Σί βόλε; (αρκαδοκυπριακά)

Σήμερα θα σας βάλω ένα μικρό κουίζ ,μια φράση σε μια αρχαία ελληνική διάλεκτο. Προσπαθείστε να μαντέψετε τί θα πει,χωρίς να διαβάσετε παρακάτω από αυτή:

Σί βόλε;

Η φράση είναι στην αρκαδοκυπριακή διάλεκτο,στην κυπριακή της παραλλαγή.Σας θυμίζει τίποτα;Από κάποια σύγχρονη ξένη γλώσσα μήπως;Να το πάρει το ποτάμι; Θα πει ‘τί θέλεις;’Στην αττική διάλεκτο η ίδια φράση είναι ‘τι βούλει;’.Η φράση,μόλις την είδα μου θύμισε αμέσως λατινογενείς γλώσσες.

Η ομοιότητα ,για να προλάβω συνωμοσιολογικού χαρακτήρα κρίσεις ,δεν οφείλεται στο ότι όλες οι γλώσσες του κόσμου προήλθαν από τα ελληνικά,αλλά γιατί τα ελληνικά και τα ιταλικά σε όλες τις φάσεις της ιστορίας τους είναι γλώσσες με κοινό πρόγονο,την πρωτοϊνδοευρωπαϊκή.Γι’αυτές τις ομοιότητες άλλωστε όλες αυτές οι γλώσσες κατατάσσονται στην ίδια ομάδα.

Σου άρεσε η ανάρτηση;Στήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!
Share:

Translate

Υποστηριξτε μας ενεργα.

Αν θέλετε να μας υποστηρίξετε ενεργά,να ζητήσετε περισσότερες αναρτήσεις σε μια συγκεκριμένη γλώσσα και θέμα , φράσεις,πηγές,βίντεο και άλλα, μπορείτε μέσω https://www.patreon.com/

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

αδεια

Άδεια Creative Commons Creative Commons: Επιτρέπεται η αναπαραγωγή,διανομή και παρουσίαση του περιεχομένου στο κοινό, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις: 1)Υποχρεωτική αναφορά στην ιστοσελίδα προέλευσης παρέχοντας έναν ενεργό σύνδεσμο (backlink) που οδηγεί απευθείας σ'αυτή (2) Μη εμπορική χρήση ή εκμετάλλευση 3) Μη τροποποίηση,αλλοίωση του περιεχομένου ή δημιουργία πάνω σ'αυτό με οποιονδήποτε τρόπο. Works 3.0 Greece License

Recent comments

Learn languages by email!





learn German
Enter your email address:




learn Italian by email
Μάθε ιταλικά μέσω ημέιλ.






Facebook

Labels

Blog Archive