Ντι τζίνιρι κάμα γκίνι./Di giniri cama ghini.
By
άδμηνας
fairy tales/παραμύθια
Βούλπεα ου ακῑτσάρῑ,ου μπιλεά,ου ντούσιρῑ ντίσα,λλι αρκάρῑ σάρι.
Σσ ου νντριμπάρῑ:
-Κούμ χίι;
-Ντι τζίνιρι κάμα γκίνι.
Di giniri cama ghini.
Vulpea u acῑtsarῑ,u bilea,u dusirῑ disa,lli arkarῑ sari.Sh u ndribarῑ:
-Cum hii?
-Di giniri cama ghini.
Από σώγαμπρος καλύτερα.
Την αλεπού την έπιασαν,την έγδαραν,την έφεραν στο μισό,της έριξαν αλάτι.Και την ρώτησαν:
-Πώς είσαι;
-Από σώγαμπρος καλύτερα.
Πηγή:από το βιβλίο ``Παραμύθια των Βλάχων - 96 παραμύθια περιοχής Τρικάλων Θεσσαλίας`` της Παπαζήση-Παπαθεοδώρου, Ζωή, 1985.
SEARCH
LATEST
3-latest-65px
links you might find useful
Search This Blog
Translate
Recent comments
Followit
License
Popular Posts
-
Προσοχή: Το περιεχόμενο περιέχει υβριστικές εκφράσεις και μπορεί να είναι προσβλητικό. Χρησιμοποιήστε με διακριτικότητα. Περιεχόμεν...
-
Το ουσιαστικό ο παις -το παιδί στα αρχαία ελληνικά είναι τριτόκλιτο και προέρχεται από τη ρίζα *παϝις, ινδοευρωπαϊκό *peh₂u-. Συγγενεύει ...
-
Ντο χας νιε εδε νούκ' ντο σόχς γκα ντοβές. θα φας μια και ούτε που θα δεις πού θα πας Ντάλε!Ντάλε!Τιε σίτζι νιερ ντουφέκ Καραισκάκι...
-
Το αραμαϊκό αλφάβητο είναι μια τροποποιημένη μορφή του φοινικικού αλφαβήτου και διαμορφώθηκε ως διακριτό από αυτό τον 8ο αιώνα π.Χ . Συνέχ...
No comments:
Post a Comment