Η ανάγκη σε κάνει να μάθεις και δέκα γλώσσες.


Προχθές,ενώ περιμένα τη σειρά μου στο καρτοτηλέφωνο,εκείνη την ώρα μιλούσε ένας άγνωστος σε μένα άνθρωπος ο οποίος μάλλον ήταν Πόντιος με καταγώγη από τη Γεωργία.Αυτό που μου έκανε εντύπωση ήταν ότι αυτός ο άνθρωπος μιλούσε στο τηλέφωνο σε τέσσερις γλώσσες!Ούτε μία,ούτε δύο αλλά τέσσερις!Πότε μιλούσε στα ελληνικά,πότε στα γεωργιανά,πότε στα ρώσικα και πότε στα αγγλικά.Μερικές φορές μπέρδευε και κανά δυό γλώσσες μεταξύ τους.Εκτός από τα ελληνικά εννοείται, τυγχάνει να γνωρίζω κάμποσα ρώσικα και αγγλικά.Γεωργιανά δεν ξέρω αλλά αν τα ακούσω καταλαβαίνω ότι είναι γεωργιανά.Οπότε και  αναγνώρισα τις γλώσσες που χρησιμοποιούσε.

'Βίος και Πολιτεία´ πρέπει να είναι αυτός ο άνθρωπος σκέφτηκα αφού η ανάγκη,η μετανάστευση και η ζωή τον έκανε να μάθει τέσσερις γλώσσες για να επιβιώσει.

Τελικά από ότι φαίνεται η πολυγλωσσία,δηλαδή η γνώση πολλών γλωσσών  είναι σε μεγάλο βαθμό θέμα ανάγκης και συνθηκών που θα βρεθείς.Όταν υπάρχουν οι κατάλληλες συνθήκες κάποιος μπορεί να μάθει πολλές γλώσσες κάτι που φαίνεται ακατόρθωτο για το μέσο άνθρωπο.

Αυτό το φαινόμενο δεν είναι άγνωστο στην Ελλάδα και γενικά στα Βαλκάνια όπου  υπάρχουν ολόκληροι πληθυσμοί δίγλωσσοι ή και τρίγλωσσοι. Χαρακτηριστικό  παράδειγμα είναι οι αρβανίτες και οι βλάχοι.Μάλιστα κάποιοι βλάχοι από τη Βόρεια Ήπειρο μιλούν βλάχικα,ελληνικά και αλβανικά.

Share:

No comments:

Post a Comment

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive