'Πού είναι η στάση του λεωφορείου;' στα ουρντού.

Σαλάμ!
H σημερινή μας φράση στα ουρντού είναι 'Πού είναι η στάση του λεωφορείου;'

Μπας στοπ καχάν παρ χε;
μπας στοπ-στάση λεωφορείου,από το αγγλικό bus stop
καχάν-πού,το τελικό ν είναι ρινικό
παρ-σε, στο
χε-είναι

Μπας στοπ καχάν παρ χε;


Ακούστε τη φράση



Τα ουρντού όπως και τα χίντι λόγω του αποικιοκρατικού τους παρελθόντος έχουν πολλές λέξεις από τα αγγλικά που χρησιμοποιούνται σχεδόν αυτούσιες. Αυτά για την ώρα... Χούντα χάφιζ! Γειά σας!
Share:

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive