Thursday, October 30, 2025

Unit 7 Work and professions

🗣️ Dialogue 1 – Talking About Jobs (Standard Italian)

Note: No video available. Use text-to-speech buttons.

Basic Phrases:

  • Che lavoro fai? – What do you do for a living?
  • Sono ... – I am ...
  • Sembra interessante! – That sounds interesting!
  • Insegni ai bambini? – Do you teach children?
  • Da quanto tempo lavori? – How long have you been working?
  • Grazie per aver raccontato! – Thanks for sharing!
  • Prego! – You’re welcome!

Anna: Ciao, che lavoro fai?

Tom: Sono insegnante.

Anna: Sembra interessante! Insegni ai bambini?

Tom: Sì, insegno ai bambini delle elementari.

Anna: Da quanto tempo lavori?

Tom: Da cinque anni.

Anna: Grazie per aver raccontato!

Tom: Prego!

📝 Translation

Anna: Hello, what do you do for a living?

Tom: I am a teacher.

Anna: That sounds interesting! Do you teach children?

Tom: Yes, I teach primary school children.

Anna: How long have you been working?

Tom: For five years.

Anna: Thanks for sharing!

Tom: You’re welcome!

🗣️ Dialogue 2 – Chatting About Jobs (Colloquial Italian)

Note: No video available. Use text-to-speech buttons.

Basic Phrases:

  • Che fai di lavoro? – What do you do for a living?
  • Sono ... – I am ...
  • Fico, dai? – Cool, really?
  • Insegni ai bimbi? – Do you teach kids?
  • Da quanto lo fai? – How long have you been doing that?
  • Grazie che m'hai raccontato! – Thanks for telling!
  • Figurati! – No prob!

Ben: Ehi, che fai di lavoro?

Lisa: Sono prof, 'na roba del genere.

Ben: Fico, dai? Insegni ai bimbi?

Lisa: Sì, ai bimbi delle elementari.

Ben: Da quanto lo fai?

Lisa: Da cinque anni.

Ben: Grazie che m'hai raccontato!

Lisa: Figurati!

📝 Translation

Ben: Hey, what do you do for a living?

Lisa: I’m a teacher, kinda thing.

Ben: Cool, really? Do you teach kids?

Lisa: Yeah, primary school kids.

Ben: How long have you been doing that?

Lisa: For five years.

Ben: Thanks for telling!

Lisa: No prob!

🗣️ Dialogue 3 – Talking About Jobs (Romanesco)

Note: No video available. Use text-to-speech buttons.

Basic Phrases:

  • Che fai de mestiere? – What do you do ...?
  • Sò ... – I am ...
  • È interessante! – That’s interesting!
  • Insegni a li regazzini? – Do you teach children?
  • Da quanto tempo lo fai? – How long have you been doing that?
  • Grazie che m'hai raccontato! – Thanks for telling!
  • De niente! – You’re welcome!

Sepp: Aò, che fai de mestiere?

Maria: Sò maestro.

Sepp: È interessante! Insegni a li regazzini?

Maria: SÌ, a li regazzini de le elementari.

Sepp: Da quanto tempo lo fai?

Maria: Da cinque anni.

Sepp: Grazie che m'hai raccontato!

Maria: De niente!

📝 Translation

Sepp: Hello, what do you do for a living?

Maria: I am a teacher.

Sepp: That’s interesting! Do you teach children?

Maria: Yeah, primary school children.

Sepp: How long have you been doing that?

Maria: For five years.

Sepp: Thanks for telling!

Maria: You’re welcome!

🗣️ Dialogue 4 – Talking About Jobs (Neapolitan)

Note: No video available. Use text-to-speech buttons.

Basic Phrases:

  • Che ffai \'e mestiere? – What do you do ...?
  • Songo ... – I am ...
  • È interessante! – That sounds good!
  • Insegni a \'e guaglioni? – Do you teach children?
  • Da quanto tiempo lo ffai? – How long have you been doing that?
  • Grazie p'avé raccontato! – Thanks for telling!
  • Nient'! – You’re welcome!

Lena: Ciao, che ffai \'e mestiere?

Max: Songo maestro.

Lena: È interessante! Insegni a \'e guaglioni?

Max: Sì, a \'e guaglioni d\'e elementari.

Lena: Da quanto tiempo lo ffai?

Max: Da cinque anne.

Lena: Grazie p'avé raccontato!

Max: Nient'!

📝 Translation

Lena: Hello, what do you do for a living?

Max: I am a teacher.

Lena: That sounds good! Do you teach children?

Max: Yeah, primary school children.

Lena: How long have you been doing that?

Max: For five years.

Lena: Thanks for telling!

Max: You’re welcome!

🧠 Vocabulary

Professions

Standard: Professione

Colloquial: Lavoro

Romanesco: Mestiere

Neapolitan: Mestiere

Meaning: Profession

Standard: Insegnante

Colloquial: Prof

Romanesco: Maestro

Neapolitan: Maestro

Meaning: Teacher

Standard: Bambini

Colloquial: Bimbi

Romanesco: Regazzini

Neapolitan: Guaglioni

Meaning: Children

Job-Related Terms

Standard: Lavorare

Colloquial: Fare

Romanesco: Fare

Neapolitan: Ffare

Meaning: To work

Standard: Insegnare

Colloquial: Insegnà

Romanesco: Insegnà

Neapolitan: Insegnà

Meaning: To teach

Standard: Da cinque anni

Colloquial: Da cinque anni

Romanesco: Da cinque anni

Neapolitan: Da cinque anne

Meaning: For five years

Expressions

Standard: Che lavoro fai?

Colloquial: Che fai di lavoro?

Romanesco: Che fai de mestiere?

Neapolitan: Che ffai 'e mestiere?

Meaning: What do you do for a living?

Standard: Sembra interessante!

Colloquial: Fico, dai?

Romanesco: È interessante!

Neapolitan: È interessante!

Meaning: That sounds interesting!

Standard: Grazie per aver raccontato!

Colloquial: Grazie che m'hai raccontato!

Romanesco: Grazie che m'hai raccontato!

Neapolitan: Grazie p'avé raccontato!

Meaning: Thanks for telling!

📚 Grammar: Present Tense and Job Descriptions

Lavorare (To work)

Verb: Lavorare

Standard: Io lavoro

Colloquial: Io fo

Romanesco: Io fo

Neapolitan: Io ffaccio

Example: Lavoro in una scuola.

Insegnare (To teach)

Verb: Insegnare

Standard: Io insegno

Colloquial: Io insegn'

Romanesco: Io insegn'

Neapolitan: Io insegn'

Example: Insegno ai bambini.

Essere (To be)

Verb: Essere

Standard: Io sono

Colloquial: Io so'

Romanesco: Io sò

Neapolitan: Io songo

Example: Sono insegnante.

Question Formation (Che fai?)

Explanation: Questions with "Che fai?" are used to ask about someone’s job or actions. The verb follows the question word, then the subject.

Structure: Che + Verb + Subject?

Example: Che lavoro fai?

Translation: What do you do for a living?

Colloquial: Che fai di lavoro?

Example: Che fai di lavoro?

Romanesco: Che fai de mestiere?

Example: Che fai de mestiere?

Neapolitan: Che ffai 'e mestiere?

Example: Che ffai 'e mestiere?

Preposition Da (For duration)

Explanation: The preposition "da" is used to indicate duration of time, often with the present tense for ongoing actions.

Structure: Da + Time Period

Example: Lavoro da cinque anni.

Translation: I have been working for five years.

Colloquial: Da cinque anni

Example: Lo fo da cinque anni.

Romanesco: Da cinque anni

Example: Lo fo da cinque anni.

Neapolitan: Da cinque anne

Example: Lo ffaccio da cinque anne.

🧩 Exercises

Exercise 1: Fill in the Blank

Complete the sentences in Standard Italian.

  • 1. Che lavoro ______?
  • 2. Sono _______.
  • 3. Insegno ai _______.
Exercise 2: Match the Phrase

Match phrases to their dialects.

  • 1. Che fai di lavoro?
  • 2. Che fai de mestiere?
  • 3. Che lavoro fai?
Exercise 3: Translate

Translate to English.

  • 1. Sono insegnante.
  • 2. Da quanto lo fai?
Exercise 4: True or False

Are these statements true or false?

  • 1. “Io sò” is used in Standard Italian.
  • 2. “Da cinque anni” is used in Colloquial Italian.

📖 Reading

Text 1: A Job Discussion (Standard Italian)

È un pomeriggio soleggiato. Un gruppo di amici si incontra al bar. Un amico racconta del suo lavoro. “Sono insegnante,” dice. “Sembra interessante! Insegni ai bambini?” chiede un altro. “Sì, ai bambini delle elementari,” risponde. Tutti godono la conversazione e il caffè.

📝 Translation

It’s a sunny afternoon. A group of friends meets in a café. One friend talks about his job. “I am a teacher,” he says. “That sounds interesting! Do you teach children?” another asks. “Yes, primary school children,” he replies. Everyone enjoys the conversation and the coffee.

📘 Glossary

Pomeriggio soleggiato: Sunny afternoon

Gruppo di amici: Group of friends

Bar: Café

Racconta: Talks

Lavoro: Job

Insegnante: Teacher

Sembra interessante: That sounds interesting

Insegni ai bambini: Do you teach children

Bambini delle elementari: Primary school children

Risponde: Replies

Godono: Enjoy

Conversazione: Conversation

Caffè: Coffee

🧩 Questions

  • 1. What is the setting of the passage?
  • 2. What profession is mentioned?
Text 2: A Chill Chat in the Pub (Colloquial Italian)

È 'na serata bella al pub. 'N tipo chiacchiera co' i suoi amici. “Sono prof, 'na roba così,” dice. “Fico, dai? Insegni ai bimbi?” chiede uno. “Sì, ai bimbi delle elementari,” sorride. Tutti se la spassano e continuano a parlà.

📝 Translation

It’s a cool evening in the pub. A guy chats with his buddies. “I’m a teacher, kinda thing,” he says. “Cool, really? Do you teach kids?” one asks. “Yeah, primary school kids,” he grins. Everyone’s having fun and keeps talking.

📘 Glossary

Serata bella: Cool evening

Pub: Pub

Tipo: Guy

Chiacchiera: Chats

Amici: Buddies

Sono: I am

Prof: Teacher

Fico, dai: Cool, really

Insegni ai bimbi: Do you teach children

Bimbi delle elementari: Primary school children

Sorride: Grins

Se la spassano: Have fun

Parlà: Chat

🧩 Questions

  • 1. What is the setting of the passage?
  • 2. What profession is mentioned?

0 Comments:

Post a Comment

Be an App Tester.

📜 Discover Glyphscribe!

Explore the world of hieroglyphics with Glyphscribe, a simple keyboard app designed for educational fun. Be an early tester and help us bring ancient symbols to life!

Glyphscribe App - Click to View on Google Play

Click the image for the mobile app or choose a button below to start testing!

Test on Mobile Test on Desktop

FOLLOW ME

Search This Blog

Translate

Recent comments

Followit

Popular

Contact us.

Name

Email *

Message *