«Αγγλο – Γαλλικός» πόλεμος στην Ε.Ε για την… «γλώσσα»

Μια ιδιότυπη σύρραξη έχει ξεσπάσει μετά την απόφαση της Ευρωπαϊκής Ένωσης να δημοσιεύσει την ετήσια οικονομική της έκθεση μόνο στην αγγλική γλώσσα. Οι γαλλόφωνοι δημοσιογράφοι που καλύπτουν το ευρωπαϊκό ρεπορτάζ στις Βρυξέλλες έγιναν έξαλλοι με την απόφαση της Ε.Ε να «καταργήσει» ουσιαστικά τη γαλλική γλώσσα, κάτι που όλως παραδόξως βρίσκει απόλυτα σύμφωνους και τους Βρετανούς δημοσιογράφους. 

Οι δημοσιογράφος «θρύλος» του ευρωπαϊκού ρεπορτάζ Ζαν Κατρμέρ, ανταποκριτής της εφημερίδας των Παρισίων “Liberation” έστειλε ένα οργισμένο κείμενο διαμαρτυρίας στην Κομισιόν τονίζοντας μεταξύ άλλων πως «για ακόμα μια φορά όλα τα έγγραφα δημοσιεύθηκαν μόνο στην αγγλική γλώσσα. Αυτό είναι απαράδεκτο. Δεν καταλαβαίνω τον λόγο για τον οποίο τα Αγγλο – Σαξονικά Μέσα πρέπει να επωφελούνται εις βάρος των υπόλοιπων Μέσων της Ευρώπης με τόσο σκανδαλώδη τρόπο». 

Οι περισσότεροι Γάλλοι και γαλλόφωνοι δημοσιογράφοι ακολούθησαν το παράδειγμα του Ζαν Κατρεμέρ και διαμαρτυρήθηκαν εντόνως στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, βρίσκοντας ως συμμάχους και τους άγγλους συναδέλφους τους. 

«Είναι όντως απαράδεκτο» σχολίασε ο Μπρούνο Βάτερφιλντ, ανταποκριτής στις Βρυξέλλες για την αγγλόφωνη εφημερίδα «Daily Telegraph» ενώ και ο Βρετανός ανταποκριτής του “Economist” χαρακτήρισε προσβλητικό για τους Γάλλους το γεγονός της δημοσίευσης των εγγράφων μόνο στα Αγγλικά. 

Η γαλλική γλώσσα είναι μια από τρεις «επίσημες» γλώσσες εργασίας της Ε.Ε μαζί με τα Γερμανικά και τα Αγγλικά και η διαμαρτυρία των Γάλλων και γαλλόφωνων δημοσιογράφων δεν έχει σχολιαστεί ακόμα από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. 
Share:

No comments:

Post a Comment

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive