Colloquial Bulgarian- βιβλίο εκμάθησης βουλγαρικής

Άλλο ένα βιβλίο της εκπληκτικής σειράς ,το Colloquial Bulgarian, μέθοδος εκμάθησης βουλγάρικων στην καθομιλουμένη. 

Πρόκειται για προηγούμενη έκδοση του βιβλίου ,αυτό όμως δεν σημαίνει ότι είναι και χειρότερη απ' την καινούργια.

Αντίθετα σ' αυτή τη σειρά βιβλίων αλλά και σε άλλες παρατηρείται ότι στις νεότερες εκδόσεις παρουσιάζουν τη γλώσσα με προσανατολισμό πιο πολύ τον τουρίστα. Να μάθει κάποιες  φράσεις για να αντιμετωπίσει.


κάποιες βασικές καταστάσεις στη χώρα που θα επισκευτεί κάμποσες μέρες .

Ενώ όσο πιο πίσω πάμε στην έκδοση βλέπουμε ότι είναι αναλυτικότερη και διδάσκει τη γλώσσα σε μεγαλύτερο βάθος παρ' όλο που θεωρείται πιο παραδοσιακή.

Το βιβλίο βουλγαρικής περιέχει ,βασικό λεξιλόγιο, μετάφραση απλών φράσεων ,πολύ σημαντικές για μένα για την αφομοίωση της γλώσσας, απλούς διαλόγους και υποσημειώσεις βουλγαρικής κουλτούρας.


Μάλιστα κάνει και χρήση τόνων οι οποίοι κανονικά δεν χρησιμοποιούνται προς διευκόλυνση του αναγνώστη για εκμάθηση της σωστής προφοράς των λέξεων.

Η γλώσσα επεξηγήσεων του βιβλίου είναι η αγγλική. Αυτό δεν νομίζω ότι είναι πρόβλημα για το μέσο Έλληνα.

Η βουλγαρική είναι μια νοτιοσλαβική γλώσσα ,πολύ στενά συγγενική της σλαβομακεδονικής η οποία μάλιστα κάποτε θεωρούταν δυτική διάλεκτός της, της πομακικής και πιο απόμακρα της σερβικής. 

Γράφεται σε μια παραλλαγή του κυριλλικού αλφάβητου ,το οποίο πρωτοαναπτύχθηκε στην περιοχή της Βουλγαρίας από μαθητές του Κυρίλλου προς τιμήν του οποίου πήρε το όνομα.

Από αυτό αναπτύχθηκαν και τα άλλα σλαβικά αλφαβήτα βορειότερα.

Η βουλγαρική παρουσιάζει ένα σχετικά πολύπλοκο σύστημα χρονών που δεν συναντάται σε άλλες σλαβικές γλώσσες όπως πχ  στη ρωσική . 

Βέβαια τα βουλγαρικά έχουν ένα σημαντικό κοινό λεξιλόγιο με τα ρωσικά αφού είναι και οι δύο σλαβικές αλλά και έχουν  επηρεαστεί από αυτά επί κομμουνισμού.

Κάποτε τα βουλγαρικά είχαν πλήθος ελληνικών δανείων που πέρασαν στη γλώσσα μετά από αιώνες συναναστροφών με τη Βυζαντινή Αυτοκρατορία. 

Αργότερα ,κοντά στη σύγχρονη εποχή άρχισε συστηματική και συνειδητή εκκαθάριση της γλώσσας από τις ελληνικές λέξεις .

Παρόλα αυτά ελληνικές λέξεις παρέμειναν στη βουλγαρική ακόμα και σε βασικό επίπεδο όπως οι λέξεις :

Эла-элате
Έλα και ελάτε!

Το βιβλίο είναι σε αρκετά καλή κατάσταση ,σχεδόν αχρησιμοποίητο όπως θα δείτε και στο παρακάτω βίντεο.

Αν ενδιαφέρεστε για το βιβλίο μπορείτε να αγοράσετε εδώ.

 



Διάβασε περισσότερα για τη βουλγαρική γλώσσα.
Επίσης για το βουλγαρικό αλφάβητο.

Share:

No comments:

Post a Comment

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive