Φράσεις γνωριμίας στα πακιστανικά ουρντού.

Τα πακιστανικά ουρντού τα είχαμε κάπως παραμελήσει στο ιστολόγιό μας οπότε σήμερα θα συνεχίσουμε στην ίδια γλώσσα με μερικές ακόμη φρασούλες.

Το σημερινό μάθημα αφορά  γνωριμίες στα ουρντού.Προσπάθησα να χρησιμοποιήσω όσο το δυνατόν πιο απλές φράσεις,χωρίς πολλές ευγένειες μια και στα ουρντού υπάρχουν διάφορες λέξεις που αλλάζουν το επίπεδο ευγένειας ανάλογα με την κοινωνική θέση του συνομιλητή μας.

Ξεκινάμε:

1.Κίτνε σάαλ ούμαρ χέε;
Πόσο χρονών είσαι;

ούμαρ-ηλικία
χε-είναι
σάαλ-χρόνια
κίτνε-πόσα

Προφορά:Το χε προφέρεται σαν το αγγλικό h όχι το ελληνικό χ.Στο τέλος της λέξης υπάρχει ένα ανεπαίσθητο ρινικό ν.

2.Κιά νάαμ χέε;
Πώς σε λένε;

κιά-τί
νάαμ-όνομα (βλέπε και name στα αγγλικά)
χε-είναι

3.Μέρα νάαμ ....
Με λένε ...

μέρα-μου
νάαμ-όνομα

4.Κιά χάαλ χέε;
Τί κάνεις;

τχίικ χε.
Καλά. 

τχίικ-καλή
χέε-είναι (η υγεία)


Κιά-τί
χάαλ (haal)-υγεία
χέε (hai n) -είμαι,είσαι,είναι

5.Ταλούκ καχάν σε χέε;
Από πού είσαι;

ταλούκ-μέρος
καχάν-πού

6.Ταλούκ ....σε χέε.
Είμαι από ......

7.Κιά άαπ ούρντου μπόλτε χέε;
Μιλάτε ούρ-ντού;

8.Σήρφ τχό-ρί σι.
Λίγα.

Οι παραπάνω φράσεις υπάρχουν και σε διάφορες άλλες παραλλαγές με περισσότερη ή λιγότερη ευγένεια.Εδώ χρησιμοποίησα απλούστερες μορφές.

Αυτά για σήμερα.

Χούντα Χάφιζ!
Khuda hafiz!
Γειά σας!
Share:

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Blog Archive

αδεια

Άδεια Creative Commons Creative Commons: Επιτρέπεται η αναπαραγωγή,διανομή και παρουσίαση του περιεχομένου στο κοινό, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις: 1)Υποχρεωτική αναφορά στην ιστοσελίδα προέλευσης παρέχοντας έναν ενεργό σύνδεσμο (backlink) που οδηγεί απευθείας σ'αυτή (2) Μη εμπορική χρήση ή εκμετάλλευση 3) Μη τροποποίηση,αλλοίωση του περιεχομένου ή δημιουργία πάνω σ'αυτό με οποιονδήποτε τρόπο. Works 3.0 Greece License

email submit

Learn languages by email!

learn German

Enter your email address:


learn Italian by email
Μάθε ιταλικά μέσω ημέιλ.


Facebook

Labels

Blog Archive