Sunday, July 27, 2025

Colloquial Albanian for Beginners

📘 Colloquial Albanian for Beginners

🟨 UNIT 2: Prezantime dhe Biseda të Vogla (Introductions and Small Talk)

Progress: 0/6 sections

🏙️ Dialogue 1 – Formal Introduction (Standard Albanian)

Basic Phrases:

  • Emri im është... – My name is...
  • Kënaqësi të njoh! – Pleasure to meet you!
  • Çfarë pune bëni? – What do you do?
  • Unë jam nga... – I am from...
  • Ju flisni anglisht? – Do you speak English?

Elona: Përshëndetje! Emri im është Elona. Kënaqësi të njoh!

Mark: Përshëndetje, Elona! Unë jam Mark. Kënaqësi edhe për mua.

Elona: Nga jeni ju, Mark?

Mark: Unë jam nga Londra. Po ju?

Elona: Nga Tirana. Çfarë pune bëni?

Mark: Jam mësues. Ju flisni anglisht?

Elona: Po, pak. Mirë t’ju takoj!

📝 Translation

Elona: Hello! My name is Elona. Pleasure to meet you!

Mark: Hello, Elona! I’m Mark. Pleasure to meet you too.

Elona: Where are you from, Mark?

Mark: I’m from London. And you?

Elona: From Tirana. What do you do?

Mark: I’m a teacher. Do you speak English?

Elona: Yes, a little. Nice to meet you!

💡 Kënaqësi të njoh is a polite way to connect in formal Albanian settings!

🏢 Dialogue 2 – Meeting a Colleague (Standard Albanian)

Basic Phrases:

  • Mirë se u takuam! – Nice to meet you!
  • A punoni këtu? – Do you work here?
  • Unë studioj... – I study...
  • Ju keni fëmijë? – Do you have children?
  • Shihemi nesër! – See you tomorrow!

Ilir: Përshëndetje! Unë jam Ilir. Mirë se u takuam!

Sara: Përshëndetje, Ilir! Jam Sara. Kënaqësi!

Ilir: A punoni këtu, Sara?

Sara: Po, jam inxhiniere. Po ju?

Ilir: Unë studioj informatikë. Ju keni fëmijë?

Sara: Jo, ende jo. Shihemi nesër!

Ilir: Po, mirë!

📝 Translation

Ilir: Hello! I’m Ilir. Nice to meet you!

Sara: Hello, Ilir! I’m Sara. Pleasure!

Ilir: Do you work here, Sara?

Sara: Yes, I’m an engineer. And you?

Ilir: I study computer science. Do you have children?

Sara: No, not yet. See you tomorrow!

Ilir: Yes, great!

💡 Asking about work or studies is a common way to bond in Albanian workplaces!

☕ Dialogue 3 – Casual Intro at a Café (Colloquial Albanian)

Basic Phrases:

  • Si quhesh? – What’s your name?
  • Jam... – I’m...
  • Prej nga je, mo? – Where you from, man?
  • Ç’bën ti? – What do you do?
  • Hajde, ikim! – Let’s go!

Denis: Hej, si quhesh, mo?

Lori: Jam Lori. Ti?

Denis: Denis. Prej nga je?

Lori: Nga Vlora, mo. Ti?

Denis: Tirona. Ç’bën ti?

Lori: Punoj në bar. Hajde, pimë nji kafe?

Denis: Ok, mo! Ikim!

📝 Translation

Denis: Hey, what’s your name, man?

Lori: I’m Lori. You?

Denis: Denis. Where you from?

Lori: From Vlora, man. You?

Denis: Tirana. What do you do?

Lori: I work at a bar. Wanna grab a coffee?

Denis: Cool, man! Let’s go!

💡 Mo adds a friendly vibe to intros in urban Albania!

🏔️ Dialogue 4 – Family Intro in a Village (Gheg Dialect)

Village family

Valbona introduces her cousin to a neighbor in a katund near Kukës.

Basic Phrases:

  • Ky është... – This is...
  • Si t’quhet? – What’s his/her name?
  • Motër e vlla – Sister and brother
  • Nga je ti? – Where are you from?
  • Mirë se na erdhe! – Welcome to us!

Valbona: Tungjatjeta! Ky është kushëriri im, Luan.

Fatmir: Mirë se na erdhe, Luan! Si t’quhet plot?

Luan: Luan Rama. Nga je ti, zotni?

Fatmir: Fatmir, nga katundi këtu. Motër e vlla keni?

Luan: Po, nji motër. Nga Prishtina jam.

Valbona: Ejani n’shtëpi për nji kafe?

Fatmir: Po, mirë!

📝 Translation

Valbona: Long life! This is my cousin, Luan.

Fatmir: Welcome, Luan! What’s your full name?

Luan: Luan Rama. Where are you from, sir?

Fatmir: Fatmir, from this village. Got siblings?

Luan: Yeah, one sister. I’m from Pristina.

Valbona: Come to our house for coffee?

Fatmir: Sure, great!

💡 Katund reflects Gheg’s tight-knit village life, where family intros are warm!

🌊 Dialogue 5 – Market Chat in Gjirokastër (Tosk Dialect)

Anila meets a vendor at a lively Gjirokastër market, full of fshat goods.

Basic Phrases:

  • Si quhesh, more? – What’s your name, dear?
  • Unë jam... – I am...
  • Prej ku je? – Where you from?
  • Kam... – I have...
  • Ç’punon ti? – What do you work as?

Anila: Përshëndetje! Si quhesh, more?

Kristo: Unë jam Kristo, rrofsh! Ti?

Anila: Anila. Prej ku je?

Kristo: Nga fshati këtu afër. Kam dy djem.

Anila: Bukur! Ç’punon ti?

Kristo: Shitës këtu. Ti?

Anila: Mësuese. Faleminderit, more!

📝 Translation

Anila: Hello! What’s your name, dear?

Kristo: I’m Kristo, bless you! You?

Anila: Anila. Where you from?

Kristo: From a village nearby. I have two sons.

Anila: Nice! What do you do?

Kristo: I’m a vendor here. You?

Anila: Teacher. Thanks, dear!

💡 More adds a cozy touch to Tosk intros, like a warm market chat!

0 Comments:

Post a Comment

Ads block

FOLLOW ME

Search This Blog

Contact us.

Name

Email *

Message *

Translate

Recent comments

Followit

Popular