Πίνακας Περιεχομένων
Σημείωση: Κάντε κλικ στο εικονίδιο του ηχείου (🔊) για να ακούσετε την προφορά. Τα εικονίδια στις επικεφαλίδες διαβάζουν μόνο τον τίτλο της ενότητας και ανοίγουν την καρτέλα χωρίς κύλιση. Τα εικονίδια στο περιεχόμενο διαβάζουν ολόκληρο το κείμενο της ενότητας στα Ελληνικά, εκτός από μινωικές λέξεις ή φράσεις με ξεχωριστά εικονίδια. Οι μινωικές λέξεις διαβάζονται μόνες τους. Η ομιλία διακόπτεται αν πατηθεί το ίδιο ή άλλο κουμπί.
Εισαγωγή
Οι μινωικές γραφές, που χρησιμοποιούνταν στην Κρήτη της Εποχής του Χαλκού, αποτελούν ένα από τα μεγαλύτερα μυστήρια της αρχαιολογίας. Αυτές περιλαμβάνουν τα κρητικά ιερογλυφικά, τη Γραμμική Α και τη Γραμμική Β. Εκτός από τη Γραμμική Β, που αποκρυπτογραφήθηκε και αποτυπώνει την ελληνική γλώσσα, οι υπόλοιπες γραφές παραμένουν μη αποκρυπτογραφημένες, αφήνοντας τη μινωική γλώσσα άγνωστη.
Επιγραφή στη Γραμμική Β, που αποτυπώνει την ελληνική γλώσσα.
Κρητικά Ιερογλυφικά
Τα κρητικά ιερογλυφικά αποτελούν το πρώτο στάδιο των μινωικών γραφών. Περιλαμβάνουν περίπου 314 σύμβολα, χαραγμένα σε σφραγίδες, πήλινες και λίθινες επιγραφές, όπως αυτά του Δίσκου της Φαιστού και του Τσεκουριού του Αρκαλοχωρίου. Χρησιμοποιούνταν παράλληλα με τη Γραμμική Α στα μινωικά ανάκτορα.
Ιερογλυφικά στο Δίσκο της Φαιστού.
Σφραγίδα με μινωικά ιερογλυφικά.
Γραμμική Α
Η Γραμμική Α είναι το δεύτερο στάδιο των μινωικών γραφών, ένα συλλαβικό σύστημα που περιλαμβάνει και ιδεογράμματα. Χρησιμοποιούνταν στα μινωικά ανάκτορα, αλλά παραμένει μη αποκρυπτογραφημένη. Πολλές γλώσσες έχουν δοκιμαστεί για την αποκρυπτογράφησή της, όπως η ελληνική, η φοινικική, η αιγυπτιακή, η λυκική, η φρυγική και η ετρουσκική, χωρίς επιτυχία.
Πινακίδα Γραμμικής Α από τη μινωική Κρήτη.
Γραμμική Β
Η Γραμμική Β, το τελικό στάδιο των μινωικών γραφών, είναι εξέλιξη της Γραμμικής Α και αποκρυπτογραφήθηκε από τον Μάικλ Βέντρις. Αποτυπώνει τη μυκηναϊκή ελληνική γλώσσα, αλλά τα σύμβολά της, που είναι κυρίως συλλαβικά, δεν ήταν ιδανικά για την ακριβή απόδοση της ελληνικής λόγω περιορισμών στα διπλά ή τελικά σύμφωνα. Η εφαρμογή των φωνητικών αξιών της Γραμμικής Β στη Γραμμική Α παράγει ασυναρτησίες, υποδεικνύοντας ότι η Γραμμική Α γράφει μια άγνωστη γλώσσα.
Επιγραφή στη Γραμμική Β, που αποτυπώνει την ελληνική γλώσσα.
Ετεοκρητική
Οι ετεοκρητικές επιγραφές, γραμμένες στο ελληνικό αλφάβητο αλλά σε ακαταλαβίστικη γλώσσα, χρονολογούνται περίπου χίλια χρόνια μετά τη Γραμμική Α. Υπάρχει η πιθανότητα να αντιπροσωπεύουν μια απόγονο της μινωικής γλώσσας, αν και παραμένουν μη αποκρυπτογραφημένες.
Παράδειγμα Ετεοκρητικού Κειμένου:
--.ρμαϜ | ετ | ισαλαρβε | κομν
--.δ | μεν | ιναι | ισαλυρια | λμο vacat
--..τοντυρονμηα.οαοιεϜαδ
Επιγραφή στην ετεοκρητική γλώσσα, γραμμένη στο ελληνικό αλφάβητο.
Κυπρομινωικό και Κυπριακό Συλλαβάριο
Το κυπρομινωικό συλλαβάριο και το μεταγενέστερο κυπριακό συλλαβάριο θεωρούνται απόγονοι των μινωικών γραμμικών γραφών. Το κυπρομινωικό, που χρησιμοποιούνταν στην Κύπρο κατά την Εποχή του Χαλκού, παραμένει μη αποκρυπτογραφημένο, ενώ το κυπριακό συλλαβάριο αποκρυπτογραφήθηκε και αποτυπώνει την ελληνική γλώσσα.
Επιγραφή στο κυπρομινωικό συλλαβάριο.
Οι Μινωίτες
Οι Μινωίτες, ο πρώτος ανεπτυγμένος ευρωπαϊκός πολιτισμός, ήταν δεινοί θαλασσοπόροι και έμποροι. Φημίζονταν για τα ταυροκαθάψια, την καλλιτεχνική έκφραση και την αρχιτεκτονική των ανακτόρων τους, όπως της Κνωσού. Κατακτήθηκαν από τους Μυκηναίους, οι οποίοι υιοθέτησαν τη γραφή τους, δημιουργώντας τη Γραμμική Β.
Το ανάκτορο της Κνωσού, κέντρο του μινωικού πολιτισμού.
Σχέση με Άλλες Γλώσσες
Η μινωική γλώσσα πιθανότατα ήταν απομονωμένη (isolate), αλλά έχουν προταθεί συνδέσεις με άλλες γλώσσες. Λέξεις όπως «teu» (θεός, παρόμοιο με το ελληνικό «θεός» και το λατινικό «deus») ή «potokuro» (μέγα σύνολο, από το ελληνικό «πότνια» και το σημιτικό «kul») υποδηλώνουν επιρροές από ινδοευρωπαϊκές και σημιτικές γλώσσες, αντικατοπτρίζοντας τη θέση της Κρήτης ως σταυροδρόμι πολιτισμών.
Μινωικές πόλεις στα αιγυπτιακά ιερογλυφικά.
Η Κρήτη στην Οδύσσεια
Η Οδύσσεια του Ομήρου περιγράφει την Κρήτη ως πολυγλωσσική περιοχή με πολλούς λαούς: Αχαιούς, Ετεοκρήτες, Κύδωνες, Δωριείς και Πελασγούς. Αυτή η αναφορά υποδηλώνει την πολιτισμική και γλωσσική ποικιλία της Κρήτης, που ίσως αντικατοπτρίζει την πολυπλοκότητα της μινωικής γλώσσας.
Απόσπασμα από την Οδύσσεια (ραψωδία τ, 172-176):
Κρήτη τις γαῖ᾽ ἔστι, μέσῳ ἐνὶ οἴνοπι πόντῳ, καλὴ καὶ πίειρα, περίρρυτος· ἐν δ᾽ ἄνθρωποι πολλοί, ἀπειρέσιοι, καὶ ἐννήκοντα πόληες· ἄλλη δ᾽ ἄλλων γλῶσσα μεμιγμένη· ἐν μὲν Ἀχαιοί, ἐν δ᾽ Ἐτεόκρητες μεγαλήτορες, ἐν δὲ Κύδωνες...
Μετάφραση: Υπάρχει η Κρήτη, νησί στη μέση του πελάγους, πλούσιο και εύφορο, με πολλούς ανθρώπους και ενενήντα πόλεις. Η γλώσσα τους είναι ανάμεικτη, με Αχαιούς, Ετεοκρήτες, Κύδωνες...
Αναπαράσταση της πολυγλωσσικής Κρήτης.
Μινωικό Λεξιλόγιο
Παρακάτω παρουσιάζονται προτεινόμενες μινωικές λέξεις, αν και η ερμηνεία τους παραμένει υπό έρευνα λόγω της μη αποκρυπτογράφησης της Γραμμικής Α. Παράδειγμα λέξης:
Παράδειγμα: Λέξη idamate
Μινωική: idamate
Σημασία: Βασιλιάς
Επεξήγηση
Η λέξη idamate πιθανότατα αναφέρεται στον ηγεμόνα ή βασιλιά, αντικατοπτρίζοντας την ιεραρχία του μινωικού πολιτισμού.
kuro
Σημασία: Σύνολο
Τύπος: Λογόγραμμα
udu
Σημασία: Νερό
Τύπος: Λογόγραμμα
Κουίζ
Δοκίμασε τις Γνώσεις σου!
Ποιο από τα παρακάτω είναι το πρώτο στάδιο των μινωικών γραφών;
Άσκηση Λεξιλογίου
Επιλέξτε τη σωστή σημασία για τη λέξη:
Μινωική: idamate
Μινωική: kuro
Διάβασε Επίσης
- Μα, τί μιλούσαν οι Μινωίτες;
- Η Γραμμική Α
- Η Πρώτη Γραφή των Ελλήνων
- Η Δομή της Μινωικής Γλώσσας
- Minoan Language Blog
Υποστήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!

0 Comments:
Post a Comment