📘 Colloquial German for Beginners
🛒 UNIT 3: At the Market
🗣️ Dialogue 1 – Shopping at the Market (Standard German)
Basic Phrases:
- Wie viel kostet das? – How much does it cost?
- Ich möchte ... – I would like ...
- Haben Sie ...? – Do you have ...?
- Das ist zu teuer. – That’s too expensive.
- Vielen Dank! – Thank you very much!
Anna: Guten Tag! Haben Sie frische Äpfel?
Verkäufer: Ja, natürlich! Hier sind sie. Wie viel möchten Sie?
Anna: Ich möchte zwei Kilo, bitte.
Verkäufer: Das macht sechs Euro.
Anna: Wie viel kostet der Käse dort?
Verkäufer: Der Käse kostet acht Euro pro Kilo.
Anna: Das ist zu teuer. Nur die Äpfel, danke.
Verkäufer: Alles klar, hier sind Ihre Äpfel. Vielen Dank!
📝 Translation
Anna: Good day! Do you have fresh apples?
Seller: Yes, of course! Here they are. How much would you like?
Anna: I’d like two kilos, please.
Seller: That’s six euros.
Anna: How much is the cheese over there?
Seller: The cheese costs eight euros per kilo.
Anna: That’s too expensive. Just the apples, thanks.
Seller: Alright, here are your apples. Thank you very much!
🗣️ Dialogue 2 – Bargaining at the Market (Colloquial German)
Basic Phrases:
- Was kostet’n das? – What’s that cost?
- Ich will ... – I want ...
- Hast’n ...? – Got any ...?
- Ziemlich teuer, oder? – Pretty pricey, huh?
- Danke, passt! – Thanks, that’s good!
Ben: Hey, hast’n frische Tomaten?
Verkäufer: Klar, hier! Wie viel brauchst’n?
Ben: Gib mir ’n Kilo, bitte.
Verkäufer: Das macht vier Euro.
Ben: Was kostet’n die Gurken da?
Verkäufer: Zwei Euro pro Stück.
Ben: Ziemlich teuer, oder? Okay, nur Tomaten.
Verkäufer: Alles klar, hier sind die Tomaten. Danke, passt!
📝 Translation
Ben: Hey, got any fresh tomatoes?
Seller: Sure, here! How much do you need?
Ben: Give me a kilo, please.
Seller: That’s four euros.
Ben: What’s the price of those cucumbers?
Seller: Two euros each.
Ben: Pretty pricey, huh? Okay, just tomatoes.
Seller: Alright, here are the tomatoes. Thanks, that’s good!
🗣️ Dialogue 3 – Market Chat (Bavarian)
Basic Phrases:
- Was kost’ des? – What’s that cost?
- I möcht ... – I want ...
- Hast a ...? – Got any ...?
- Z’teuer, gell? – Too expensive, right?
- Jo, danke! – Yeah, thanks!
Sepp: Servus! Hast a frische Kartoffeln?
Verkäufer: Jo, freilich! Wui vui brauchst’n?
Sepp: I möcht zwoa Kilo, bitte.
Verkäufer: Des macht fünf Euro.
Sepp: Was kost’ des Brot do?
Verkäufer: Drei Euro’s Brot.
Sepp: Z’teuer, gell? Na, nur Kartoffeln.
Verkäufer: Passt, hier de Kartoffeln. Jo, danke!
📝 Translation
Sepp: Hello! Got any fresh potatoes?
Seller: Yeah, of course! How much do you need?
Sepp: I want two kilos, please.
Seller: That’s five euros.
Sepp: What’s the cost of that bread?
Seller: Three euros for the bread.
Sepp: Too expensive, right? Nah, just potatoes.
Seller: Alright, here are the potatoes. Yeah, thanks!
🗣️ Dialogue 4 – Market Bargain (Swabian)
Basic Phrases:
- Was koscht des? – What’s that cost?
- I will ... – I want ...
- Hosch ...? – Got any ...?
- Z’teuer, oder? – Too expensive, huh?
- Jo, gudd, danke! – Yeah, good, thanks!
Lena: Grüß di! Hosch frische Karotten?
Verkäufer: Jo, klar! Wia vui willsch’n?
Lena: I will a Kilo, bitte.
Verkäufer: Des koscht drei Euro.
Lena: Was koscht des Fleisch do?
Verkäufer: Zehn Euro’s Kilo.
Lena: Z’teuer, oder? Nur Karotten, danke.
Verkäufer: Alles gudd, hier d’Karotten. Jo, gudd, danke!
📝 Translation
Lena: Hello! Got any fresh carrots?
Seller: Yeah, sure! How much do you want?
Lena: I want a kilo, please.
Seller: That’s three euros.
Lena: What’s the cost of that meat?
Seller: Ten euros per kilo.
Lena: Too expensive, huh? Just carrots, thanks.
Seller: All good, here are the carrots. Yeah, good, thanks!
🧠 Vocabulary
Standard: Wie viel kostet das?
Colloquial: Was kostet’n das?
Bavarian: Was kost’ des?
Swabian: Was koscht des?
Meaning: How much does it cost?
Standard: Ich möchte
Colloquial: Ich will
Bavarian: I möcht
Swabian: I will
Meaning: I would like / I want
Standard: Haben Sie
Colloquial: Hast’n
Bavarian: Hast a
Swabian: Hosch
Meaning: Do you have / Got any
Standard: Das ist zu teuer
Colloquial: Ziemlich teuer, oder?
Bavarian: Z’teuer, gell?
Swabian: Z’teuer, oder?
Meaning: That’s too expensive
Standard: Vielen Dank
Colloquial: Danke, passt!
Bavarian: Jo, danke!
Swabian: Jo, gudd, danke!
Meaning: Thank you
Standard: Äpfel
Colloquial: Äpfel
Bavarian: Äpfel
Swabian: Äpfel
Meaning: Apples
Standard: Tomaten
Colloquial: Tomaten
Bavarian: Tomaten
Swabian: Tomaten
Meaning: Tomatoes
Standard: Kartoffeln
Colloquial: Kartoffeln
Bavarian: Kartoffeln
Swabian: Kartoffeln
Meaning: Potatoes
Standard: Karotten
Colloquial: Karotten
Bavarian: Karotten
Swabian: Karotten
Meaning: Carrots
Standard: Käse
Colloquial: Käse
Bavarian: Käse
Swabian: Käse
Meaning: Cheese
Standard: Gurken
Colloquial: Gurken
Bavarian: Gurken
Swabian: Gurken
Meaning: Cucumbers
Standard: Brot
Colloquial: Brot
Bavarian: Brot
Swabian: Brot
Meaning: Bread
Standard: Fleisch
Colloquial: Fleisch
Bavarian: Fleisch
Swabian: Fleisch
Meaning: Meat
Standard: Euro
Colloquial: Euro
Bavarian: Euro
Swabian: Euro
Meaning: Euro
Standard: Kilo
Colloquial: Kilo
Bavarian: Kilo
Swabian: Kilo
Meaning: Kilo
Note: Colloquial German uses contractions like “kostet’n” and slang like “passt.” Bavarian prefers “jo” and regional terms like “z’teuer.” Swabian has a melodic tone with words like “hosch” and “gudd.”
📚 Grammar Focus: Numbers and Quantities
Numbers and quantities are essential for shopping in German:
- Standard German: Formal numbers and clear structures (Dialogue 1).
- Colloquial German: Simplified with contractions (Dialogue 2).
- Bavarian: Regional flair with “zwoa” for two (Dialogue 3).
- Swabian: Softer pronunciation, same structure (Dialogue 4).
Number: Eins
Standard: Eins
Colloquial: Eins
Bavarian: Oans
Swabian: Ois
Meaning: One
Number: Zwei
Standard: Zwei
Colloquial: Zwei
Bavarian: Zwoa
Swabian: Zwoi
Meaning: Two
Number: Drei
Standard: Drei
Colloquial: Drei
Bavarian: Drei
Swabian: Drei
Meaning: Three
Number: Vier
Standard: Vier
Colloquial: Vier
Bavarian: Vier
Swabian: Vier
Meaning: Four
Number: Fünf
Standard: Fünf
Colloquial: Fünf
Bavarian: Fünf
Swabian: Fünf
Meaning: Five
Quantity: Ein Kilo
Standard: Ein Kilo
Colloquial: ’n Kilo
Bavarian: A Kilo
Swabian: A Kilo
Meaning: One kilo
Quantity: Zwei Kilo
Standard: Zwei Kilo
Colloquial: Zwei Kilo
Bavarian: Zwoa Kilo
Swabian: Zwoi Kilo
Meaning: Two kilos
Quantity: Ein Stück
Standard: Ein Stück
Colloquial: ’n Stück
Bavarian: A Stück
Swabian: A Stück
Meaning: One piece
Examples:
Standard:
- “Ich möchte zwei Kilo Äpfel.” – Formal.
- “Das kostet drei Euro.” – Clear.
- “Haben Sie ein Stück Käse?” – Polite.
Colloquial:
- “Gib mir ’n Kilo Tomaten.” – Casual.
- “Was kostet’n zwei Gurken?” – Relaxed.
- “Hast’n ein Brot?” – Lively.
Bavarian:
- “I möcht zwoa Kilo Kartoffeln.” – Regional.
- “Des kost’ fünf Euro.” – Warm.
- “Hast a a Brot?” – Sing-song.
Swabian:
- “I will a Kilo Karotten.” – Soft.
- “Des koscht drei Euro.” – Melodic.
- “Hosch a Stück Fleisch?” – Expressive.
✍️ Exercises
Exercise 1: Fill in the Blank (Standard German)
Fill in the blank with the correct number or quantity in Standard German.
- 1. Ich möchte ___ Kilo Äpfel.
- 2. Das kostet ___ Euro.
- 3. Haben Sie ___ Stück Käse?
- 4. Wir kaufen ___ Kilo Tomaten.
- 5. Sie haben ___ Gurken.
Solutions:
- 1. Ich möchte zwei Kilo Äpfel.
- 2. Das kostet drei Euro.
- 3. Haben Sie ein Stück Käse?
- 4. Wir kaufen vier Kilo Tomaten.
- 5. Sie haben fünf Gurken.
Exercise 2: Matching Phrases to Dialects
Match the phrase to its dialect.
- 1. Wie viel kostet das?
- 2. Was kostet’n das?
- 3. Was kost’ des?
- 4. Was koscht des?
Options:
- A. Standard German
- B. Colloquial German
- C. Bavarian
- D. Swabian
Solutions:
- 1. Wie viel kostet das? – A. Standard German
- 2. Was kostet’n das? – B. Colloquial German
- 3. Was kost’ des? – C. Bavarian
- 4. Was koscht des? – D. Swabian
Exercise 3: Sentence Ordering (Colloquial German)
Put the words in order to form a correct sentence in Colloquial German.
- 1. kostet’n / was / Tomaten?
- 2. gib / Kilo / mir / ’n / Karotten!
- 3. teuer / ziemlich / oder? / ist / das
Solutions:
- 1. Was kostet’n Tomaten?
- 2. Gib mir ’n Kilo Karotten!
- 3. Das ist ziemlich teuer, oder?
Exercise 4: Multiple Choice Vocabulary
Choose the correct vocabulary word to complete the sentence (use the dialect indicated).
- 1. (Standard) ___ möchten Sie kaufen?
A. Was B. Wo C. Wie - 2. (Colloquial) ___ hast’n da?
A. Was B. Woher C. Wie - 3. (Bavarian) ___ danke!
A. Jo B. Z’teuer C. Freut - 4. (Swabian) ___ gudd, danke!
A. Alles B. Jo C. Z’teuer
Solutions:
- 1. Was möchten Sie kaufen?
- 2. Was hast’n da?
- 3. Jo danke!
- 4. Jo gudd, danke!
Exercise 5: Fill in the Blank (Mixed Dialects)
Fill in the blank with the correct number or quantity (use the dialect indicated).
- 1. (Standard) Ich möchte ___ Kilo Kartoffeln.
- 2. (Colloquial) Gib mir ___ Gurken, bitte!
- 3. (Bavarian) I möcht ___ Kilo Äpfel, gell!
- 4. (Swabian) I will ___ Stück Brot.
- 5. (Standard) Das kostet ___ Euro.
- 6. (Colloquial) Hast’n ___ Kilo Tomaten?
- 7. (Bavarian) Des kost’ ___ Euro, jo?
- 8. (Swabian) Hosch ___ Karotten?
Solutions:
- 1. Ich möchte zwei Kilo Kartoffeln.
- 2. Gib mir zwei Gurken, bitte!
- 3. I möcht zwoa Kilo Äpfel, gell!
- 4. I will ois Stück Brot.
- 5. Das kostet fünf Euro.
- 6. Hast’n ’n Kilo Tomaten?
- 7. Des kost’ drei Euro, jo?
- 8. Hosch zwoi Karotten?
Exercise 6: Translate and Transform (Standard to Colloquial)
Translate the following Standard German sentences into Colloquial German, using slang or informal expressions. Provide a brief explanation of the changes.
- 1. Wie viel kostet das Brot?
- 2. Ich möchte ein Kilo Äpfel.
- 3. Haben Sie frische Tomaten?
- 4. Das ist zu teuer!
Solutions:
- 1. Colloquial: Was kostet’n das Brot?
Explanation: “Wie viel” is simplified to “Was,” with “kostet’n” for a casual tone. - 2. Colloquial: Gib mir ’n Kilo Äpfel!
Explanation: “Ich möchte” becomes “Gib mir,” and “ein” is contracted to “’n” for informality. - 3. Colloquial: Hast’n frische Tomaten?
Explanation: “Haben Sie” is replaced with “Hast’n” for a relaxed vibe. - 4. Colloquial: Ziemlich teuer, oder?
Explanation: “Das ist zu teuer” is softened with “Ziemlich teuer” and “oder” for conversational flow.
Exercise 7: Create Your Own Dialogue (Mixed Dialects)
Write a short dialogue (4-6 lines) between a buyer and a seller at a market, using one of the following styles: Standard German, Colloquial German, Bavarian, or Swabian. Include at least one number or quantity and one phrase from the vocabulary section. Provide the translation into English.
Example:
- Style: Colloquial German
- Lisa: Hey, hast’n frische Äpfel?
- Verkäufer: Klar, hier! Willst’n ’n Kilo?
- Lisa: Jo, gib mir zwei Kilo.
- Verkäufer: Passt, das macht sechs Euro.
- Translation:
- Lisa: Hey, got any fresh apples?
- Seller: Sure, here! Want a kilo?
- Lisa: Yeah, give me two kilos.
- Seller: Alright, that’s six euros.
Exercise 8: Multiple Choice (Dialect Identification)
Identify the dialect of the following sentences.
- 1. Was kost’ des?
A. Standard German B. Colloquial German C. Bavarian D. Swabian - 2. Wie viel kostet das?
A. Standard German B. Colloquial German C. Bavarian D. Swabian - 3. Was kostet’n das?
A. Standard German B. Colloquial German C. Bavarian D. Swabian - 4. Was koscht des?
A. Standard German B. Colloquial German C. Bavarian D. Swabian
Solutions:
- 1. Was kost’ des? – C. Bavarian
- 2. Wie viel kostet das? – A. Standard German
- 3. Was kostet’n das? – B. Colloquial German
- 4. Was koscht des? – D. Swabian
Exercise 9: Vocabulary Substitution (Regional Dialects)
Rewrite the following Standard German sentences by substituting key words with their Bavarian or Swabian equivalents.
- 1. Wie viel kostet das?
- 2. Ich möchte ein Kilo Kartoffeln.
- 3. Haben Sie frische Äpfel?
- 4. Vielen Dank!
Solutions:
- 1. Bavarian: Was kost’ des?
Swabian: Was koscht des? - 2. Bavarian: I möcht a Kilo Kartoffeln.
Swabian: I will a Kilo Kartoffeln. - 3. Bavarian: Hast a frische Äpfel?
Swabian: Hosch frische Äpfel? - 4. Bavarian: Jo, danke!
Swabian: Jo, gudd, danke!
Exercise 10: Comprehension and Writing (Reading-Based)
Based on the reading passages (Text 1: Standard German and Text 2: Colloquial German), answer the following questions in complete sentences using either Standard German or Colloquial German. Then, write a short 3-4 sentence paragraph in the same style describing a similar scene (e.g., a market visit).
- 1. What is the setting of each reading passage?
- 2. What items are mentioned in each passage?
- 3. What do people buy in both passages?
Example Response (Colloquial German):
- 1. Text 1 is’ auf’m Markt, Text 2 is’ a am Bauernmarkt.
- 2. In Text 1 gibt’s Äpfel und Brot, in Text 2 Tomaten und Käse.
- 3. Die kaufen Äpfel und Tomaten.
- Paragraph: Am Markt is’ voll was los, Mann! Alle quatschen und kaufen Obst und Gemüse. ’n Typ kauft ’n Kilo Äpfel, total chill!
📖 Reading Passages
Text 1: A Busy Market Morning (Standard German)
Es ist ein sonniger Samstagmorgen. Der Markt ist voll mit Menschen. Viele kaufen frisches Obst und Gemüse. Ein Mann fragt: „Wie viel kostet das Brot?“ Der Verkäufer antwortet: „Drei Euro.“ Der Mann kauft ein Brot und zwei Kilo Äpfel. Eine Frau fragt nach Käse. Der Verkäufer zeigt ihr verschiedene Sorten. Der Markt ist bunt und lebendig.
📝 Translation
It’s a sunny Saturday morning. The market is full of people. Many buy fresh fruit and vegetables. A man asks: “How much is the bread?” The seller replies: “Three euros.” The man buys a bread and two kilos of apples. A woman asks about cheese. The seller shows her different varieties. The market is colorful and lively.
📘 Glossary
Term: Sonniger
Meaning: Sunny
Term: Samstagmorgen
Meaning: Saturday morning
Term: Markt
Meaning: Market
Term: Voll
Meaning: Full
Term: Menschen
Meaning: People
Term: Frisches
Meaning: Fresh
Term: Obst
Meaning: Fruit
Term: Gemüse
Meaning: Vegetables
Term: Kaufen
Meaning: Buy
Term: Brot
Meaning: Bread
Term: Verkäufer
Meaning: Seller
Term: Euro
Meaning: Euro
Term: Äpfel
Meaning: Apples
Term: Frau
Meaning: Woman
Term: Käse
Meaning: Cheese
Term: Verschiedene
Meaning: Different
Term: Sorten
Meaning: Varieties
Term: Bunt
Meaning: Colorful
Term: Lebendig
Meaning: Lively
🧩 Comprehension Questions
- What is the setting of the passage?
- What do people buy at the market?
- What does the man ask about?
- What does the woman ask about?
- How is the market described?
Solutions
- The setting is a market on a Saturday morning.
- People buy fresh fruit, vegetables, bread, and apples.
- The man asks about the price of bread.
- The woman asks about cheese.
- The market is described as colorful and lively.
Text 2: A Chill Farmers’ Market (Colloquial German)
Am Sonntag is’ ’n cooler Bauernmarkt. ’ne Menge Leute schlendern rum. Manche kaufen Tomaten, andere checken Käse aus. ’n Typ fragt: „Was kostet’n das Brot?“ Der Verkäufer grinst: „Drei Euro, Mann!“ Der Typ nimmt ’n Brot und ’n Kilo Tomaten. ’ne Frau fragt: „Hast’n frisches Gemüse?“ Der Markt is’ voll chill und bunt.
📝 Translation
On Sunday, there’s a cool farmers’ market. Loads of people are strolling around. Some buy tomatoes, others check out cheese. A guy asks: “What’s the bread cost?” The seller grins: “Three euros, man!” The guy takes a bread and a kilo of tomatoes. A woman asks: “Got any fresh veggies?” The market is totally chill and colorful.
📘 Glossary
Term: Sonntag
Meaning: Sunday
Term: Bauernmarkt
Meaning: Farmers’ market
Term: Cooler
Meaning: Cool
Term: ’ne Menge
Meaning: Loads
Term: Schlendern rum
Meaning: Stroll around
Term: Kaufen
Meaning: Buy
Term: Tomaten
Meaning: Tomatoes
Term: Checken aus
Meaning: Check out
Term: Käse
Meaning: Cheese
Term: Typ
Meaning: Guy
Term: Verkäufer
Meaning: Seller
Term: Brot
Meaning: Bread
Term: Euro
Meaning: Euro
Term: Kilo
Meaning: Kilo
Term: Frau
Meaning: Woman
Term: Frisches
Meaning: Fresh
Term: Gemüse
Meaning: Vegetables
Term: Chill
Meaning: Chill / Relaxed
Term: Bunt
Meaning: Colorful
🧩 Comprehension Questions
- What is the setting of the passage?
- What do people buy or look at?
- What does the guy ask about?
- What does the woman ask about?
- How is the market described?
Solutions
- The setting is a farmers’ market on Sunday.
- People buy tomatoes and bread, and look at cheese and vegetables.
- The guy asks about the price of bread.
- The woman asks about fresh vegetables.
- The market is described as chill and colorful.
0 Comments:
Post a Comment