'το ποτήριον τούτο',μετάφραση στα αραμαϊκά

Το παρακάτω απόσπασμα που ζήτησε η Αναστασία για μετάφραση είναι από το Ευαγγέλιο του Ματθαίου,κεφάλαιο 26,στίχος 39 ,όπου μιλάει για την προσευχή του Ιησού στον κήπο της Γεθσημανής.

'πάτερ μου, εἰ δυνατόν
ἐστιν, παρελθάτω ἀπ’ ἐμοῦ τὸ ποτήριον
τοῦτο· πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ’ ὡς
σύ.'




Άμπι εν μεσκιχα νεμπιρανι κασα χανα μπιραμ λα
αϊκ ντεννα σαμπε 'να ελλα αϊκ νταντ

αμπ=πατέρας,αμπι-πάτερ
εν=αν
μεσκιχα=βρίσκω,συμβαίνω,κάνω δυνατό
νεμπιρανι=περνάω απέναντι,περνάω κάτι κάπου αλλού
κασα=ποτήρι
χανα=αυτό
μπιραμ=παρ'όλα αυτά,πλην όμως
λα=όχι
αϊκ=όπως,σύμφωνα με
ντεννα=εγώ
σαμπε=θέλω,επιθυμώ
'να=εγώ
ελλα=αλλά
νταντ=εσύ


Share:

No comments:

Post a Comment

Translate

Υποστηριξτε μας ενεργα.

Αν θέλετε να μας υποστηρίξετε ενεργά,να ζητήσετε περισσότερες αναρτήσεις σε μια συγκεκριμένη γλώσσα και θέμα , φράσεις,πηγές,βίντεο και άλλα, μπορείτε μέσω https://www.patreon.com/

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

αδεια

Άδεια Creative Commons Creative Commons: Επιτρέπεται η αναπαραγωγή,διανομή και παρουσίαση του περιεχομένου στο κοινό, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις: 1)Υποχρεωτική αναφορά στην ιστοσελίδα προέλευσης παρέχοντας έναν ενεργό σύνδεσμο (backlink) που οδηγεί απευθείας σ'αυτή (2) Μη εμπορική χρήση ή εκμετάλλευση 3) Μη τροποποίηση,αλλοίωση του περιεχομένου ή δημιουργία πάνω σ'αυτό με οποιονδήποτε τρόπο. Works 3.0 Greece License

Recent comments

Learn languages by email!





learn German
Enter your email address:




learn Italian by email
Μάθε ιταλικά μέσω ημέιλ.






Facebook

Labels

Blog Archive