Αλβανικά: Η Μοναδική Γλώσσα των Βαλκανίων
Τα Αλβανικά (gjuha shqipe, προφέρεται γκιούχα σίπε) είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα που ομιλείται από περίπου 7 εκατομμύρια ανθρώπους, κυρίως στην Αλβανία, το Κόσοβο και τη Βόρεια Μακεδονία, καθώς και σε κοινότητες στην Ελλάδα, την Ιταλία και τη διασπορά. Δεν έχει γνωστή συγγενική γλώσσα και πιθανότατα προέρχεται από μια παλαιοβαλκανική γλώσσα, όπως η ιλλυρική, θρακική ή δακική, αν και η ακριβής προέλευση παραμένει αβέβαιη λόγω περιορισμένων ιστορικών στοιχείων.

Αναπαράσταση της αλβανικής γλώσσας.
Η προέλευση των Αλβανικών παραμένει υπό συζήτηση λόγω έλλειψης γραπτών μαρτυριών. Πιστεύεται ότι εξελίχθηκαν από μια παλαιοβαλκανική γλώσσα, πιθανώς την ιλλυρική, δακική ή θρακική. Ωστόσο, δεν υπάρχουν επαρκή στοιχεία για να επιβεβαιωθεί η σύνδεση με κάποια από αυτές. Το λεξιλόγιο περιλαμβάνει πολλές λέξεις για ορεινές δραστηριότητες, υποδηλώνοντας ανάπτυξη σε ορεινές περιοχές, ενώ οι θαλάσσιες λέξεις είναι κυρίως δάνεια από τα Λατινικά ή τα Σλαβικά.
Τα Αλβανικά μοιράζονται περίπου 160 λέξεις με τα Ρουμανικά, πιθανώς από ένα κοινό παλαιοβαλκανικό υπόστρωμα, γεγονός που υποδεικνύει ιστορική επαφή στα Βαλκάνια.

Ορεινό τοπίο των Βαλκανίων, πιθανή περιοχή ανάπτυξης των Αλβανικών.
Τα Αλβανικά χωρίζονται σε δύο κύριες διαλέκτους: τα Γκέγκικα, που ομιλούνται στη βόρεια Αλβανία, το Κόσοβο και τη Βόρεια Μακεδονία, και τα Τόσκικα, που ομιλούνται στη νότια Αλβανία και σε ορισμένα χωριά της Ελλάδας. Το φυσικό όριο μεταξύ τους είναι ο ποταμός Σκουμπίνι. Η επίσημη αλβανική γλώσσα βασίζεται κυρίως στα Τόσκικα.
Οι Αρβανίτικα στην Ελλάδα και τα Αρμπέρες στην Ιταλία είναι συγγενικά με τα Τόσκικα και διατηρούν αρχαϊκά χαρακτηριστικά. Τα Γκέγκικα περιλαμβάνουν επίσης παλαιότερα στοιχεία της πρωτοαλβανικής γλώσσας.

Χάρτης των αλβανικών διαλέκτων.
Τα Αλβανικά διαθέτουν μοναδικά χαρακτηριστικά, όπως το οριστικό άρθρο που προστίθεται στο τέλος της λέξης (π.χ., libër = βιβλίο, libri = το βιβλίο), ένα φαινόμενο που συναντάται και σε άλλες βαλκανικές γλώσσες, όπως τα Ρουμανικά και τα Βουλγαρικά. Η φωνολογία περιλαμβάνει ήχους όπως το q (παρόμοιο με το κρητικό κ) και το xh (τζ παχύ), που μπορεί να είναι δύσκολοι για ομιλητές της ελληνικής. Το γράμμα ë συνήθως δεν προφέρεται όταν βρίσκεται στο τέλος λέξεων, αλλά προφέρεται ως /ə/ (σύντομο, αδύναμο ε) σε λέξεις όπως në (σε) και më (μου).
Το λεξιλόγιο περιλαμβάνει πολλά δάνεια από τα Λατινικά λόγω της ρωμαϊκής παρουσίας στα Βαλκάνια, καθώς και από τα Σλαβικά. Η ελληνική επιρροή είναι περιορισμένη και έμμεση, κυρίως μέσω Λατινικών ή Βυζαντινών λέξεων.
Παράδειγμα γραπτού κειμένου στα Αλβανικά.
Το σύγχρονο αλβανικό αλφάβητο, βασισμένο στο λατινικό, καθιερώθηκε το 1908 στο Συνέδριο του Μοναστηρίου. Αποτελείται από 36 γράμματα, συμπεριλαμβανομένων διγραμμάτων όπως ç, sh, xh και zh. Το γράμμα ë στο τέλος λέξεων συνήθως δεν προφέρεται, αλλά σε λέξεις όπως në και më προφέρεται ως /ə/ (σύντομο ε).
Γράμμα | Προφορά | Ήχος |
---|---|---|
A | α | 🔊 |
B | μπ | 🔊 |
C | τσ λεπτό | 🔊 |
Ç | τσ παχύ | 🔊 |
D | ντ | 🔊 |
Dh | δ (μαλακό θ) | 🔊 |
E | ε | 🔊 |
Ë | ə (σύντομο ε, μόνο σε λέξεις όπως në, më) | 🔊 |
F | φ | 🔊 |
G | γκ | 🔊 |
Gj | γ (μαλακό γ) | 🔊 |
H | χ | 🔊 |
I | ι | 🔊 |
J | γ (όπως για) | 🔊 |
K | κ | 🔊 |
L | λ | 🔊 |
Ll | λ παχύ (όπως στο αλβανικό llum) | 🔊 |
M | μ | 🔊 |
N | ν | 🔊 |
Nj | νι (όπως γαλλικό gn) | 🔊 |
O | ο | 🔊 |
P | π | 🔊 |
Q | κ κρητικό (παχύ κ) | 🔊 |
R | ρ (μαλακό) | 🔊 |
Rr | ρ παχύ (τριπλό ρ) | 🔊 |
S | σ | 🔊 |
Sh | σ (όπως shoe) | 🔊 |
T | τ | 🔊 |
Th | θ | 🔊 |
U | ου | 🔊 |
V | β | 🔊 |
X | τζ λεπτό | 🔊 |
Xh | τζ παχύ | 🔊 |
Y | υ (όπως γερμανικό ü) | 🔊 |
Z | ζ | 🔊 |
Zh | ζ (όπως γαλλικό je) | 🔊 |

Το αλβανικό αλφάβητο.
Το λεξιλόγιο των Αλβανικών περιλαμβάνει πολλά δάνεια από τα Λατινικά, λόγω της μακράς ρωμαϊκής παρουσίας στα Βαλκάνια, καθώς και από τα Σλαβικά. Η ελληνική επιρροή είναι περιορισμένη, κυρίως μέσω Λατινικών ή Βυζαντινών λέξεων. Παραδείγματα περιλαμβάνουν:
Αλβανικό | Ελληνικό | Προέλευση | Ήχος |
---|---|---|---|
qytet | πόλη | Λατινικό civitas | 🔊 |
peshk | ψάρι | Λατινικό piscis | 🔊 |
mal | βουνό | Πρωτοαλβανικό | 🔊 |
dritë | φως | Πρωτοαλβανικό | 🔊 |
Τα Αλβανικά διατηρούν επίσης γηγενές λεξιλόγιο, ιδιαίτερα για δραστηριότητες που σχετίζονται με τα βουνά και την κτηνοτροφία.
Παρακάτω παρουσιάζονται μερικές προτάσεις στα Αλβανικά με τις μεταφράσεις τους:
-
Αλβανικά: Unë jetoj në qytet. 🔊
Ελληνικά: Ζω στην πόλη.
Αγγλικά: I live in the city. -
Αλβανικά: Përshëndetje, si je? 🔊
Ελληνικά: Γεια σου, πώς είσαι;
Αγγλικά: Hello, how are you? -
Αλβανικά: Më pëlqen të lexoj libra. 🔊
Ελληνικά: Μου αρέσει να διαβάζω βιβλία.
Αγγλικά: I like to read books. -
Αλβανικά: Sot është një ditë e bukur. 🔊
Ελληνικά: Σήμερα είναι μια όμορφη μέρα.
Αγγλικά: Today is a beautiful day. -
Αλβανικά: Në mal ka shumë dritë. 🔊
Ελληνικά: Στο βουνό υπάρχει πολύ φως.
Αγγλικά: There is a lot of light on the mountain.
Δείγμα Κειμένου στα Αλβανικά
Αλβανικά: Në një fshat të vogël në mal, jetojnë njerëz që dashurojnë natyrën. Çdo mëngjes, ata shohin diellin që lind dhe ndjejnë paqen e qetësisë. 🔊
Ελληνικά: Σε ένα μικρό χωριό στο βουνό, ζουν άνθρωποι που αγαπούν τη φύση. Κάθε πρωί, βλέπουν τον ήλιο να ανατέλλει και νιώθουν την ειρήνη της ηρεμίας.
Αγγλικά: In a small village in the mountains, people live who love nature. Every morning, they see the sun rise and feel the peace of tranquility.
Η πρώτη γνωστή αναφορά στα Αλβανικά βρίσκεται στο κείμενο Anonymi Descriptio Europae Orientalis του 1308, όπου περιγράφεται ως γλώσσα διακριτή από τα Λατινικά, τα Ελληνικά και τα Σλαβικά. Το πρώτο γραπτό έργο είναι το Meshari του Gjon Buzuku (1555), μια μετάφραση της καθολικής λειτουργίας.

Το Meshari του Gjon Buzuku, το πρώτο βιβλίο στα Αλβανικά (1555).
Τα Αλβανικά είναι η επίσημη γλώσσα της Αλβανίας και του Κοσόβου και ομιλούνται ευρέως σε γειτονικές χώρες και τη διασπορά. Ωστόσο, οι ποικιλίες Αρβανίτικα (Ελλάδα) και Αρμπέρες (Ιταλία) κινδυνεύουν με εξαφάνιση, καθώς οι νεότερες γενιές σπάνια τις μαθαίνουν. Υπάρχουν προσπάθειες διατήρησης μέσω εκπαίδευσης και πολιτιστικών εκδηλώσεων.
Σύγχρονη αλβανική κοινότητα.
Δοκίμασε τις Γνώσεις σου!
Πώς προφέρεται το γράμμα ë στις λέξεις në και më?
Διάβασε Επίσης
Υποστήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!
2 Comments:
!!!
Όι Αλβανοί:
Το Άλφα στην αλφαβήτα μας δεν είναι για φιγούρα...Αντιπροσωπεύει τόν ΑΣΣΟ στη γή το Πρώτο την "Α" ή αλιώς Πρωτογενές ενέργεια δηλαδή, Πυρηνική-Ηλικακή ενέργεια, το ΦΩΣ
Το Άλφα σύν τοίς άλλοις, αντιπροσωπεύει τίς ακτίνες του φωτός, και το υγρό στοιχιο στη γη,
Στην Ελλάδα έχουμαι τόν μεγαλοπρεπή Α ποταμό, τον ονομάζουμαι ΑΛΦΕΙΟ...επίσης όλοι έχουμε πράγματα με μεγαλύτερη αξία από άλλα, μέ “Άλφα τιμή” που ονομάζουμε Τιμαλφή.
Ο Καύκασος όπου ο ΖΕΥΣ έδεσε τον ΠΡΟΜΗΘΕΑ στα βράχια, είναι και αυτός το Α άλφα όρος στη γή, εκεί κοντά, ήταν και η ALFANIA Δωρικά.
Όμως, το δίγαμα F μέχρι το 402 ΠΧ προφέρωταν ελαφρώς σαν B, όπως, Nafs και μετά το 402 Π.Χ, Ναύς,…. Navis, Navy…NAVTEX και γιαυτό σήμερα, λέμε ΑΛΒΑΝIΑ ‘Oπως, LoFetron, 402 Π.Χ. Δωρικά, = Lovetron. καί Λουτρόν μετά το 401 Μ.Χ. και σήμερα Lavatory (τουαλέτα) Και… CAUCUS = Διήκηση)
ALFA-NIA.....To NIA.. από τήν λέξη "Δονία" ή γή δονείται Έτσι έχουμαι Μάκε-Δονία = η μεγαλύτερη ακτογραμή σε Μάκος Δωρικά, και Μήκος Ιωννικά της Ελλάδος όπου, το κύμα σπάει στά βράχια με ορμή, καί δονεται η Δώνα γή.
Επίσης Δονιάς/ντουνιάς λέγεται η γης από τη δόνηση, ΑΛΒΑΝΙΑ = “Άλφα δονία” άσχετο τί αφήνουν νά εννοηθεί σήμερα οι σημερινοί Αλβανοί.
Ού Τίς,...... απάντηση ο Οδυσσέας στον Κύκλωπα όταν τον ρώτησε Πως σε λένε?
Άυτό ακριβώς εγειναν οι Αλφανοί του Καυκάσου, έχασαν την ταυτότητα τους, την ιδιότητα τους, την Πατρίδα τους, τον 5ο αιώνα μ.Χ. είχαν πέσει σε τέτοια κατάθλιψη, πού εάν ρωτούσες έναν από αυτούς "πώς σέ λένε" απαντούσε Ού Τίς, δηλαδή όχι καπιος με ιδιαίτερη σημασία επιδή, όντως ένοιωθαν μηδαμινοί με δίχως πατρίδα,
Οί Τούρκοι έφεραν τους Αλβανούς πλέων στην Βαλκανική Χερσόνησο μαζί με τα κοπάδια τους (ώς κινητό κρεοπωλείο με φρέσκο κρέας για τον Οθωμανικό στρατό) το 12ο αιώνα ΜΧ,
Έως σήμερα ακούμε γιά Καυκάσια παρουσία και ό Κολοκοτρώνης: "Τουρκαλβανοι"
Οι Πέρσες ονόμασαν τους ALFANOYS του Καυκάσου Από το "Ού Τίς" + Άράν πού ονόμαζαν την Αλβανία του Καυκάσου, Αρναούται, κοινώς Αρναούτηδες....
Αράν + Ού Τίς = Αρναούτης
Στόν Τρωικό πόλεμο, με τους Τρώες πολέμησαν οι Αλφανοι. Eπίσης, στην εκστρατεία του Μεγάλου Αλεξάνδρου, με τους Πέρσες. . Έπίσης 400 χρόνια με τους Τούρκους “asinum et Fraki” και ακόμα είναι "tale quale" καθώς επίσης, και στόν πρώτο καί δεύτερο παγόσμιο πόλεμο είδαμε τα καμώματα τους....
Αράν είναι το όνομα της Αλβανίας του Καυκάσου στην Περσική Γλώσσα
Σκηπετάρ = αυτός που κρατάει το Σκήπτρο....Αρχαιώτατη Ελληνική λέξη.
Oι Αρχαίοι ΑΛΦΑΝΟΙ, όντως κρατούσαν τά σκήπτρα στην γύρω περιοχή του Καυκάσου
"Έξοχοι Αλέων" και μετέπειτα Χριστιανοί όμως, δεν άντεξαν, υπεκυψαν στην Μουσουλμανική κυριαρχία... 6ο αιών M.X.
"πλιάτσικο" = παραφθωρά της Λέξης Λεία από εδώ και "looting" Μπέσα λένε οι σημερινοί Αλβανοί αλλά, και εμείς, από τη δωρικά γραμένη λέξη, BASE… καί Ιωννικά BASH ... BESA, Μπέσα. = Ασταθείς..., αλλοπρόσαλλος.
Τσάμης/δες, από τον αρχαίο ποταμό θύαμης η THYAMES (Δωριστή) ό σημερινός Καλαμάς πού είναι ο μεγαλύτερος σε μήκος ποταμός της Ηπείρου,
Αυτός, ο ένας ποταμος θύαμης γιατί, ο άλλος Θύαμης, διασχίζει το λονδίνο.
Post a Comment