Monday, December 9, 2013

Σί βόλε; (αρκαδοκυπριακά)

Σήμερα θα σας βάλω ένα μικρό κουίζ ,μια φράση σε μια αρχαία ελληνική διάλεκτο. Προσπαθείστε να μαντέψετε τί θα πει,χωρίς να διαβάσετε παρακάτω από αυτή:

Σί βόλε;

Η φράση είναι στην αρκαδοκυπριακή διάλεκτο,στην κυπριακή της παραλλαγή.Σας θυμίζει τίποτα;Από κάποια σύγχρονη ξένη γλώσσα μήπως;Να το πάρει το ποτάμι; Θα πει ‘τί θέλεις;’Στην αττική διάλεκτο η ίδια φράση είναι ‘τι βούλει;’.Η φράση,μόλις την είδα μου θύμισε αμέσως λατινογενείς γλώσσες.

Η ομοιότητα ,για να προλάβω συνωμοσιολογικού χαρακτήρα κρίσεις ,δεν οφείλεται στο ότι όλες οι γλώσσες του κόσμου προήλθαν από τα ελληνικά,αλλά γιατί τα ελληνικά και τα ιταλικά σε όλες τις φάσεις της ιστορίας τους είναι γλώσσες με κοινό πρόγονο,την πρωτοϊνδοευρωπαϊκή.Γι’αυτές τις ομοιότητες άλλωστε όλες αυτές οι γλώσσες κατατάσσονται στην ίδια ομάδα.

Σου άρεσε η ανάρτηση;Στήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!

Be an App Tester.

📜 Discover Glyphscribe!

Explore the world of hieroglyphics with Glyphscribe, a simple keyboard app designed for educational fun. Be an early tester and help us bring ancient symbols to life!

Glyphscribe App - Click to View on Google Play

Click the image for the mobile app or choose a button below to start testing!

Test on Mobile Test on Desktop

FOLLOW ME

Search This Blog

Translate

Recent comments

Followit

Popular

Contact us.

Name

Email *

Message *