γλώσσα | φράσεις | Πώς σε/σας λένε; Με λένε ___ |
|
αγγλικά | What's your name? My name is ___ |
Γοότς γιορ νέιμ; Μάι νέιμ ιζ___ |
|
αλβανικά | Si quajn? Me quaijn ___ |
Σι κιούαϊν; με λένε ____ |
|
αραβικά | ما إسمك؟ إسمي ____ |
μα έσμοουκ;(σε άντρα) μα
εσμόουκι;(σε γυναίκα) έσμι _____ |
|
βουλγάρικα | Как се казвашь/казвате? Аз се казвам ____ |
Κακ σε κάζβατε;κακ σε κάζβασ; ασ σε κάζβαμ |
|
γαλλικά |
Comment s'appele? Comment t'appelles-tu?/ Comment vous appelez-vous |
|
|
γερμανικά | Wie heisst du/Wie heissen sie? Ich heisse |
Βι χάιστ ντου/βι χάισεν ζι; ιχ χάισε |
|
ζουλού | Ngubani igama lakho? Igama lami ngu... |
||
κινέζικα | Ni3 jiao4 shen2 me ming2 zi4? 你叫什么名字? Wo3 jiao4…… 我叫… |
Νί τζιάο σεν με μινγκ τζι; Γουό τζιάο ____; |
|
ισπανικά | Como te llamas?Como se llaman? Me llamo __. |
||
ιταλικά | Come si chiama/come ti chiama | ||
ολλανδικά | Wat is je/ uw (polite) naam? Mijn naam is ….. |
||
ουρντού | آپ کانام
کیاہے؟ میرانام۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ہے |
Απ κα νάαμ κιά χάι; Μέρα νάαμ ___χέι |
|
περσικά | اسم شما چیست
سم من ... |
Έσμε σομά τσίστ; έσμε μαν ____ |
|
ρουμάνικα | Cum te numeşti? / Cum vã numiţi? Mã numesc… / Numele meu este… |
Κούμ τε νουνέστ'/κουμ βε
νουμίτσ'; Με νουμέσκ _/Νούμελε μέου έστε ____ |
|
ρώσικα | Как тебя зовут?Как вас зовут? Меня зовут _____. |
Κάκ τιμπιά ζαβούτ;Κακ βας
ζαβούτ; Μινιά ζαβούτ ___ |
|
σέρβικα | Kako se zovete (ευγενικό) / zoveš? Zovem se ____ |
Κάκο σε ζόβετε; (ζόβες) ζόβεμ σε ___ |
|
σκοπιανά | Како се викашь /викате? Jас се викам ____ |
Κάκο σε βίκασ/βίκατε; γιας σε βίκαμ ___ |
|
σουηδικά | Vad heter du? Jag heter ... |
Βάντ χέτερ ντου; γιαγκ χέτερ ___ |
|
φλαμανδικά | Wat is je naam? Mijn naam is ... |
Βατ ισ γιε νάαμ Μίιν νάαμ ισ …. |
|
χίντι | आपका
नाम क्या है मेरा नाम..... है । |
Άαπκα νάαμ κιά χάι; μέρα νάαμ ___ χάι |
Saturday, December 31, 2011
Friday, December 30, 2011
διαφορές αραβικών με τα περσικά
Οι διαφορές ανάμεσα στην αραβική και την περσική γλώσσα είναι μεγάλες καθ'όσον οι δύο ανήκουν σε διαφορετικές γλωσσικές ομάδες.Τα αραβικά είναι μια σημιτική γλώσσα συγγενική των εβραϊκών και των αραμαϊκών ενώ τα περσικά είναι ινδοευρωπαϊκή συγγενική των ουρντού,χίντι και όλων των δυτικοευρωπαϊκών γλωσσών συμπεριλαμβανομένων φυσικά και των ελληνικών.
Το μόνο κοινό που τους συνδέει είναι ότι γράφονται στο ίδιο αλφάβητο,αφού τα περσικά υιοθέτησαν για τη γραφή τους μια παραλλαγή του αραβικού αλφαβήτου (περσοαραβικό αλφάβητο).Επίσης μετά την αραβική κατάκτηση της Περσίας (Ιράν) οι δύο γλώσσες έχουν αλληλοεπηρρεαστεί στο λεξιλόγιο και λιγότερο στη γραμματική.
Πέρα από αυτές τις κοινές λέξεις,ένας ομιλητής αραβικών δεν μπορεί να καταλάβει έναν ομιλητή περσικών και το αντίστροφο.
Δείτε επίσης
το αραβικό αλφάβητο
Το μόνο κοινό που τους συνδέει είναι ότι γράφονται στο ίδιο αλφάβητο,αφού τα περσικά υιοθέτησαν για τη γραφή τους μια παραλλαγή του αραβικού αλφαβήτου (περσοαραβικό αλφάβητο).Επίσης μετά την αραβική κατάκτηση της Περσίας (Ιράν) οι δύο γλώσσες έχουν αλληλοεπηρρεαστεί στο λεξιλόγιο και λιγότερο στη γραμματική.
Πέρα από αυτές τις κοινές λέξεις,ένας ομιλητής αραβικών δεν μπορεί να καταλάβει έναν ομιλητή περσικών και το αντίστροφο.
Δείτε επίσης
το αραβικό αλφάβητο
2012 η χρονιά του δράκου
![]() |
το σύμβολο του δράκου lóng λόνγκ |
![]() |
ένας κινέζικος δράκος |
Thursday, December 29, 2011
βασικές χαβανέζικες φράσεις
Γειά σου
Aloha
αλόχα
Aloha
αλόχα
- Τί κάνεις;
- Pehea `oe?
- Πεχέα όε;
- καλά,ευχαριστώ
- Maika`i, mahalo.
- Μαϊκάιι,μαχάλο
-
- Πώς σε λένε;
- `O wai kou inoa?
- Ο βαϊ κο ίνοα
-
- με λένε _____.
- `O _____ ko'u inoa.
- Ο ___ κόο ίνοα
-
- χάρηκα
- Ua maika'i ko kaua hui 'ana
- ούα μαϊκάι κο κάουα χούι άνα
- παρακαλώ
- `olu`olu.
- όλου όλου
-
- ευχαριστώ
- Mahalo.
- μαχάλο
- παρακαλώ
- He me iki ia/Me pu oe. (
- χάι μέι ίκι ία/μάι που όεϊ
- ναι
- `Ae . άε
-
- όχι
- `A`ole
- άολε
- συγνώμη (τραβάμε προσοχή)
- E ia nei.
- Ε ία νέι
- συγνώμη. (λυπάμαι)
- Noi kou kala.
- Νόι κόου κάλα
- Λυπάμαι
- E kala mai ia`u.
- Έι κάλα μάι ιάου
-
- αντίο
- A hui hou.
- Α χούι χόου
-
- γεια.
- Aloha.
- αλόχα
-
- δεν μιλάω καλά ______.
- `A`ole au `olelo [maika'i]. (
- άολε ο όλελο (μάικάι)
- Μιλάτε χαβανέζικα;
- `Olelo Hawai`i `oe?
- όλελο χαβάι όει;
- Μιλάει κανείς εδώ αγγλικά;
- `Olelo Pelekania kekahi?
- Όλελο πελεκανία καικάχι;
- Βοήθεια!
- Kōkua!
- κόκουα
- προσέξτε!
- E akahele!
- Έι ακαχέλέ
- καλημέρα
- Aloha kakahiaka.
- Αλόχα κακαχιάκα
- καλησπέρα
- Aloha ahiahi.
- Αλόχα άχι-άχι
- καληνύχτα
- Aloha pō.
- Αλόχα πό
- καληνύχτα
- Pō maika`i.
- Πο μαϊκάι
- δεν καταλαβαίνω
- `A`ole maopopo.
- Άολε μαόποπο
- Πού είναι η τουαλέτα;
- Ma hea ka lua?
- Μα χέα κα λόα;
- Διαβάστε επίσης
- Τα χαβανέζικα
- Ελληνικά στην Πολυνησία
- Χελένε- η ελληνική κοινότητα της Χαβάης.
Tuesday, December 27, 2011
ζώα στα ιταλικά
gli animali | λι ανιμάλι | τα ζώα |
l'alpaca | λ'αλπάκα | το αλπάκα (καμηλοειδές ζώο,συγγενικό του λάμα.Ζει στις Άνδεις της Νότιας Αμερικής) |
il asino | άζινο | ο γάιδαρος |
bestiame | μπεστιάμε | τα οικόσιτα ζώα |
il camello | Ιλ καμέλο | η καμήλα |
il cane | κάνε | οσκύλος |
la capra | κάπρα | η γίδα |
il cavallo | καβάλο | το άλογο |
il cervo | Ιλ τσέρβο | το ελάφι |
Il dromedario | ντρομεντάριο | η καμήλα δρομάδα |
la gallina | γκαλίνα | η κότα |
il gallo | γκάλο | ο κόκκορας |
il gato | γκάτο | ο γάτος,η γάτα |
Il lama | ιλ λάμα | το λάμα |
il maiale | μαϊάλε | το γουρούνι |
la mucca | μούκα | η αγελάδα |
il mulo | μούλο | το μουλάρι |
la pecora-le pecore | πέκορα | το πρόβατο-τα πρόβατα |
Il porcellino d'India | Πορτσελίνο ντ'ίντια | το ινδικό χοιρίδιο |
Monday, December 26, 2011
Tα καντονέζικα,η μητρική γλώσσα του Τσάκι Τσάν.
Όταν μιλάμε για κινέζικα αναφερόμαστε κυρίως στην μανδαρίνικη διάλεκτο ,την επίσημη της Κίνας και την πιο ομιλούμενη στη χώρα.
Όμως στην πραγματικότητα ο όρος κινέζικα συμπεριλαμβάνει πλήθος άλλων κινεζικών διαλέκτων-γλωσσών όπως τα καντονέζικα στο Χονγκ Κονγκ και τη γύρω περιοχή.
Τα καντονέζικα (γιουέ) είναι η δεύτερη μεγαλύτερη κινεζική διάλεκτος-γλώσσα με 70 εκατομμύρια ομιλητές μετά τα μανταρίνικα,την επίσημη γλώσσα της Κίνας.
Μιλιούνται κυρίως στη νότια Κίνα,το Μακάο,το Χόνγκ Κόνγκ καθώς και από μεγάλες κοινότητες Κινέζων της διασπόρας στην νοτιοανατολική Ασία και τη Δύση.
Αποτελούν κομμάτι της πολιτιστικής ταυτότητας των Καντονέζων οι οποίοι συχνά είναι δίγλωσσοι στα καντονέζικα και τα μανταρίνικα αλλά όχι απαραίτητα.
![]() |
Guǎngzhōu huà γκουανγκ-τζόυ χουά ή πιο απλά γιουέ |
Οι δύο διάλεκτοι παρ'όλο τον μεγάλο αριθμό κοινών λέξεων είναι αρκετά διαφορετικές μεταξύ τους ώστε ομιλητές μόνο μίας να μην μπορούν να καταλάβουν έναν συνομιλητή της άλλης.
Έχουν κοινή γραπτή γλώσσα που και οι ομιλητές και των δύο διαλέκτων μπορούν να
την κατανοήσουν. Όμως στην ομιλία τα πράγματα αλλάζουν και στην ουσία πρόκειται για δύο διαφορετικές κινεζικές γλώσσες.
χαρακτηριστικά
Γλωσσολογικά τα καντονέζικα βρίσκονται πιο κοντά στην αρχαία κινεζική αφού διατηρούν πιο αρχαϊκά στοιχεία και οι επιστήμονες βασίζονται πάνω σ'αυτά για την αναδόμησή της.
την κατανοήσουν. Όμως στην ομιλία τα πράγματα αλλάζουν και στην ουσία πρόκειται για δύο διαφορετικές κινεζικές γλώσσες.
Γλωσσολογικά τα καντονέζικα βρίσκονται πιο κοντά στην αρχαία κινεζική αφού διατηρούν πιο αρχαϊκά στοιχεία και οι επιστήμονες βασίζονται πάνω σ'αυτά για την αναδόμησή της.
Τα σύμβολα που είναι γραμμένα σε αρχαία ποιήματα συνεχίζουν να έχουν ομοιοκατηληξία στα καντονέζικα,κάτι που δεν συμβαίνει και με τα μανταρίνικα.
Εδώ να κάνω μια παρένθεση και να πώ ότι τα κινέζικα κείμενα όσο παλιά και άν είναι μπορούν να διαβαστούν από τους σύγχρονους Κινέζους αφού τα σύμβολα παραμένουν λίγο πολύ τα ίδια παρ'όλο που άλλαξε η προφορά τους ίσως και η έννοιά τους σε κάποιες περιπτώσεις.
Το ίδιο συμβαίνει ανάμεσα στα καντονέζικα και τα μανταρίνικα.Στην ομιλία είναι ουσιαστικά δύο διαφορετικές γλώσσες με διαφορές στη γραμματική και το λεξιλόγιο σε πολλές περιπτώσεις,αλλά στην γραφή χρησιμοποιούν τα ίδια σύμβολα.
![]() |
Παρ'όλο που το σύμβολο είναι το ίδιο,η προφορά διαφέρει. |
'Ενας Καντονέζος μπορεί να καταλάβει άνετα τί έγραψε ένας Μανδαρίνος και το αντίθετο.Συνήθως όμως δεν μπορεί να καταλάβει τί είπε.Και οι δύο γλώσσες,καθώς και πολλές άλλες,συμπεριλαμβάνονται σ'αυτό που με την ευρεία έννοια ονομάζουμε 'κινέζικα'.
Ο όρος γιουέ στην πραγματικότητα αναφέρεται σε μια όμαδσ συγγενικών διαλέκτων που όλες μαζί αποτελούν τα καντονέζικα.
που μιλιούνται
Η επαρχία Γκουάνκντονγκ είναι ο πυρήνας της καντονέζικης διαλέκτου καθώς και το Χονγκ Κονγκ και το Μακάο όπου είναι η επίσημη γλώσσα διοίκησης.
Ο όρος γιουέ στην πραγματικότητα αναφέρεται σε μια όμαδσ συγγενικών διαλέκτων που όλες μαζί αποτελούν τα καντονέζικα.
που μιλιούνται
Η επαρχία Γκουάνκντονγκ είναι ο πυρήνας της καντονέζικης διαλέκτου καθώς και το Χονγκ Κονγκ και το Μακάο όπου είναι η επίσημη γλώσσα διοίκησης.
Διαδεδομένα είναι επίσης στις γειτονικές επαρχίες.Επίσης πολλοί Κινέζοι του εξωτερικού μιλούν καντονέζικα οπότε η διεθνής εξάπλωσή τους ξεπερνάει σε αναλογία τον αναλογικά μικρό πληθυσμό ομιλητών καντονέζικης στην Κίνα.
γραφή
Για την γραφή τους χρησιμοποιούνται οι παραδοσιακοί κινεζικοί χαρακτήρεςσε αντίθεση με τα επίσημα κινεζικά (μανδαρίνικα) που τους έχουν αντικαταστήσει με πιο απλοποιημένους.
![]() |
εξάπλωση των καντονέζικων στην Κίνα |
Για την γραφή τους χρησιμοποιούνται οι παραδοσιακοί κινεζικοί χαρακτήρεςσε αντίθεση με τα επίσημα κινεζικά (μανδαρίνικα) που τους έχουν αντικαταστήσει με πιο απλοποιημένους.
Επίσης τα καντονέζικα έχουν επιπλέον σύμβολα,κάποια από τα οποία με διαφορετικό νόημα από τα μανδαρίνικα.Για τον εκλατινισμό των καντονέζικων είναι σε χρήση διάφορα συστήματα με μικρές διαφορές μεταξύ τους.
ο Τσάκι Τσαν
Ένας διάσημος ομιλητής Καντονέζικων είναι ο Τσάκι Τσαν,του οποίου είναι η μητρική γλώσσα.Εκτός από καντονέζικα μιλάει άπταιστα μανταρίνικα και αγγλικά,καθώς και λίγα γερμανικά και γιαπωνέζικα.Εκτός από Κουνγκ Φου ξέρει και πολλές γλώσσες ο Τσάκι !
Ακούστε τον Τσάκι Τσάν να μιλάει καντονέζικα.
Σου άρεσε η ανάρτηση;Στήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!
ο Τσάκι Τσαν
Ένας διάσημος ομιλητής Καντονέζικων είναι ο Τσάκι Τσαν,του οποίου είναι η μητρική γλώσσα.Εκτός από καντονέζικα μιλάει άπταιστα μανταρίνικα και αγγλικά,καθώς και λίγα γερμανικά και γιαπωνέζικα.Εκτός από Κουνγκ Φου ξέρει και πολλές γλώσσες ο Τσάκι !
Ακούστε τον Τσάκι Τσάν να μιλάει καντονέζικα.
Σου άρεσε η ανάρτηση;Στήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!
Friday, December 23, 2011
βασικές μογγολικές λέξεις
ελληνικά | μογγολικά монгол хэл | μεταγραφή μόνγκολ χελ |
---|---|---|
Εγώ | би (bi) | μπι |
εσύ | чи (či) | τσι |
αυτός | тэр (ter) | τερ |
εμείς | бид (bid) | μπιντ |
εσείς | та (ta) | τα |
αυτοί | тэд нар (ted nar) | τεντ ναρ |
αυτό | энэ (ene) | ενε |
εκείνο | тэр (ter) | τερ |
εδώ | энд (end) | εντ |
εκεί | тэнд (tend) | τεντ |
ποιος | хэн (hen) | χεν |
τί | юу (juu) | γιου |
που | хаан (haan) | χααν |
πότε | хэзээ (hezee) | χεζεε |
πώς | яаж (jaaž) | γιάαζ |
δεν | -гүй (-güj) (suffix) | γκιούι |
όλο | бүх (büh) | μπιούχ |
πολύ | олон (olon) | ολον |
μερικοί | зарим (zarim) | ζαριμ |
λίγο | цөөн (tsöön) | τσοον |
άλλος | өөр (öör) | οορ |
ένα | нэг (neg) | νεγκ |
δύο | хоёр (hojor) | χοϊόρ |
τρία | гурав (gurav) | γκούραβ |
τέσσερα | дөрөв (döröv) | ντοροβ |
πέντε | тав (tav) | ταβ |
μεγάλος | том (tom) | τομ |
μακρύς | уpт (urt) | ουρτ |
φαρδύς | өpгөн (örgön) | οργκον |
χοντρός | зузаан (zuzaan) | ζουζααν |
βαρύς | хүнд (hünd) | χιούντ |
μικρός | жижиг (žižig), жаал (žaal) | τζιτζιγκ τζααλ |
κοντός | богино (bogino) | μπογκινο |
στενός | цухал (tsuhal) | τσουχαλ |
λεπτός | нимгэн (nimgen) | νιμγκεν |
γυναίκα | эмэгтэй (emegtej) | εμεγκτεϊ |
άνδρας | хүн (hün) | χιούν |
άνθρωπος | хүний (hünij) | χιούνιι |
παιδί | хүүхэд (hüühed) | |
η σύζυγος | эхнэр (ehner), гэргий (gergij) | εχνερ γκιεργκίι |
ο σύζυγος | нөхөр (nöhör) | νοχορ |
μητέρα | ээж (eež), эх (eh) | εεζ,εχ |
πατέρας | аав (aav), эцэг (etseg) | ααβ,ετσεγκ |
ζώο | амьтан (am'tan) | αμταν |
ψάρι | загас (zagas) | ζαγκας |
πουλί | шувуу (šuvuu) | σουβουου |
σκυλί | нохой (nohoj) | νοχόι |
ψείρα | бөөс (böös) | μποος |
φίδι | могой (mogoj) | μογκοϊ |
σκουλίκι | хорхой (horhoj) | χορχοϊ |
δέντρο | мод (mod) | μοντ |
δάσος | ой (oj) | οϊ |
μπαστούνι | бороохой (boroohoj) | μπορόοχοϊ |
φρούτο | жимс (žims) | τζιμς |
σπόρος | үр (ür) | ιούρ |
φύλλο | ногоо (nogoo) | νογκόο |
ρίζα | үндэс (ündes) | ιούντες |
φλοιός δέντρου | холтос (holtos) | χολτος |
λουλούδι | цэцэг (tsetseg) | τσετσεγκ |
γρασίδι | евс (jevs), ногоо (nogoo) | γιεβς νογκόο |
σκοινί | олс (ols) | ολς |
δέρμα | арьс (ar's) | |
κρέας | мах (mah) | |
αίμα | цус (tsus), угсаа (ugsaa) | |
κόκκαλο | яс (jas) | |
χοντρός | өөх (ööh) | |
αυγό | өндөг (öndög) | |
κέρατο | эвэр, бүрээ | |
ουρά | сүүл, гэзэг | |
φτερό | өд | |
μαλλιά | үс | |
κεφάλι | толгой | |
αυτί | чих, chikh | |
μάτι | нүд, nüd | |
μύτη | хамар, khamar | |
στόμα | ам, am | |
δόντι | шүд, shüd | |
γλώσσα | хэл | |
νύχι | хумс, хадаас | |
πατούσα | хөл, khöl | |
πόδι | хөл, тулгуур | |
γόνατο | өвдөг | |
χέρι | гар, gar | |
φτερό | далавч, dalubci | |
κοιλιά | khevlii | |
εντόστια | ||
λαιμός | хүзүү, küjügün | |
πλάτη | aru | |
στήθος | суга, suga | |
καρδιά | зүрх, zürk | |
συκώτι | elige | |
πίνω | уух (uuh) | |
τρώω | идэх (ideh) | |
δαγκώνω | ||
ρουφάω | ||
φτύνω | ||
κάνω εμετό | ||
φυσάω | ||
αναπνέω | ||
γελάω | ||
βλέπω | үзэх (uzeh) (watch), харах (harah) (look at) | |
ακούω | сонсох (sonsoh) | |
ξέρω | ||
σκέφτομαι | ||
μυρίζω | ||
φοβάμαι | ||
κοιμάμαι | нойр, хонох | |
ζω | ||
πεθαίνω | нас барах (nas barah) | |
σκοτώνω | алах (alah) | |
πολεμώ | ||
κυνηγώ | ||
χτυπώ | ||
κόβω | ||
μοιράζομαι | ||
μαιχαιρώνω | ||
γρατσουνώ | ||
σκάβω | ||
κολυμπώ | ||
πετώ | ||
περπατώ | ||
έρχομαι | ||
ξαπλώνω | ||
κάθομαι | ||
στέκομαι | ||
στρίβω | ||
πέφτω | ||
δίνω | ||
κρατώ | ||
στίβω | ||
τρίβω | ||
πλένω | угаалга, угаах | |
σκουπίζω | ||
τραβώ | ||
σπρώχνω | ||
ρίχνω | ||
δένω | ||
ράβω | оёх, хадах | |
μετρώ | ||
λέω | хэлэх, ярих | |
τραγουδώ | дуу дуулах | |
παίζω | ||
επιπλέω | ||
ρέω | ||
παγώνω | ||
πρήζομαι | ||
ήλιος | нар, naran | |
φεγγάρι | сар, saran | |
αστέρι | од | |
νερό | ус, us | |
βροχή | бороо хур, boroo | |
ποτάμι | гол, мөрөн | |
λίμνη | нуур, nagkur | |
θάλασσα | далай, dalai | |
αλάτι | давс, dabusun | |
πέτρα | чулуу | |
άμμος | elesü | |
σκόνη | ||
γή | Дэлхий | |
σύννεφο | үүл, egüle | |
ομίχλη | манан, будан | |
ουρανός | огторгуй | |
άνεμος | салхи (salhi) | |
χιόνι | цас | |
πάγος | мөс | |
καπνός | утаа, utaa | |
φωτιά | гал, ghal, agni | |
στάχτη | үнс, нурам | |
καίω | шатаах | |
δρόμος | зам | |
βουνό | уул, aghula | |
κόκκινος | al | |
πράσινος | ногоон, noghughan, kökereg | |
κίτρινος | шар, sira | |
άσπρος | цагаан (tsagaan) | |
μαύρος | хар (har) | |
νύχτα | шөнө (šönö) | |
μέρα | өдөр (ödör) | |
χρόνος | жил (žil) | |
ζεστός | дулаан (dulaan) | |
κρύος | хүйтэн (hüjten) | |
γεμάτος | ||
νέος | шин (šin) | |
παλιός | настай (nastaj) (people), хуучин (huučin) (things) | |
καλός | сайн (sajn) | |
κακός | муу (muu) | |
σάπιος | ||
βρώμικος | bagir | |
ίσιος | tsig | |
στρογγυλός | dughi | |
κοφτερός | ||
αμβλύς | ||
απαλός | ||
υγρός | ||
στεγνός | ||
σωστός | ||
κοντινός | ||
μακρυνός | sunji | |
δεξιά | ||
αριστερά | jegün | |
στο | ||
σε | ||
με | ||
και | бa, ba | |
αν | ||
διότι | ||
όνομα | нэр (ner) |
Wednesday, December 21, 2011
το κουρδικό αλφάβητο
Στις αρχές του 20ου αιώνα στη σοβιετική δημοκρατία της Αρμενίας αναπτύχθηκε το πρώτο λατινογράμματο κουρδικό αλφάβητο,το οποίο αντικαταστάθηκε ακολούθως από το κυριλλικό.
Εκείνη την εποχή έκανε την εμφάνισή του στην περιοχή και ένα αλφάβητο με βάση το αρμένικο.Σήμερα επικρατούν το λατινογράμματο και το περσικό για τη γραφή της κουρδικής
Η λατινική παραλλαγή ονομάζεται μπεντιρχάν ή χάουαρ και χρησιμοποείται στην Τουρκία,τη Συρία και την Αρμενία για τη γραφή της διαλέκτου κουρμάτζι,ενώ στο Ιράκ και το Ιράν τα κουρδικά γράφονται στο περσικό σορανί.
![]() |
το λατινογράμματο κουρδικό |
Το πρώτο λατινικό κουρδικό αλφάβητο δημιουργήθηκε το 1928 στη Σοβιετική Αρμενία και περιείχε και κάποια κυριλλικά γράμματα.Μέχρι να φτάσουμε στο χάουαρ στις παραπάνω χώρες ίσχυσαν διάφορες παραλλαγές.
Πρόσφατα από κουρδική γλωσσική ακαδημία δημιουργήθηκε το λατινικό γιεγκιρτού που θα πεί 'ενοποιημένο' και είναι προσαρμοσμένο για να να αποδίδει όλες τις βασικές διαλέκτους της κουρδικής.
Πρόσφατα από κουρδική γλωσσική ακαδημία δημιουργήθηκε το λατινικό γιεγκιρτού που θα πεί 'ενοποιημένο' και είναι προσαρμοσμένο για να να αποδίδει όλες τις βασικές διαλέκτους της κουρδικής.
Φιλοδοξεί να αντικαταστήσει όλα τα αλφάβητα που χρησιμοποιούνται σήμερα για την κουρδική γλώσσα.
Το 1921 εκδόθηκε στην Τιφλίδα ένα κουρδικό αναγνωστικό το οποίο ήταν γραμμένο σε μια παραλλαγή του αρμένικου αλφαβήτου,ενώ το 1946 δημιουργήθηκε το κυριλλικό αλφάβητο για τους Κούρδους του Καυκάσου.
![]() |
το περσοκουρδικό σορανί |
Το αλφάβητο αυτό συνέχισε να είναι σε χρήση μέχρι το 2000 οπότε και επαναφέρθηκε το λατινικό αλφάβητο
Στο παρελθόν στη σοβιετική δημοκρατία της Αρμενίας είχαν αναπτυχθεί δύο αλφάβητα.
το αλφάβητο χάουαρ
το κουρδικό σορανί
Στο παρελθόν στη σοβιετική δημοκρατία της Αρμενίας είχαν αναπτυχθεί δύο αλφάβητα.
το αλφάβητο χάουαρ
Aa | Bb | Cc | Çç | Dd | Ee | Êê | Ff | Gg | Hh | Ii | Îî | Jj | Kk | Ll | Mm |
α | μπ | τζ | τσ παχύ | ντ | ε | ε | φ | γκ | χ | χ | η | ζ παχύ | κ | λ | μ |
aː | b | d͡ʒ | t͡ʃ | d | ɛː | e | f | ɡ | h | ħ | ɯ | ʒ | k | l | m |
Nn | O | Pp | Rr | Ss | Şş | Tt | Uu | Ûû | Vv | Ww | Xx | Ẍ,ẍ | Yy | ZZ | |
ν | ο | π | κ | ρ | σ | σ παχύ | τ | οε | ιού | β | γου | χ | γ | γι | ζ |
n | o | p | q | r | s | ʃ | t | œ | uː | v | w | x | ʁ | j | z |
το κουρδικό σορανί
ανεξάρτητο | αρχικό | μέσο | τελικό | ΔΦΑ | μεταγραφή |
---|---|---|---|---|---|
ا | ئا | — | ـا | [aː] | α |
ب | بـ | ـبـ | ـب | [b] | μπ |
ج | جـ | ـجـ | ـج | [d͡ʒ] | τζ παχύ |
چ | چـ | ـچـ | ـچ | [t͡ʃ] | τσ παχύ |
ﺩ | — | ـد | [d] | ντ | |
ه | ئه | — | ـه | [εː] | ε |
ێ | ئێـ | ـێـ | ـێ | [e] | ε |
ف | فـ | ـفـ | ـف | [f] | φ |
گ | گـ | ـگـ | ـگ | [g] | γκ |
ﻫ | هـ | ـهـ | ـهـ | [h] | χ |
ح | حـ | ـحـ | ـح | [ħ] | χ |
ع | عـ | ـعـ | ـع | [ʕ] | 'α |
— | [ɯ] | 'ι' σαν βορειοελλαδίτικο ημίφωνο στο τέλος λέξης | |||
ی | ئیـ | ـیـ | ـی | [iː] | ιι |
ژ | — | ـژ | [ʒ] | ζ | |
ک | کـ | ـکـ | ـک | [k] | κ |
ل | لـ | ـلـ | ـل | [l] | λ |
ڵ, ڶ | ڵــ, ڶــ | ـڵـ, ـڶـ | ـڵ, ـڶ | [lˤ] | λ' |
م | مـ | ـمـ | ـم | [m] | μ |
ﻥ | نـ | ـنـ | ـن | [n] | ν |
ۆ | ئۆ | – | ـۆ | [o] | ο |
پ | پــ | ـپـ | ـپ | [p] | π |
ق | قـ | ـقـ | ـق | [q] | κ |
ر | — | ـر | [r] | ρ | |
ڕ, ڒ, ڔ | — | ـڕ,ـڒ, ـڔ | [r] | ρ | |
س | سـ | ـسـ | ـس | [s] | σ |
ش | شـ | ـشـ | ـش | [ʃ] | σ παχύ |
Διάβασε επίσης
η κουρδική γλώσσα
Σου άρεσε η ανάρτηση;Στήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!
βασικές περσικές φράσεις
|
περσικά | μεταγραφή |
|
سلا
|
σαλάαμ |
|
حالِ
شما چطور است
چطوری
خوبی
|
Χάλε σομά τσετόρ αστ; τσετόριντ; (καθομιλουμένη) χούμπιντ;(καθ.) |
|
خوبم،
خیلی ممنو
|
Χούμπαμ,χέιλι μεμνούν |
|
(اسمتان
چيست)
|
Εσμεταμ τσιστ; |
|
اسمم
~
است
|
Έσμαμ _ αστ |
|
خوشبختم
|
χοσσμπαχταμ |
|
لطفا
|
λοτφαμ |
|
خیلی
ممنون
مرسی
|
Χέιλι μεμνούν μέρσι |
Παρακαλώ απάντηση στο ευχαριστώ |
خواهش
میکنم
|
Χάhες μικοναμ |
ναι |
بله
آره
|
Μπάλε Άρεχ, |
όχι |
نه
|
να |
συγνώμη
τραβάμε την προσοχή
|
ببخشید,
معذرت
میخواهم
|
Μπεμπάχσιντ μαζερατ μιχαναμ |
|
ببخشید,
معذرت
میخواهم
|
Μπεμπάχσιντ μαζερατ μιχαναμ |
αντίο |
خداحافظ
|
Χόντα χάφεζ (xoda hafez) |
Τα λέμε |
میبینمتان,
میبینمت
|
Μιμπιναμεταμ μιμπιναμετ (καθομιλουμένη) |
|
نمیتوانم
خوب فارسی حرف بزنم
|
Νεμιταβαναμ φαρσι χαρφ μπεζαναμ; |
|
میتوانید
انگلیسی حرف بزنید؟
|
Μιταβάνιντ ενγκελίσι χαρφ μπεζανιντ |
|
اینجا
کسی انگلیسی میداند
|
Ιντζα κασι ενγκελισι μινταναντ |
|
کمک
|
Κομακ! |
|
مواظب
باشید,
مواظب
باش
|
Μοβαζεμπ μπασιντ μοβαζεμπ μπας |
|
صبح
بخیر
|
Σομπχ μπεχέιρ |
|
عصر
بخیر
|
Ασρ μπεχειρ |
|
شب
بخیر
|
Σιαμπ μπεχέιρ |
|
نمیفهمم,
متوجه
نمیشوم
|
Νεμιφαχμαμ μοτεβατζεχ νεμισαβαμ |
|
دستشویی
کجاست
|
Νταστσουγί κοτζάστ; |
Subscribe to:
Posts (Atom)
links you might find useful
Ads block

Search This Blog
Contact us.
Translate
Recent comments
Followit
License
Popular
-
Προσοχή: Το περιεχόμενο περιέχει υβριστικές εκφράσεις και μπορεί να είναι προσβλητικό. Χρησιμοποιήστε με διακριτικότητα. Περιεχόμεν...
-
Το ουσιαστικό ο παις -το παιδί στα αρχαία ελληνικά είναι τριτόκλιτο και προέρχεται από τη ρίζα *παϝις, ινδοευρωπαϊκό *peh₂u-. Συγγενεύει ...
-
Ντο χας νιε εδε νούκ' ντο σόχς γκα ντοβές. θα φας μια και ούτε που θα δεις πού θα πας Ντάλε!Ντάλε!Τιε σίτζι νιερ ντουφέκ Καραισκάκι...
Popular Posts
-
Προσοχή: Το περιεχόμενο περιέχει υβριστικές εκφράσεις και μπορεί να είναι προσβλητικό. Χρησιμοποιήστε με διακριτικότητα. Περιεχόμεν...
-
Το ουσιαστικό ο παις -το παιδί στα αρχαία ελληνικά είναι τριτόκλιτο και προέρχεται από τη ρίζα *παϝις, ινδοευρωπαϊκό *peh₂u-. Συγγενεύει ...
-
Ντο χας νιε εδε νούκ' ντο σόχς γκα ντοβές. θα φας μια και ούτε που θα δεις πού θα πας Ντάλε!Ντάλε!Τιε σίτζι νιερ ντουφέκ Καραισκάκι...
-
Albanian Language Overview Albanian is an interesting language spoken mainly in Albania, Kosovo, North Macedonia, and neighboring...
-
'ἀνήρ', από την ινδοευρωπαϊκή πρωτοϊνδοευρωπαϊκή *h2ner- = «άνδρας» φρυγικό ανᾱρ αρμένικο aynr λουβικό annara (σθεναρός) ...