Saturday, June 21, 2025

Unit 3 (working)

Colloquial German for Beginners - Unit 3: At the Market

Colloquial German for Beginners

Unit 3: At the Market

Dialogue 1 – Shopping at the Market (Standard German)

Basic Phrases

  • Wie viel kostet das? – How much does it cost?
  • Ich möchte ... – I would like ...
  • Haben Sie ...? – Do you have ...?
  • Das ist zu teuer. – That’s too expensive.
  • Vielen Dank! – Thank you very much!

Anna: Guten Tag! Haben Sie frische Äpfel?

Verkäufer: Ja branchen! Hier sind sie. Wie viel möchten Sie?

Anna: Ich möchte zwei Kilo, bitte.

Verkäufer: Das macht sechs Euro.

Anna: Wie viel kostet der Käse dort?

Verkäufer: Der Käse kostet acht Euro pro Kilo.

Anna: Das ist zu teuer. Nur die Äpfel, danke.

Verkäufer: Alles klar, hier sind Ihre Äpfel. Vielen Dank!

Translation

Anna: Good day! Do you have fresh apples?

Seller: Yes, of course! Here they are. How much would you like?

Anna: I’d like two kilos, please.

Seller: That’s six euros.

Anna: How much is the cheese over there?

Seller: The cheese costs eight euros per kilo.

Anna: That’s too expensive. Just the apples, thanks.

Seller: Alright, here are your apples. Thank you very much!

Dialogue 2 – Bargaining at the Market (Colloquial German)

Basic Phrases

  • Was kostet’n das? – What’s that cost?
  • Ich will ... – I want ...
  • Hast’n ...? – Got any ...?
  • Ziemlich teuer, oder? – Pretty pricey, huh?
  • Danke, passt! – Thanks, that’s good!

Ben: Hey, hast’n frische Tomaten?

Verkäufer: Klar, hier! Wie viel brauchst’n?

Ben: Gib mir ’n Kilo, bitte.

Verkäufer: Das macht vier Euro.

Ben: Was kostet’n die Gurken da?

Verkäufer: Zwei Euro pro Stück.

Ben: Ziemlich teuer, oder? Okay, nur Tomaten.

Verkäufer: Alles klar, hier sind die Tomaten. Danke, passt!

Translation

Ben: Hey, got any fresh tomatoes?

Seller: Sure, here! How much do you need?

Ben: Give me a kilo, please.

Seller: That’s four euros.

Ben: What’s the price of those cucumbers?

Seller: Two euros each.

Ben: Pretty pricey, huh? Okay, just tomatoes.

Seller: Alright, here are the tomatoes. Thanks, that’s good!

Dialogue 3 – Market Chat (Bavarian)

Basic Phrases

  • Was kost’ des? – What’s that cost?
  • I möcht ... – I want ...
  • Hast a ...? – Got any ...?
  • Z’teuer, gell? – Too expensive, right?
  • Jo, danke! – Yeah, thanks!

Sepp: Servus! Hast a frische Kartoffeln?

Verkäufer: Jo, freilich! Wui vui brauchst’n?

Sepp: I möcht zwoa Kilo, bitte.

Verkäufer: Des macht fünf Euro.

Sepp: Was kost’ des Brot do?

Verkäufer: Drei Euro’s Brot.

Sepp: Z’teuer, gell? Na, nur Kartoffeln.

Verkäufer: Passt, hier de Kartoffeln. Jo, danke!

Translation

Sepp: Hello! Got any fresh potatoes?

Seller: Yeah, of course! How much do you need?

Sepp: I want two kilos, please.

Seller: That’s five euros.

Sepp: What’s the cost of that bread?

Seller: Three euros for the bread.

Sepp: Too expensive, right? Nah, just potatoes.

Seller: Alright, here are the potatoes. Yeah, thanks!

Dialogue 4 – Market Bargain (Swabian)

Basic Phrases

  • Was koscht des? – What’s that cost?
  • I will ... – I want ...
  • Hosch ...? – Got any ...?
  • Z’teuer, oder? – Too expensive, huh?
  • Jo, gudd, danke! – Yeah, good, thanks!

Lena: Grüß di! Hosch frische Karotten?

Verkäufer: Jo, klar! Wia vui willsch’n?

Lena: I will a Kilo, bitte.

Verkäufer: Des koscht drei Euro.

Lena: Was koscht des Fleisch do?

Verkäufer: Zehn Euro’s Kilo.

Lena: Z’teuer, oder? Nur Karotten, danke.

Verkäufer: Alles gudd, hier d’Karotten. Jo, gudd, danke!

Translation

Lena: Hello! Got any fresh carrots?

Seller: Yeah, sure! How much do you want?

Lena: I want a kilo, please.

Seller: That’s three euros.

Lena: What’s the cost of that meat?

Seller: Ten euros per kilo.

Lena: Too expensive, huh? Just carrots, thanks.

Seller: All good, here are the carrots. Yeah, good, thanks!

Vocabulary

Standard: Wie viel kostet das?

Colloquial: Was kostet’n das?

Bavarian: Was kost’ des?

Swabian: Was koscht des?

Meaning: How much does it cost?

Standard: Ich möchte

Colloquial: Ich will

Bavarian: I möcht

Swabian: I will

Meaning: I would like / I want

Standard: Haben Sie

Colloquial: Hast’n

Bavarian: Hast a

Swabian: Hosch

Meaning: Do you have / Got any

Standard: Das ist zu teuer

Colloquial: Ziemlich teuer, oder?

Bavarian: Z’teuer, gell?

Swabian: Z’teuer, oder?

Meaning: That’s too expensive

Standard: Vielen Dank

Colloquial: Danke, passt!

Bavarian: Jo, danke!

Swabian: Jo, gudd, danke!

Meaning: Thank you

Standard: Äpfel

Colloquial: Äpfel

Bavarian: Äpfel

Swabian: Äpfel

Meaning: Apples

Standard: Tomaten

Colloquial: Tomaten

Bavarian: Tomaten

Swabian: Tomaten

Meaning: Tomatoes

Standard: Kartoffeln

Colloquial: Kartoffeln

Bavarian: Kartoffeln

Swabian: Kartoffeln

Meaning: Potatoes

Standard: Karotten

Colloquial: Karotten

Bavarian: Karotten

Swabian: Karotten

Meaning: Carrots

Standard: Käse

Colloquial: Käse

Bavarian: Käse

Swabian: Käse

Meaning: Cheese

Standard: Gurken

Colloquial: Gurken

Bavarian: Gurken

Swabian: Gurken

Meaning: Cucumbers

Standard: Brot

Colloquial: Brot

Bavarian: Brot

Swabian: Brot

Meaning: Bread

Standard: Fleisch

Colloquial: Fleisch

Bavarian: Fleisch

Swabian: Fleisch

Meaning: Meat

Standard: Euro

Colloquial: Euro

Bavarian: Euro

Swabian: Euro

Meaning: Euro

Standard: Kilo

Colloquial: Kilo

Bavarian: Kilo

Swabian: Kilo

Meaning: Kilo

Note: Colloquial German uses contractions like “kostet’n” and slang like “passt.” Bavarian prefers “jo” and regional terms like “z’teuer.” Swabian has a melodic tone with words like “hosch” and “gudd.”

Grammar Focus: Numbers and Quantities

Numbers and quantities are essential for shopping in German:

  • Standard German: Formal numbers and clear structures (Dialogue 1).
  • Colloquial German: Simplified with contractions (Dialogue 2).
  • Bavarian: Regional flair with “zwoa” for two (Dialogue 3).
  • Swabian: Softer pronunciation, same structure (Dialogue 4).

Number: Eins

Standard: Eins

Colloquial: Eins

Bavarian: Oans

Swabian: Ois

Meaning: One

Number: Zwei

Standard: Zwei

Colloquial: Zwei

Bavarian: Zwoa

Swabian: Zwoi

Meaning: Two

Standard: Drei

Colloquial: Drei

Bavarian: Drei

Swabian: Drei

Meaning: Three

Standard: Vier

Colloquial: Vier

Bavarian: Vier

Swabian: Vier

Meaning: Four

Standard: Fünf

Colloquial: Fünf

Bavarian: Fünf

Swabian: Fünf

Meaning: Five

Quantity: Ein Kilo

Standard: Ein Kilo

Colloquial: ’n Kilo

Bavarian: A Kilo

Swabian: A Kilo

Meaning: One kilo

Quantity: Zwei Kilo

Standard: Zwei Kilo

Colloquial: Kilo

Bavarian: Zwoa Kilo

Swabian: Zwoi Kilo

Meaning: Two kilos

Quantity: Ein Stück

Standard: Ein Stück

Colloquial: ’n Stück

Bavarian: A Stück

Swabian: A Stück

Meaning: One piece

Examples

Standard:

  • “Ich möchte zwei Kilo Äpfel.” – Formal.
  • “Das kostet drei Euro.” – Clear.
  • “Haben Sie ein Stück Käse?” – Polite.

Colloquial:

  • “Gib mir ’n Kilo Tomaten.” – Casual.
  • “Was kostet’n zwei Gurken?” – Relaxed.
  • “Hast’n ein Brot?” – Lively.

Bavarian:

  • “I möcht zwoa Kilo Kartoffeln.” – Regional.
  • “Des kost’ fünf Euro.” – Warm.
  • “Hast a a Brot?” – Sing-song.

Swabian:

  • “I will a Kilo Karotten.” – Soft.
  • “Des koscht drei Euro.” – Melodic.
  • “Hosch a Stück Fleisch?” – Expressive.

Exercises

Exercise 1: Fill in the Blank (Standard German)

Fill in the field with the correct number or quantity as a German word (e.g., zwei, drei) in Standard German.

  • Kilo Äpfel.
  • Euro.
  • Stück Käse?
  • Kilo Tomaten.
  • Gurken.

Solutions

  • Ich möchte zwei Kilo Äpfel.
  • Das kostet drei Euro.
  • Haben Sie ein Stück Käse?
  • Wir kaufen vier Kilo Tomaten.
  • Sie haben fünf Gurken.

Exercise 2: Matching Phrases to Dialects (Drag-and-Drop)

Drag each phrase to its corresponding dialect.

Phrases
  • Wie viel kostet das?
  • Was kostet’n das?
  • Was kost’ des?
  • Was koscht des?
Dialects
  • A. Standard German
  • B. Colloquial German
  • C. Bavarian
  • D. Swabian

Solutions

  • Wie viel kostet das? – A. Standard German
  • Was kostet’n das? – B. Colloquial German
  • Was kost’ des? – C. Bavarian
  • Was koscht des? – D. Swabian

Exercise 3: Sentence Ordering (Drag-and-Drop)

Drag the words to form correct sentences in Colloquial German.

Sentence 1:

  • Was
  • kostet’n
  • das?

Sentence 2:

  • Gib
  • mir
  • ’n
  • Kilo
  • Karotten

Sentence 3:

  • Ziemlich
  • teuer,
  • oder?

Solutions

  • Sentence 1: Was kostet’n das?
  • Sentence 2: Gib mir ’n Kilo Karotten!
  • Sentence 3: Ziemlich teuer, oder?

Exercise 4: Multiple Choice Vocabulary

Choose the correct vocabulary word to complete the sentence (use the dialect indicated).

  • (Standard) ___ möchten Sie kaufen?
  • (Colloquial) ___ hast’n da?
  • (Bavarian) ___ danke!
  • (Swabian) ___ gudd, danke!

Solutions

  • Was möchten Sie kaufen?
  • Was hast’n da?
  • Jo danke!
  • Jo gudd, danke!

Exercise 5: Fill in the Blank (Mixed Dialects)

Fill in the blank with the correct number or quantity as a German word or abbreviation in the dialect indicated.

  • (Standard) Ich möchte Kilo Kartoffeln.
  • (Colloquial) Gib mir Gurken.
  • (Bavarian) I möcht Kilo Äpfel.
  • (Swabian) I will Kilo.
  • (Standard) Das kostet Euro.
  • (Colloquial) Hast’n Kilo Tomaten?
  • (Bavarian) Des kost’ Euro.
  • (Swabian) Hosch Kilo?

Solutions

  • Ich möchte zwei Kilo Kartoffeln.
  • Gib mir zwei Gurken.
  • I möcht zwoa Kilo Äpfel.
  • I will ois Kilo.
  • Das kostet fünf Euro.
  • Hast’n ’n Kilo Tomaten?
  • Des kost’ drei Euro.
  • Hosch zwoi Kilo?

Exercise 6: Translate and Transform (Standard to Colloquial)

Translate the following Standard German sentences into Colloquial German, using slang or informal expressions.

Solutions

  • Wie viel kostet das Brot?
    Was kostet’n das Brot?
  • Ich möchte ein Kilo Äpfel.
    Gib mir ’n Kilo Äpfel!
  • Haben Sie frische Tomaten?
    Hast’n frische Tomaten?
  • Das ist zu teuer!
    Ziemlich teuer, oder?

Exercise 7: Create Your Own Dialogue (Mixed Dialects)

Write a short dialogue (4-6 lines) between a buyer and a seller at a market, using one of the following styles: Standard German, Colloquial German, Bavarian, or Swabian. Include at least one number as a German word (e.g., zwei, drei) or quantity and one phrase from the vocabulary section.

Example

Style: Colloquial German

Lisa: Hey, hast’n frische Tomaten?
Verkäufer: Klar, hier! Willst’n ’n Kilo?
Lisa: Jo, gib mir zwei Kilo.
Verkäufer: Passt, das macht sechs Euro.

Exercise 8: Multiple Choice (Dialect Identification)

Identify the dialect of the following sentences.

  • Was kost’ des?

  • Wie viel kostet das?

  • Was kostet’n das?

  • Was koscht des?

Solutions

  • Was kost’ des? – C. Bavarian
  • Wie viel kostet das? – A. Standard German
  • Was kostet’n das? – B. Colloquial German
  • Was koscht des? – D. Swabian

Exercise 9: Vocabulary Substitution (Regional Dialects)

Rewrite the following Standard German sentences by substituting key words with their Bavarian or Swabian equivalents.

Solutions

  • Wie viel kostet das?:
    Bavarian: Was kost’ des?
    Swabian: Was koscht des?
  • Ich möchte ein Kilo Kartoffeln::
    Bavarian: I möcht a Kilo Kartoffeln:
    Swabian: I will a Kilo Kartoffeln
  • Haben Sie frische Äpfel?:
    Bavarian: Hast a frische Äpfel?:
    Swabian: Hosch frische Äpfel?
  • Vielen Dank!::
    Bavarian: Jo, danke!:
    Swabian: Jo, gudd, danke!

Exercise 10: Comprehension and Writing (Reading-Based)

Based on the reading passages, answer the following questions in complete sentences using either Standard German or Colloquial German. Then, write a 3-4 sentence paragraph describing a similar scene.

Solutions

  • Text 1: Markt, Text 2: Bauernmarkt
  • Text 1: Äpfel, Brot, Käse; Text 2: Tomaten, Brot, Käse, Gemüse
  • Äpfel, Tomaten, Brot

Reading Passages

Text 1: A Busy Market Morning (Standard German)

Es ist ein sonniger Samstagmorgen. Der Markt ist voll mit Menschen. Viele kaufen frisches Obst und Gemüse. Ein Mann fragt: „Wie viel kostet das Brot?“ Der Verkäufer antwortet: „Drei Euro.“ Der Mann kauft ein Brot und zwei Kilo Äpfel. Eine Frau fragt: „Haben Sie Käse?“ Der Verkäufer zeigt ihr verschiedene Sorten. Der Markt ist bunt und lebendig.

Translation

It’s a sunny Saturday morning. The market is full of people. Many buy fresh fruit and vegetables. A man asks: “How much does the bread cost?” The seller replies: “Three euros.” The man buys a bread and two kilos of apples. A woman asks: “Do you have cheese?” The seller shows her different varieties. The market is colorful and lively.

Glossary

Sonniger

Sunny

Samstagmorgen

Saturday morning

Markt

Market

Voll

Full

Menschen

People

Frisches

Fresh

Obst

Fruit

Gemüse

Vegetables

Kaufen

Buy

Brot

Bread

Verkäufer

Seller

Euro

Euro

Äpfel

Apples

Frau

Woman

Käse

Cheese

Verschiedene

Different

Sorten

Varieties

Bunt

Colorful

Lebendig

Lively

Comprehension Questions

  • What is the setting of the passage?
  • What do people buy at the market?
  • What does the man ask about?
  • What does the woman ask about?
  • How is the market described?

Solutions

  • The setting is a market on a Saturday morning.
  • People buy fresh fruit, vegetables, bread, and apples.
  • The man asks about the price of bread.
  • The woman asks about cheese.
  • The market is described as colorful and lively.

Text 2: A Chill Farmers’ Market (Colloquial German)

Am Sonntag is’ ’n cooler Bauernmarkt. ’ne Menge Leute schlendern rum. Manche kaufen Tomaten, andere checken Käse aus. ’n Typ fragt: „Was kostet’n das Brot?“ Der Verkäufer grinst: „Drei Euro, Mann!“ Der Typ nimmt ’n Brot und ’n Kilo Tomaten. ’ne Frau fragt: „Hast’n frisches Gemüse?“ Der Markt is’ voll chill und bunt.

Translation

On Sunday, there’s a cool farmers’ market. Loads of people are strolling around. Some buy tomatoes, others check out cheese. A guy asks: “What’s the bread cost?” The seller grins: “Three euros, man!” The guy takes a bread and a kilo of tomatoes. A woman asks: “Got any fresh veggies?” The market is totally chill and colorful.

Glossary

Sonntag

Sunday

Bauernmarkt

Farmers’ market

Cooler

Cool

’ne Menge

Loads

Schlendern rum

Stroll around

Kaufen

Buy

Tomaten

Tomatoes

Checken aus

Check out

Käse

Cheese

Typ

Guy

Verkäufer

Seller

Brot

Bread

Euro

Euro

Kilo

Kilo

Frau

Woman

Frisches

Fresh

Gemüse

Vegetables

Chill

Chill

Bunt

Colorful

0 Comments:

Post a Comment

Ads block

FOLLOW ME

Search This Blog

Contact us.

Name

Email *

Message *

Translate

Recent comments

Followit

Popular