Γερμανικά με ανέκδοτα- 'παντρεμένη με τον μπαμπά'.

Διαβάστε πρώτα το ελληνικό κείμενο για να καταλάβετε το νόημα.Στη συνέχεια το γερμανικό,είτε στη μεταγραφή είτε στο πρωτότυπο, έχοντας στο νου σας τί έγραφε το ελληνικό.Στο τέλος δίνεται κάποιο λεξιλόγιο και κάποιες διευκρινίσεις.


-Μαμά,πόσο καιρό είσαι παντρεμένη με τον μπαμπά;
-Δέκα χρόνια,παιδί μου!
-Και πόσο καιρό πρέπει να είσαι ακόμα;....

-Μούτι,βι λάνγκε μπιστ ντου σον μι φάτι φεαχάιγατετ;
-Τσεν γιάγε,μάιν κίντ!
-Ουντ βι λάνγκε μουστ ντου νόχ;

—Mutti, wie lange bist du schon mit Vati verheiratet?
 —Zehn Jahre, mein Kind!
—Und wie lange musst du noch?...


Mutti μούτι μαμά
Vati φάτι μπαμπά
bist μπίστ είσαι ,β ενικό πρόσωπο του sein είμαι
verheiratet φεαχάιρατετ παντρεμένος/η
zehn τσεν δέκα. Περισσότεροι γερμανικοί αριθμοί εδώ.
wie lange? βι λάνγκε πόσο καιρό;
musst -δεύτερο πρόσωπο του mussen-πρέπει


Σου άρεσε η ανάρτηση; Κάνε like.

Share:

Υποστηριξτε μας ενεργα.

Αν θέλετε να μας υποστηρίξετε ενεργά,να ζητήσετε περισσότερες αναρτήσεις σε μια συγκεκριμένη γλώσσα και θέμα , φράσεις,πηγές,βίντεο και άλλα, μπορείτε μέσω https://www.patreon.com/

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Blog Archive

αδεια

Άδεια Creative Commons Creative Commons: Επιτρέπεται η αναπαραγωγή,διανομή και παρουσίαση του περιεχομένου στο κοινό, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις: 1)Υποχρεωτική αναφορά στην ιστοσελίδα προέλευσης παρέχοντας έναν ενεργό σύνδεσμο (backlink) που οδηγεί απευθείας σ'αυτή (2) Μη εμπορική χρήση ή εκμετάλλευση 3) Μη τροποποίηση,αλλοίωση του περιεχομένου ή δημιουργία πάνω σ'αυτό με οποιονδήποτε τρόπο. Works 3.0 Greece License

email submit

Learn languages by email!

learn German

Enter your email address:


learn Italian by email
Μάθε ιταλικά μέσω ημέιλ.


Facebook

Labels

Blog Archive