχαν το τακούνι μπροστά για έναν λόγο:να νομίζουν οι αστυνομικές αρχές ότι οι πειρατές περπάτησαν προς την αντίθετη κατεύθυνση!

Η εκδρομούλα τελειώνει στο δρόμο δίπλα στην παραλία,όπου υπάρχουν διάφορα φαγάδικα με κύριο πιάτο τα ψάρια με τηγανιτές πατάτες ,τα γνωστά fish and chips που έχουν και οι Άγγλοι.

Πολύ καλή εμπειρία σε ένα γραφικό ,αντιπροσωπευτικό ολλανδικό χωριό.

Σου άρεσε η ανάρτηση;Στήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!
Share:

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive