το μολδαβικό κυριλλικό αλφάβητο

To μολδαβικό κυριλλικό αλφάβητο είναι ένα τροποποιημένο κυριλλικό αλφάβητο για τη Μολδαβική γλώσσα που χρησιμοποιούνταν στη Σοβιετική Ένωση από το 1938 μέχρι το 1989 (χρησιμοποιείται ακόμη και σήμερα στην Υπερδνειστερία).

 Η εισαγωγή του αποφασίστηκε από την Κεντρική Εκτελεστική Επιτροπή του Μολδαβικής Αυτόνομης Σοβιετικής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας στις 19 Μαΐου του 1938. 

Η δομή του βασίζεται στο ρωσικό αλφάβητο πλην τριών ρωσικών γραμμάτων και την προσθήκη ενός άλλου), και δεν έχει άμεση ομοιότητα με το ιστορικό ρουμανικό κυριλλικό αλφάβητο που χρησιμοποιούνταν από το Μεσαίωνα μέχρι το δεύτερο μισό του 19ου αιώνα, στη Ρουμανία και μέχρι το 1932 στη Σοβιετική Ένωση.

Ιστορία

Το σύγχρονο μολδαβικό αλφάβητο που προέρχεται από το κυριλλικό αλφάβητο και αναπτύχθηκε στη Σοβιετική Ένωση είναι διαφορετικό από το ρουμανικό κυριλλικό αλφάβητο που χρησιμοποιούνταν στην Ηγεμονία της Μολδαβίας και από άλλους ομιλητές της Μολδοβλαχικής (ρουμανικής)πριν το 1857.

Το μολδαβικό κυριλλικό αλφάβητο χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της σταλινικής εποχής για να διαφοροποιήσει πολιτισμικά τους Μολδαβούς της Σοβιετικής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Μολδαβίας από τους Ρουμάνους της Ευρύτερης Ρουμανίας.

Κατά τη διάρκεια της Σοβιετικής κατοχής της Βεσσαραβίας και της βόρειας Βουκόβινας ήταν το μόνο αλφάβητο που χρησιμοποιούνταν στη ΣΣΔ της Μολδαβίας μέχρι το 1989,οπότε και επαναφέρθηκε δια νόμου το λατινικό αλφάβητο.

το αλφάβητο 

κυριλλικά γράμματα αντίστοιχα
λατινικά
Όνομα Πότε χρησιμοποιούνται ΔΦΑ
а a а /a/
б b бе /b/
в v ве /v/
г g, gh ге gh πριν το  i ή το e, οπουδήποτε αλλού το g /ɡ/
д d де /d/
е e, ie е ie μετά από φωνήεν ή όταν εναλλάσεταο με το  ia, οπουδήποτε αλλού το e /e/, /je/
ж j же /ʒ/
ӂ g ӂе πριν τα  i και e /dʒ/
з z зе /z/
и i, ii и ii στο τέλος της λέξης, i οπουδήποτε αλλού /i/
й i йе πριν από φωνήεντα /j/
к c, ch ка ch πριν τα i και e, c οπουδήποτε αλλού /k/
л l ле /l/
м m ме /m/
н n не /n/
о o о /o/
п p пе /p/
р r ре /r/
с s се /s/
т t те /t/
у u у /u/
ф f фе /f/
х h ха /h/
ц ţ це /ts/
ч c че πριν τα i και e /tʃ/
ш ş ше /ʃ/
ы â, î ы â στη μέση της λέξης, î στην αρχή και το τέλος /ɨ/
ь i и куртэ στο τέλος της λέξης συνήθως /ʲ/ (π.χ. ουρανικοποίηση του συμφώνου που προηγείται. 
э ă э /ə/
ю iu ю /ju/, /ʲu/
я ea, ia я ea μετά από σύμφωνο ή е, ia οπουδήποτε αλλού /ja/, /ʲa/



Δείτε επίσης


Share:

No comments:

Post a Comment

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive