More sokol pie-Μωρέ,το γεράκι πίνει-παραδοσιακό σλαβικό τραγούδι της Μακεδονίας


Το τραγούδι 'μόρε σόκολ πίε' είναι δημοφιλές τόσο στη Βουλγαρία όσο και τα Σκόπια.Μιλάει για  ένα γεράκι,το πουλί των ηρώων,το οποίο το ρωτούν αν είδε έναν πληγωμένο ήρωα να περνάει...




More sokol pie,
Voda na Vardaro,
More sokol pie,
Voda na Vardaro.

Jane, Jane le belo grlo
Jane, Jane le krotko jagne.

More oj sokole,
Ti junacko pile.
More neli vide,
Junak da pomine,

Jane, Jane le belo grlo
Jane, Jane le krotko jagne.

Junak da pomine,
S'devet luti rani
S'devet luti rani,
Site kursumlii

Jane, Jane le belo grlo
Jane, Jane le krotko jagne.

A desetta rana,
So noz probodena.
A desetta rana,
So noz probodena.

Jane, Jane le belo grlo
Jane, Jane le krotko jagne.

Μετάφραση

το γεράκι πίνει νερό στο Βαρδάρη
Ο Γιάννα με τον άσπρο λαιμό
ω,γεράκι,πουλί των ηρώων ,δεν είδες έναν ήρωα να περνάει;
ένας ήρωας περνάει με εννιά βαριές πληγές
εννιά βαριές πληγές,όλες από βόλια
και μια δέκατη πληγή,από μαχαίρι




"
Share:

No comments:

Post a Comment

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive