'Ηλί,Ηλί...'-Θέ μου γιατί με εγκατέλειψες; (αραμαϊκά)


Στο κατά Ματθαίον Ευαγγέλιο,27:46 διαβάζουμε:

Περί την τρίτην απογευματινήν ώραν εβόησε με φωνήν μεγάλην ο Ιησούς, λέγων· “Ηλί, Ηλί, λιμά σαβαχθανί;” Δηλαδή, Θεε μου, Θεε μου, διατί με εγκατέλιπες;”

"Γύρω στις τρεις κραύγασε ο Ιησούς με δυνατή φωνή: 'ηλί ηλί λιμά σαβαχθανί;' Δηλαδή Θέ μου ,γιατί με εγκατέλειψες;

Mark 15:34
GreekΕλωί,Ελωί, λιμά σαβαχθανί;
Aramaicאַלָהי אַלָהי למָנָא שׁבַקתָּני 
 ܐܰܠܳܗܝ ܐܰܠܳܗܝ ܠܡܳܢܳܐ ܫܒ݂ܰܩܬ݁ܳܢܝ ܀ 
transcriptionElohi,Elohi lema sabaktani

Στο κείμενο δεν αναφέρεται ,αλλά πρόκειται για την αραμαϊκή γλώσσα.Την εποχή του Χριστού τα αραμαϊκά είχαν αντικαταστήσει σχεδόν πλήρως τα εβραϊκά ως γλώσσα του λαού στην περιοχή της Παλαιστίνης.Η εβραϊκή γλώσσα ήταν περιορισμένη μόνο στην ανώτερη τάξη και κυρίως για θρησκευτικούς σκοπούς.

Συνεπώς η μητρική γλώσσα του Ιησού ήταν τα αραμαϊκά.

Ας δούμε λίγο τη φράση.

Ηλί είναι ο θεός στα αραμαϊκά.Αλλιώς αλάχ ή αλάχα-ο θεός.

Λιμά,λαμά ή και λαμνά σημαίνει γιατί.

σαβαχθανί-είναι τύπος του ρήματος εγκαταλείπω στα αραμαϊκά.



διάβασε επίσης 
η αραμαϊκή γλώσσα
το αραμαϊκό αλφάβητο
το όνομά σου στα αραμαϊκα
Share:

1 comment:

Anonymous said...

DOMENICO

Post a Comment

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive