Ο έρωτας είναι … πολυγλωσσία

Πώς λέμε «Μου αρέσεις» σε 24 γλώσσες; Αυτή την πολύ χρήσιμη πληροφορία σάς δίνει σήμερα η Ευρωπαϊκή Επιτροπή με την ευκαιρία της Ευρωπαϊκής Ημέρας Γλωσσών (ΕΗΓ). Είναι το ελάχιστο που πρέπει να γνωρίζετε, αν σχεδιάζετε να συμμετάσχετε σε μια διεθνή εκδήλωση οργάνωσης γλωσσικών ραντεβού στο πλαίσιο της ΕΗΓ, όπου η πολυγλωσσία είναι η γλώσσα του έρωτα. Τόσο το κοσμοπολίτικο Βερολίνο όσο και η Πράγα οργανώνουν βραδιές «ραντεβού για κουβεντούλα» για τύπους που αρέσκονται στις γλωσσικές περιπέτειες: όμως, ακόμη κι αν δεν είστε τέτοιος τύπος, τουλάχιστον θα είστε πλέον σε θέση να πείτε «Μου αρέσεις» στις 24 επίσημες γλώσσες της ΕΕ. Οργανώνονται επίσης σε όλη την Ευρώπη εκατοντάδες άλλες εκδηλώσεις που σχετίζονται με τη γλώσσα, από μια πολυγλωσσική συναυλία ραπ στο Ζάγκρεμπ έως μια έκθεση σταδιοδρομίας με τίτλο «Σκέψου γερμανικά» στη Γλασκώβη και μια βόλτα στην Οδό Γλωσσών στη Μπρατισλάβα. Όπως 47 ευρωπαϊκές χώρες, έτσι και άλλα μέρη του κόσμου, όπως ο Καναδάς, η Γαλλική Πολυνησία και τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα, διοργανώνουν επίσης εκδηλώσεις για τον εορτασμό της ημέρας. Η Επιτροπή και το Συμβούλιο της Ευρώπης υποστηρίζουν την Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών. Περισσότερες πληροφορίες για τις εκδηλώσεις που οργανώνονται χώρα κοντά στον τόπο σας υπάρχουν στις διευθύνσεις: http://edl.ecml.at/ και http://bit.ly/18UBpxo.
Η κ. Ανδρούλλα Βασιλείου, επίτροπος αρμόδια για θέματα εκπαίδευσης, πολιτισμού, πολυγλωσσίας και νεολαίας, δήλωσε: «Η Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών είναι η ημέρα που γιορτάζουμε τη γλωσσική πολυμορφία της Ευρώπης και τα οφέλη της εκμάθησης ξένων γλωσσών. Υποστηρίζουμε και τα δύο, γιατί η γλωσσική πολυμορφία είναι θεμελιώδες στοιχείο της ευρωπαϊκής πολιτιστικής μας ταυτότητας —και η ικανότητα να μιλά κανείς πολλές γλώσσες αποτελεί διαβατήριο για έναν κόσμο ευκαιριών. Γίνονται εκδηλώσεις σε όλη την Ευρώπη, σε αίθουσες διδασκαλίας, σε κοινοτικά κέντρα, σε πολιτιστικά ιδρύματα, σε εστιατόρια και σε εξωτερικούς χώρους· δείτε λοιπόν τι συμβαίνει γύρω σας και συμμετάσχετε στον εορτασμό.»
«Η Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών είναι για όλους! Περισσότερο από ποτέ η γλώσσα και η επικοινωνία αποτελούν βασικές πτυχές της κοινωνίας μας. Η εκμάθηση γλωσσών προσφέρει έναν τρόπο διεύρυνσης των οριζόντων μας σε νέες προοπτικές και άλλους πολιτισμούς», πρόσθεσε η κ. Ólöf Ólafsdóttir, διευθύντρια της Διεύθυνσης Δημοκρατικής Ιθαγένειας και Συμμετοχής στο Συμβούλιο της Ευρώπης.
Η Επιτροπή συνδιοργανώνει δύο ειδικά συνέδρια για τον εορτασμό της ΕΗΓ: σήμερα, στο Βίλνιους, 400 σύνεδροι θα λάβουν μέρος σε μια συζήτηση με θέμα «Ενότητα μέσα από την πολυμορφία — γλώσσες για την κινητικότητα, την απασχόληση και την ενεργό συμμετοχή του πολίτη». Η συζήτηση θα εστιαστεί στη σημασία των γλωσσών για την κινητικότητα και τις προοπτικές απασχόλησης, καθώς επίσης στην ανάγκη για περισσότερο πολυγλωσσικό ψηφιακό περιεχόμενο και για υποστήριξη των λιγότερο διδασκόμενων ή ομιλούμενων γλωσσών. Η εκδήλωση διοργανώνεται από κοινού με το Ινστιτούτο Λιθουανικής Γλώσσας, την Κρατική Επιτροπή για τη Λιθουανική Γλώσσα και το πανεπιστήμιο του Βίλνιους. Αύριο (27 Σεπτεμβρίου), η Επιτροπή θα φιλοξενήσει συνέδριο στις Βρυξέλλες με τίτλο «Μετάφραση και μητρική γλώσσα», με ιδιαίτερη έμφαση στα ιταλικά και τα ισπανικά.
Το πρόγραμμα Erasmus+, δηλαδή το νέο πρόγραμμα της ΕΕ για την εκπαίδευση, την κατάρτιση και τη νεολαία για την περίοδο 2014-2020, θα υποστηρίζει την εκμάθηση γλωσσών σε όλες τις κύριες γραμμές δράσης του. Το νέο πρόγραμμα, που προβλέπεται να έχει προϋπολογισμό περίπου 15 δισεκατομμυρίων ευρώ (+40% σε σύγκριση με τα υφιστάμενα προγράμματα κινητικότητας της ΕΕ), θα παράσχει επιχορηγήσεις που θα επιτρέψουν σε περισσότερα από 4 εκατομμύρια άτομα να αποκτήσουν διεθνή εμπειρία και δεξιότητες μέσω σπουδών, κατάρτισης ή ευκαιριών εθελοντισμού στο εξωτερικό. Θα προσφέρονται on-line μαθήματα σε φοιτητές, μαθητευόμενους και άλλους δικαιούχους που επιθυμούν να ενισχύσουν τις γλωσσικές τους δεξιότητες πριν μεταβούν στο εξωτερικό. Θα χρηματοδοτηθούν επίσης γλωσσικές δράσεις για την ενίσχυση της συνεργασίας σε θέματα καινοτομίας και ορθών πρακτικών και θα υποστηριχθεί η μεταρρύθμιση της πολιτικής που ακολουθείται στον εν λόγω τομέα.
Οι εθνικοί οργανισμοί που είναι υπεύθυνοι για την εφαρμογή του Erasmus+ στα κράτη μέλη θα ενθαρρυνθούν να απονέμουν το Ευρωπαϊκό Σήμα Γλωσσών σε καινοτόμα γλωσσικά σχέδια.
Ιστορικό
Η Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών διοργανώθηκε για πρώτη φορά από το Συμβούλιο της Ευρώπης το 2001 στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Έτους Γλωσσών. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Κέντρο Σύγχρονων Γλωσσών συμμετέχουν ενεργά στην οργάνωση εκδηλώσεων που σχετίζονται με τη γλώσσα τη συγκεκριμένη ημέρα και γύρω απ’ αυτήν.
Ο στόχος της Ευρωπαϊκής Ημέρας Γλωσσών είναι η ενημέρωση και η ευαισθητοποίηση για τις γλώσσες που χρησιμοποιούνται στην Ευρώπη, η προώθηση της πολιτιστικής και γλωσσικής πολυμορφίας και η ενθάρρυνση της διά βίου εκμάθησης γλωσσών. Εξάλλου, το Συμβούλιο της Ευρώπης και η Επιτροπή υπέγραψαν εφέτος συμφωνία για την ενίσχυση της συνεργασίας όσον αφορά την προώθηση εργαλείων ΤΠΕ για τη γλωσσική διδασκαλία, τον έλεγχο των γλωσσικών γνώσεων και την αξιολόγηση των γλωσσικών ικανοτήτων.
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση υπάρχουν 24 επίσημες γλώσσες, περίπου 60 περιφερειακές και μειονοτικές γλώσσες και πάνω από 175 γλώσσες μεταναστών. Υπάρχουν από 6.000 έως 7.000 γλώσσες στον κόσμο, από τις οποίες οι περισσότερες ομιλούνται στην Ασία και την Αφρική. Τουλάχιστον το ήμισυ του παγκόσμιου πληθυσμού είναι δίγλωσσοι ή πολύγλωσσοι, δηλαδή μιλούν ή κατανοούν δύο ή περισσότερες γλώσσες.
Πώς λέμε «Μου αρέσεις» στις 24 επίσημες γλώσσες της ΕΕ
Αγγλικά – I like you
Βουλγαρικά – Харесвам те
Γαλλικά – Tu me plais
Γερμανικά – Ich mag dich
Δανικά – Jeg kan godt lide dig
Ελληνικά – Μου αρέσεις
Εσθονικά – Sa meeldid mulle
Ιρλανδικά – Is maith liom thú
Ισπανικά – Me gustas
Ιταλικά – Mi piaci
Κροατικά – Sviđaš mi se
Λετονικά – Tu man patīc
Λιθουανικά – Tu man patinki
Μαλτεζικά – Togħġobni
Ολλανδικά – Ik vind jou leuk
Ουγγρικά – Tetszel nekem
Πολωνικά – Podobasz mi się
Πορτογαλικά – Gosto de ti
Ρουμανικά – Îmi placi
Σλοβακικά – Páčiš sa mi
Σλοβενικά – Všeč si mi
Σουηδικά – Jag gillar dig
Τσεχικά – Líbíš se mi
Φινλανδικά – Tykkään sinusta

Για περισσότερες πληροφορίες
MEMO/13/825 Συχνές ερωτήσεις για τις γλώσσες στην Ευρώπη
Ιστότοπος συνεδρίου Ενότητα μέσα από την πολυμορφία
Γλωσσικές υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής: http://ec.europa.eu/dgs/scic/index_en.htmΔιερμηνεία και μετάφραση
http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/vassiliou/index_en.htmΙστότοπος της κ. Ανδρούλλας Βασιλείου
Ακολουθήστε την κ. Ανδρούλλα Βασιλείου στο Twitter @VassiliouEU


Σου άρεσε η ανάρτηση; Κάνε like στο facebook.
Share:

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive