Ich liebe dich nicht-Δεν σ'αγαπώ. (γερμανικός διάλογος 1)




1.- Du bist meine Liebe.
2.- Aber ich liebe dich nicht.
3.- Warum nicht?
4.- Weil ich einen anderen Mann liebe.
5.- Wie heißt er?
6.- Er heißt Peter.
7.- Genauso wie ich.
8.- Aber du bist nicht er.

1.ντου μπιστ μάινε λίμπε
2άμπεα ιχ λίμπε ντιχ νίχτ
3 βαγούμ νίχτ;
4 βάιλ ίχ άινεν άντεγεν μαν λίμπε
5 βι χάιστ έα;
6 έα χάιστ πέτεα
7 γκενάουζο βι ίχ
8 άμπεα ντου μπιστ νίχτ έα.

1.Είσαι η αγάπη μου.
2.Εγώ όμως δεν σ'αγαπώ.
3.Γιατί όχι;
4.Αγαπώ άλλον άνδρα.
5.Πώς τον λένε;
6.Πέτρο.
7.Όπως και μένα.
8.Ναι,αλλά δεν είσαι εσύ.

du-εσύ
bist=είσαι ,του ρήματος sein (είμαι)
Liebe=η αγάπη
warum=γιατί
nicht=όχι,δεν
anderen=άλλον
Mann=άνδρας
wie=πώς
er=αυτός
genauso=όπως
aber=αλλά


Share:

Υποστηριξτε μας ενεργα.

Αν θέλετε να μας υποστηρίξετε ενεργά,να ζητήσετε περισσότερες αναρτήσεις σε μια συγκεκριμένη γλώσσα και θέμα , φράσεις,πηγές,βίντεο και άλλα, μπορείτε μέσω https://www.patreon.com/

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Blog Archive

αδεια

Άδεια Creative Commons Creative Commons: Επιτρέπεται η αναπαραγωγή,διανομή και παρουσίαση του περιεχομένου στο κοινό, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις: 1)Υποχρεωτική αναφορά στην ιστοσελίδα προέλευσης παρέχοντας έναν ενεργό σύνδεσμο (backlink) που οδηγεί απευθείας σ'αυτή (2) Μη εμπορική χρήση ή εκμετάλλευση 3) Μη τροποποίηση,αλλοίωση του περιεχομένου ή δημιουργία πάνω σ'αυτό με οποιονδήποτε τρόπο. Works 3.0 Greece License

email submit

Learn languages by email!

learn German

Enter your email address:


learn Italian by email
Μάθε ιταλικά μέσω ημέιλ.


Facebook

Labels

Blog Archive