Saturday, December 11, 2021

German-Greek Language Learning: Telephone

Learn German-Greek Phrases: Telephone

Telephone Image
Ich rufe Sie morgen an.

Pronunciation: Ish roo-fe zee mor-gen an.

Greek: Θα σας πάρω τηλέφωνο αύριο.

Meaning: I will call you tomorrow.

Example: "Ich rufe Sie morgen an." – "Gut, ich warte auf Ihren Anruf."

Ich muss Herrn Krause anrufen.

Pronunciation: Ish moos Herr-n Krause an-roo-fen.

Greek: Πρέπει να τηλεφωνήσω στον κύριο Κράουσε.

Meaning: I must call Mr. Krause.

Example: "Ich muss Herrn Krause anrufen." – "Er ist im Büro."

Ich muss unbedingt telefonieren.

Pronunciation: Ish moos un-be-dingt te-le-fo-nee-ren.

Greek: Πρέπει οπωσδήποτε να τηλεφωνήσω.

Meaning: I absolutely must make a phone call.

Example: "Ich muss unbedingt telefonieren." – "Gibt es ein Telefon in der Nähe?"

Ich muss nach Griechenland telefonieren.

Pronunciation: Ish moos nach Grie-chen-land te-le-fo-nee-ren.

Greek: Πρέπει να τηλεφωνήσω στην Ελλάδα.

Meaning: I must call Greece.

Example: "Ich muss nach Griechenland telefonieren." – "Vergiss die Vorwahl nicht!"

Ich habe mit Herrn Krause telefoniert.

Pronunciation: Ish ha-be mit Herr-n Krause te-le-fo-niert.

Greek: Μίλησα στο τηλέφωνο με τον κύριο Κράουσε.

Meaning: I spoke with Mr. Krause on the phone.

Example: "Ich habe mit Herrn Krause telefoniert." – "Was hat er gesagt?"

Rufen Sie bitte später zurück.

Pronunciation: Roo-fen zee bit-te shpay-ter tsu-rück.

Greek: Ξαναπάρτε αργότερα παρακαλώ.

Meaning: Please call back later.

Example: "Rufen Sie bitte später zurück." – "Okay, wann passt es Ihnen?"

Sind Sie telefonisch zu erreichen?

Pronunciation: Zint zee te-le-fo-nish tsu er-rai-chen?

Greek: Μπορώ να έρθω σε επαφή μαζί σας τηλεφωνικώς;

Meaning: Can you be reached by phone?

Example: "Sind Sie telefonisch zu erreichen?" – "Ja, unter dieser Nummer."

Unter welcher Nummer?

Pronunciation: Oon-ter vel-cher Noom-mer?

Greek: Σε ποιο νούμερο;

Meaning: Under which number?

Example: "Unter welcher Nummer?" – "Unter der Nummer 123456."

Ich wähle immer wieder, aber komme nicht durch.

Pronunciation: Ish vay-le im-mer vee-der, a-ber kom-me nicht doo-rch.

Greek: Παίρνω συνέχεια αλλά δεν βγάζω γραμμή.

Meaning: I keep dialing, but I can’t get through.

Example: "Ich wähle immer wieder, aber komme nicht durch." – "Vielleicht ist die Leitung besetzt."

Kein Anschluss unter dieser Nummer.

Pronunciation: Kine An-shlooss oon-ter dee-zer Noom-mer.

Greek: Δεν έχει σύνδεση με αυτόν τον αριθμό.

Meaning: No connection under this number.

Example: "Kein Anschluss unter dieser Nummer." – "Hast du die richtige Nummer gewählt?"

Vocabulary: Telephone

  • das Telefon (tele'fo:n) – the telephone

    Example: Das Telefon klingelt. (Το τηλέφωνο χτυπάει.)

  • das Handy (das Han-dee) – the mobile phone

    Example: Mein Handy ist neu. (Το κινητό μου είναι καινούργιο.)

  • das Handyzubehör (das Han-dee tsu-be-hör) – mobile phone accessories

    Example: Ich brauche neues Handyzubehör. (Χρειάζομαι νέα αξεσουάρ κινητού.)

  • das öffentliche Telefon (das öf-fent-liche Tele'fo:n) – the public telephone

    Example: Es gibt ein öffentliches Telefon in der Stadt. (Υπάρχει δημόσιο τηλέφωνο στην πόλη.)

  • das Telefongespräch (das Tele'fon-ge-shpräch) – the phone conversation

    Example: Das Telefongespräch war kurz. (Η τηλεφωνική συνομιλία ήταν σύντομη.)

  • das Ferngespräch (das Fern-ge-shpräch) – the long-distance call

    Example: Ein Ferngespräch ist teuer. (Μια διεθνής κλήση είναι ακριβή.)

  • die Nummer (dee Noom-mer) – the number

    Example: Gib mir deine Nummer. (Δώσε μου τον αριθμό σου.)

  • unter der Nummer (oon-ter dehr Noom-mer) – at the number

    Example: Er ist unter der Nummer erreichbar. (Είναι διαθέσιμος σε αυτόν τον αριθμό.)

  • die Vorwahl (dee For-vahl) – the area code

    Example: Die Vorwahl für Athen ist +30. (Ο κωδικός για την Αθήνα είναι +30.)

  • wählen (vay-len) – to dial

    Example: Ich wähle die Nummer. (Καλώ τον αριθμό.)

  • falsch wählen (falsh vay-len) – to dial the wrong number

    Example: Ich habe falsch gewählt. (Κάλεσα λάθος αριθμό.)

  • sich verwählen (sich fer-vay-len) – to misdial

    Example: Entschuldigung, ich habe mich verwählt. (Συγγνώμη, πήρα λάθος.)

  • anrufen (an-roo-fen) – to call

    Example: Ich rufe dich an. (Θα σε πάρω τηλέφωνο.)

  • telefonieren (te-le-fo-nee-ren) – to telephone

    Example: Ich telefoniere oft mit Freunden. (Τηλεφωνώ συχνά με φίλους.)

  • telefonisch erreichen (te-le-fo-nish er-rai-chen) – to reach by phone

    Example: Kann ich Sie telefonisch erreichen? (Μπορώ να σας βρω τηλεφωνικώς;)

  • zurückrufen (tsu-rück-roo-fen) – to call back

    Example: Ich rufe später zurück. (Θα ξαναπάρω αργότερα.)

  • ausrichten (aus-richt-en) – to pass on (a message)

    Example: Kann ich etwas ausrichten? (Μπορώ να πω κάτι;)

  • durchkommen (doorch-kom-men) – to get through

    Example: Ich komme nicht durch. (Δεν μπορώ να βγάλω γραμμή.)

  • klingeln (kling-eln) – to ring

    Example: Das Telefon klingelt. (Το τηλέφωνο χτυπάει.)

  • sich melden (sich mel-den) – to answer

    Example: Bitte melden Sie sich! (Παρακαλώ απαντήστε!)

  • die Leitung (dee Ly-toong) – the line

    Example: Die Leitung ist besetzt. (Η γραμμή είναι κατειλημμένη.)

  • besetzt (be-setzt) – busy

    Example: Die Leitung ist besetzt. (Η γραμμή είναι κατειλημμένη.)

  • das Besetzzeichen (das Be-setz-tsei-chen) – the busy signal

    Example: Ich höre nur das Besetzzeichen. (Ακούω μόνο το σήμα κατειλημμένου.)

  • der Anrufbeantworter (der An-roof-be-ant-vor-ter) – the answering machine

    Example: Der Anrufbeantworter ist eingeschaltet. (Ο αυτόματος τηλεφωνητής είναι ενεργοποιημένος.)

  • das Rauschen (das Rau-shen) – the noise

    Example: Es gibt Rauschen in der Leitung. (Υπάρχει θόρυβος στη γραμμή.)

  • der Anschluss (der An-shlooss) – the connection

    Example: Der Anschluss funktioniert nicht. (Η σύνδεση δεν λειτουργεί.)

  • kein Anschluss (kine An-shlooss) – no connection

    Example: Kein Anschluss unter dieser Nummer. (Δεν υπάρχει σύνδεση με αυτόν τον αριθμό.)

  • der Hörer (der Hör-er) – the receiver

    Example: Nimm den Hörer ab! (Σήκωσε το ακουστικό!)

  • den Hörer abnehmen (den Hör-er ab-neh-men) – to pick up the receiver

    Example: Bitte nimm den Hörer ab. (Παρακαλώ σήκωσε το ακουστικό.)

  • den Hörer auflegen (den Hör-er auf-lay-gen) – to hang up the receiver

    Example: Leg den Hörer auf. (Κλείσε το τηλέφωνο.)

How to Make a Phone Call

Zuerst wählen wir die Nummer. (Πρώτα παίρνουμε το νούμερο.)

Dann sagen wir: (Μετά λέμε:)

  • Guten Tag, hier [Name]! (Καλημέρα, είμαι ο [όνομα].)

    Meaning: Good day, this is [Name]!

  • Ich möchte bitte Herrn Krause sprechen. (Θα μπορούσα να μιλήσω με τον κύριο Κράουσε;)

    Meaning: I would like to speak to Mr. Krause, please.

    Note: When requesting someone on the phone, the verb sprechen is used without the preposition mit.

  • Kann ich bitte Frau Krause sprechen? (Μπορώ να μιλήσω με την κυρία Κράουσε;)

    Meaning: Can I speak to Mrs. Krause, please?

Man antwortet: (Και μας απαντούν:)

  • Hier Krause, guten Tag! (Είμαι ο Κράουσε, καλημέρα!)

    Meaning: This is Krause, good day!

  • Moment mal! (Μια στιγμή!)

    Meaning: One moment!

  • Leider ist er/sie nicht da. (Δυστυχώς, δεν είναι εδώ.)

    Meaning: Unfortunately, he/she is not here.

  • Was kann ich ihm/ihr ausrichten? (Τι να του/της πω;)

    Meaning: What can I tell him/her?

Zum Schluss sagen wir: (Και στο τέλος λέμε:)

  • Auf Wiederhören! (Τα ξαναλέμε!)

    Meaning: Goodbye (on the phone, lit. "until we hear again")

Test Your Knowledge

Match the German phrase to its English meaning:

Question:

0 Comments:

Post a Comment

Ads block

Banner 728x90px

FOLLOW ME

Search This Blog

Contact us.

Name

Email *

Message *

Translate

Recent comments

Followit

Popular