το κορεάτικο αλφάβητο



Η σημερινή κορεάτικη γραφή είναι ένα συνδυαστικό σύστημα από δύο επιμέρους άλλα,το κινεζικής προέλευσης χάντζα και το γηγενές κορεάτικο χάγκουλ ή χάγκεουλ .Κάτι ανάλογο συμβαίνει και στο γιαπωνέζικο σύστημα.

Το κινέζικο χάτζα.
Η κινέζικη κατοχή και επιρροή στην Κορέα διήρκησε πολλούς αιώνες και αυτό είχε ώς αποτέλεσμα την εκτεταμένη χρήση της κινεζικής γραφής στην περιοχή.

  Με βάση τα κινέζικα αναπτύχθηκαν ακολούθως διάφορες γραφές για την απόδοση των κορεατικών.

Το κινέζικο σύστημα που βρίσκεται σήμερα σε χρήση είναι το χάτζα που αποτελείται αποκλειστικά από κινέζικους χαρακτήρες. 


Τα χάτζα αποτελούνται αποκλειστικά από σύμβολα που προέρχονται από τα κινέζικα.Κάθε σύμβολο αντιστοιχεί σε μια συλλαβή ή ολόκληρη λέξη.

Χρησιμοποιούνται για τη γραφή ριζών ,ή επιστημονικών και εξειδικευμένων όρων μαζί με τα χάγκουλ που αποδίδουν κυρίως γραμματικά φαινόμενα.

Ανά τους αιώνες χιλιάδες λέξεις κινέζικης προέλευσης εισήλθαν στα κορεάτικα ,οι οποίες συνηθίζονται να γράφονται με χάτζα.


Το ντόπιο κορεάτικο χάγκουλ.
Το 1444 μ.Χ. ο βασιλιάς της Κορέας Σετζόνγκ επιδίωκε να ξεφύγει από την κινεζική επιρροή και για αυτό το σκοπό παρήγγειλε την δημιουργία ενός νέου αλφαβήτου ανεξάρτητου από τα κινέζικα.

Ύστερα από έναν περίπου χρόνο οι γλωσσολόγοι τού παρουσίασαν το χάγκουλ,ένα απλοποιημένο σύστημα ,χωρίς την πολυπλοκότητα των κινεζικών χαρακτήρων.

 Πρόκειται για ένα πραγματικό αλφάβητο,που κάθε χαρακτήρας αντιστοιχεί σε ένα σύμφωνο ή φωνήεν. Κατά μία άλλη εκδοχή το χάγκουλ επινοήθηκε από έναν βουδιστή μοναχό με σκοπό την εξάπλωση του βουδισμού στην Κορέα.


Η μορφωμένη αριστοκρατία το είδε ως απειλή και το πολέμησε ,συνεχίζοντας να γράφει στο κινέζικο σύστημα.

Τα χάγκουλ εξαιτίας της απλότητάς τους διαδόθηκαν γρήγορα στις αμόρφωτες μάζες και κατέληξαν να θεωρούνται από την ελίτ η γραφή των γυναικών,των παιδών και των αμόρφωτων (έονμεουν-λαϊκή γραφή).


 Μετά από περιόδους εναλλαγής απαγόρευσης και επαναφοράς των χάγκουλ,από την ιαπωνική αποικιοκρατία μέχρι την εποχή μας, στη Νότια Κορέα σήμερα χρησιμοποιείται ο συνδυασμός και των δύο συστημάτων ,του κινεζικού χάτζα κυρίως σε ακαδημαϊκές και επιστημονικές εκδόσεις και του χάγκουλ στην καθημερινότητα και ανεπίσημες περιστάσεις.

Όμως στη Βόρεια Κορέα τα χάτζα δεν χρησιμοποιούνται σχεδόν καθόλου.



  Το χάγκουλ Αποτελείται από 24 γράμματα (δεκατέσσερα σύμφωνα και δέκα φωνήεντα) που ονομάζονται τζάμο.

Τα γράμματα αντί να γράφονται στη σειρά το ένα μετά το άλλο όπως στα δυτικά αλφάβητα,ομαδοποιούνται συνήθως ανά τρία μέχρι έξι μέσα σε ένα νοητό τετράγωνο.

Έχει υπολογιστεί ότι υπάρχουν περίπου 11,5 χιλιάδες πιθανοί συνδυασμοί από τους οποίους όμως δεν χρησιμοποιούνται όλοι. 


Η μορφή των γραμμάτων δεν είναι τυχαία,καθώς τα σύμφωνα έχουν το σχήμα που παίρνει το στόμα για να τα προφέρει. Παραδοσιακά γράφονται σε κάθετες στήλες από δεξιά προς αριστερά κατά τον κινέζικο τρόπο.

Σήμερα όμως τείνει να επικρατήσει η οριζόντια γραφή από αριστερά προς δεξιά.

Χρησιμοποιείται για τη γραφή καταλήξεων και διάφορων άλλων γραμματικών φαινομένων σε συνδυασμό με τα χάτζα ή ακόμη και αποκλειστικά μόνο του.  


κείμενο στα χάγκουλ


Βέβαια οι Κορεάτες χρησιμοποιούν και την καλλιγραφία χάριν ταχύτητας στη γραφή. Πάρτε μια γεύση κορεάτικης ταχυγραφής.

Share:

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive