Colloquial German for Beginners
Unit 3: At the Market
Dialogue 1 – Shopping at the Market (Standard German)
Basic Phrases
- Wie viel kostet das? – How much does it cost?
- Ich möchte ... – I would like ...
- Haben Sie ...? – Do you have ...?
- Das ist zu teuer. – That’s too expensive.
- Vielen Dank! – Thank you very much!
Anna: Guten Tag! Haben Sie frische Äpfel?
Verkäufer: Ja branchen! Hier sind sie. Wie viel möchten Sie?
Anna: Ich möchte zwei Kilo, bitte.
Verkäufer: Das macht sechs Euro.
Anna: Wie viel kostet der Käse dort?
Verkäufer: Der Käse kostet acht Euro pro Kilo.
Anna: Das ist zu teuer. Nur die Äpfel, danke.
Verkäufer: Alles klar, hier sind Ihre Äpfel. Vielen Dank!
Translation
Anna: Good day! Do you have fresh apples?
Seller: Yes, of course! Here they are. How much would you like?
Anna: I’d like two kilos, please.
Seller: That’s six euros.
Anna: How much is the cheese over there?
Seller: The cheese costs eight euros per kilo.
Anna: That’s too expensive. Just the apples, thanks.
Seller: Alright, here are your apples. Thank you very much!
Dialogue 2 – Bargaining at the Market (Colloquial German)
Basic Phrases
- Was kostet’n das? – What’s that cost?
- Ich will ... – I want ...
- Hast’n ...? – Got any ...?
- Ziemlich teuer, oder? – Pretty pricey, huh?
- Danke, passt! – Thanks, that’s good!
Ben: Hey, hast’n frische Tomaten?
Verkäufer: Klar, hier! Wie viel brauchst’n?
Ben: Gib mir ’n Kilo, bitte.
Verkäufer: Das macht vier Euro.
Ben: Was kostet’n die Gurken da?
Verkäufer: Zwei Euro pro Stück.
Ben: Ziemlich teuer, oder? Okay, nur Tomaten.
Verkäufer: Alles klar, hier sind die Tomaten. Danke, passt!
Translation
Ben: Hey, got any fresh tomatoes?
Seller: Sure, here! How much do you need?
Ben: Give me a kilo, please.
Seller: That’s four euros.
Ben: What’s the price of those cucumbers?
Seller: Two euros each.
Ben: Pretty pricey, huh? Okay, just tomatoes.
Seller: Alright, here are the tomatoes. Thanks, that’s good!
Dialogue 3 – Market Chat (Bavarian)
Basic Phrases
- Was kost’ des? – What’s that cost?
- I möcht ... – I want ...
- Hast a ...? – Got any ...?
- Z’teuer, gell? – Too expensive, right?
- Jo, danke! – Yeah, thanks!
Sepp: Servus! Hast a frische Kartoffeln?
Verkäufer: Jo, freilich! Wui vui brauchst’n?
Sepp: I möcht zwoa Kilo, bitte.
Verkäufer: Des macht fünf Euro.
Sepp: Was kost’ des Brot do?
Verkäufer: Drei Euro’s Brot.
Sepp: Z’teuer, gell? Na, nur Kartoffeln.
Verkäufer: Passt, hier de Kartoffeln. Jo, danke!
Translation
Sepp: Hello! Got any fresh potatoes?
Seller: Yeah, of course! How much do you need?
Sepp: I want two kilos, please.
Seller: That’s five euros.
Sepp: What’s the cost of that bread?
Seller: Three euros for the bread.
Sepp: Too expensive, right? Nah, just potatoes.
Seller: Alright, here are the potatoes. Yeah, thanks!
Dialogue 4 – Market Bargain (Swabian)
Basic Phrases
- Was koscht des? – What’s that cost?
- I will ... – I want ...
- Hosch ...? – Got any ...?
- Z’teuer, oder? – Too expensive, huh?
- Jo, gudd, danke! – Yeah, good, thanks!
Lena: Grüß di! Hosch frische Karotten?
Verkäufer: Jo, klar! Wia vui willsch’n?
Lena: I will a Kilo, bitte.
Verkäufer: Des koscht drei Euro.
Lena: Was koscht des Fleisch do?
Verkäufer: Zehn Euro’s Kilo.
Lena: Z’teuer, oder? Nur Karotten, danke.
Verkäufer: Alles gudd, hier d’Karotten. Jo, gudd, danke!
Translation
Lena: Hello! Got any fresh carrots?
Seller: Yeah, sure! How much do you want?
Lena: I want a kilo, please.
Seller: That’s three euros.
Lena: What’s the cost of that meat?
Seller: Ten euros per kilo.
Lena: Too expensive, huh? Just carrots, thanks.
Seller: All good, here are the carrots. Yeah, good, thanks!
Vocabulary
Standard: Wie viel kostet das?
Colloquial: Was kostet’n das?
Bavarian: Was kost’ des?
Swabian: Was koscht des?
Meaning: How much does it cost?
Standard: Ich möchte
Colloquial: Ich will
Bavarian: I möcht
Swabian: I will
Meaning: I would like / I want
Standard: Haben Sie
Colloquial: Hast’n
Bavarian: Hast a
Swabian: Hosch
Meaning: Do you have / Got any
Standard: Das ist zu teuer
Colloquial: Ziemlich teuer, oder?
Bavarian: Z’teuer, gell?
Swabian: Z’teuer, oder?
Meaning: That’s too expensive
Standard: Vielen Dank
Colloquial: Danke, passt!
Bavarian: Jo, danke!
Swabian: Jo, gudd, danke!
Meaning: Thank you
Standard: Äpfel
Colloquial: Äpfel
Bavarian: Äpfel
Swabian: Äpfel
Meaning: Apples
Standard: Tomaten
Colloquial: Tomaten
Bavarian: Tomaten
Swabian: Tomaten
Meaning: Tomatoes
Standard: Kartoffeln
Colloquial: Kartoffeln
Bavarian: Kartoffeln
Swabian: Kartoffeln
Meaning: Potatoes
Standard: Karotten
Colloquial: Karotten
Bavarian: Karotten
Swabian: Karotten
Meaning: Carrots
Standard: Käse
Colloquial: Käse
Bavarian: Käse
Swabian: Käse
Meaning: Cheese
Standard: Gurken
Colloquial: Gurken
Bavarian: Gurken
Swabian: Gurken
Meaning: Cucumbers
Standard: Brot
Colloquial: Brot
Bavarian: Brot
Swabian: Brot
Meaning: Bread
Standard: Fleisch
Colloquial: Fleisch
Bavarian: Fleisch
Swabian: Fleisch
Meaning: Meat
Standard: Euro
Colloquial: Euro
Bavarian: Euro
Swabian: Euro
Meaning: Euro
Standard: Kilo
Colloquial: Kilo
Bavarian: Kilo
Swabian: Kilo
Meaning: Kilo
Note: Colloquial German uses contractions like “kostet’n” and slang like “passt.” Bavarian prefers “jo” and regional terms like “z’teuer.” Swabian has a melodic tone with words like “hosch” and “gudd.”
Grammar Focus: Numbers and Quantities
Numbers and quantities are essential for shopping in German:
- Standard German: Formal numbers and clear structures (Dialogue 1).
- Colloquial German: Simplified with contractions (Dialogue 2).
- Bavarian: Regional flair with “zwoa” for two (Dialogue 3).
- Swabian: Softer pronunciation, same structure (Dialogue 4).
Number: Eins
Standard: Eins
Colloquial: Eins
Bavarian: Oans
Swabian: Ois
Meaning: One
Number: Zwei
Standard: Zwei
Colloquial: Zwei
Bavarian: Zwoa
Swabian: Zwoi
Meaning: Two
Standard: Drei
Colloquial: Drei
Bavarian: Drei
Swabian: Drei
Meaning: Three
Standard: Vier
Colloquial: Vier
Bavarian: Vier
Swabian: Vier
Meaning: Four
Standard: Fünf
Colloquial: Fünf
Bavarian: Fünf
Swabian: Fünf
Meaning: Five
Quantity: Ein Kilo
Standard: Ein Kilo
Colloquial: ’n Kilo
Bavarian: A Kilo
Swabian: A Kilo
Meaning: One kilo
Quantity: Zwei Kilo
Standard: Zwei Kilo
Colloquial: Kilo
Bavarian: Zwoa Kilo
Swabian: Zwoi Kilo
Meaning: Two kilos
Quantity: Ein Stück
Standard: Ein Stück
Colloquial: ’n Stück
Bavarian: A Stück
Swabian: A Stück
Meaning: One piece
Examples
Standard:
- “Ich möchte zwei Kilo Äpfel.” – Formal.
- “Das kostet drei Euro.” – Clear.
- “Haben Sie ein Stück Käse?” – Polite.
Colloquial:
- “Gib mir ’n Kilo Tomaten.” – Casual.
- “Was kostet’n zwei Gurken?” – Relaxed.
- “Hast’n ein Brot?” – Lively.
Bavarian:
- “I möcht zwoa Kilo Kartoffeln.” – Regional.
- “Des kost’ fünf Euro.” – Warm.
- “Hast a a Brot?” – Sing-song.
Swabian:
- “I will a Kilo Karotten.” – Soft.
- “Des koscht drei Euro.” – Melodic.
- “Hosch a Stück Fleisch?” – Expressive.
Exercises
Exercise 1: Fill in the Blank (Standard German)
Fill in the field with the correct number or quantity as a German word (e.g., zwei, drei) in Standard German.
- Kilo Äpfel.
- Euro.
- Stück Käse?
- Kilo Tomaten.
- Gurken.
Solutions
- Ich möchte zwei Kilo Äpfel.
- Das kostet drei Euro.
- Haben Sie ein Stück Käse?
- Wir kaufen vier Kilo Tomaten.
- Sie haben fünf Gurken.
Exercise 2: Matching Phrases to Dialects (Drag-and-Drop)
Drag each phrase to its corresponding dialect.
Phrases
- Wie viel kostet das?
- Was kostet’n das?
- Was kost’ des?
- Was koscht des?
Dialects
- A. Standard German
- B. Colloquial German
- C. Bavarian
- D. Swabian
Solutions
- Wie viel kostet das? – A. Standard German
- Was kostet’n das? – B. Colloquial German
- Was kost’ des? – C. Bavarian
- Was koscht des? – D. Swabian
Exercise 3: Sentence Ordering (Drag-and-Drop)
Drag the words to form correct sentences in Colloquial German.
Sentence 1:
- Was
- kostet’n
- das?
Sentence 2:
- Gib
- mir
- ’n
- Kilo
- Karotten
Sentence 3:
- Ziemlich
- teuer,
- oder?
Solutions
- Sentence 1: Was kostet’n das?
- Sentence 2: Gib mir ’n Kilo Karotten!
- Sentence 3: Ziemlich teuer, oder?
Exercise 4: Multiple Choice Vocabulary
Choose the correct vocabulary word to complete the sentence (use the dialect indicated).
- (Standard) ___ möchten Sie kaufen?
-
- (Colloquial) ___ hast’n da?
-
- (Bavarian) ___ danke!
-
- (Swabian) ___ gudd, danke!
-
Solutions
- Was möchten Sie kaufen?
- Was hast’n da?
- Jo danke!
- Jo gudd, danke!
Exercise 5: Fill in the Blank (Mixed Dialects)
Fill in the blank with the correct number or quantity as a German word or abbreviation in the dialect indicated.
- (Standard) Ich möchte Kilo Kartoffeln.
- (Colloquial) Gib mir Gurken.
- (Bavarian) I möcht Kilo Äpfel.
- (Swabian) I will Kilo.
- (Standard) Das kostet Euro.
- (Colloquial) Hast’n Kilo Tomaten?
- (Bavarian) Des kost’ Euro.
- (Swabian) Hosch Kilo?
Solutions
- Ich möchte zwei Kilo Kartoffeln.
- Gib mir zwei Gurken.
- I möcht zwoa Kilo Äpfel.
- I will ois Kilo.
- Das kostet fünf Euro.
- Hast’n ’n Kilo Tomaten?
- Des kost’ drei Euro.
- Hosch zwoi Kilo?
Exercise 6: Translate and Transform (Standard to Colloquial)
Translate the following Standard German sentences into Colloquial German, using slang or informal expressions.
Solutions
- Wie viel kostet das Brot?
Was kostet’n das Brot? - Ich möchte ein Kilo Äpfel.
Gib mir ’n Kilo Äpfel! - Haben Sie frische Tomaten?
Hast’n frische Tomaten? - Das ist zu teuer!
Ziemlich teuer, oder?
Exercise 7: Create Your Own Dialogue (Mixed Dialects)
Write a short dialogue (4-6 lines) between a buyer and a seller at a market, using one of the following styles: Standard German, Colloquial German, Bavarian, or Swabian. Include at least one number as a German word (e.g., zwei, drei) or quantity and one phrase from the vocabulary section.
Example
Style: Colloquial German
Lisa: Hey, hast’n frische Tomaten?
Verkäufer: Klar, hier! Willst’n ’n Kilo?
Lisa: Jo, gib mir zwei Kilo.
Verkäufer: Passt, das macht sechs Euro.
Exercise 8: Multiple Choice (Dialect Identification)
Identify the dialect of the following sentences.
-
Was kost’ des?
-
Wie viel kostet das?
-
Was kostet’n das?
-
Was koscht des?
Solutions
- Was kost’ des? – C. Bavarian
- Wie viel kostet das? – A. Standard German
- Was kostet’n das? – B. Colloquial German
- Was koscht des? – D. Swabian
Exercise 9: Vocabulary Substitution (Regional Dialects)
Rewrite the following Standard German sentences by substituting key words with their Bavarian or Swabian equivalents.
Solutions
- Wie viel kostet das?:
Bavarian: Was kost’ des?
Swabian: Was koscht des? - Ich möchte ein Kilo Kartoffeln::
Bavarian: I möcht a Kilo Kartoffeln:
Swabian: I will a Kilo Kartoffeln - Haben Sie frische Äpfel?:
Bavarian: Hast a frische Äpfel?:
Swabian: Hosch frische Äpfel? - Vielen Dank!::
Bavarian: Jo, danke!:
Swabian: Jo, gudd, danke!
Exercise 10: Comprehension and Writing (Reading-Based)
Based on the reading passages, answer the following questions in complete sentences using either Standard German or Colloquial German. Then, write a 3-4 sentence paragraph describing a similar scene.
Solutions
- Text 1: Markt, Text 2: Bauernmarkt
- Text 1: Äpfel, Brot, Käse; Text 2: Tomaten, Brot, Käse, Gemüse
- Äpfel, Tomaten, Brot
Reading Passages
Text 1: A Busy Market Morning (Standard German)
Es ist ein sonniger Samstagmorgen. Der Markt ist voll mit Menschen. Viele kaufen frisches Obst und Gemüse. Ein Mann fragt: „Wie viel kostet das Brot?“ Der Verkäufer antwortet: „Drei Euro.“ Der Mann kauft ein Brot und zwei Kilo Äpfel. Eine Frau fragt: „Haben Sie Käse?“ Der Verkäufer zeigt ihr verschiedene Sorten. Der Markt ist bunt und lebendig.
Translation
It’s a sunny Saturday morning. The market is full of people. Many buy fresh fruit and vegetables. A man asks: “How much does the bread cost?” The seller replies: “Three euros.” The man buys a bread and two kilos of apples. A woman asks: “Do you have cheese?” The seller shows her different varieties. The market is colorful and lively.
Glossary
Sonniger
Sunny
Samstagmorgen
Saturday morning
Markt
Market
Voll
Full
Menschen
People
Frisches
Fresh
Obst
Fruit
Gemüse
Vegetables
Kaufen
Buy
Brot
Bread
Verkäufer
Seller
Euro
Euro
Äpfel
Apples
Frau
Woman
Käse
Cheese
Verschiedene
Different
Sorten
Varieties
Bunt
Colorful
Lebendig
Lively
Comprehension Questions
- What is the setting of the passage?
- What do people buy at the market?
- What does the man ask about?
- What does the woman ask about?
- How is the market described?
Solutions
- The setting is a market on a Saturday morning.
- People buy fresh fruit, vegetables, bread, and apples.
- The man asks about the price of bread.
- The woman asks about cheese.
- The market is described as colorful and lively.
Text 2: A Chill Farmers’ Market (Colloquial German)
Am Sonntag is’ ’n cooler Bauernmarkt. ’ne Menge Leute schlendern rum. Manche kaufen Tomaten, andere checken Käse aus. ’n Typ fragt: „Was kostet’n das Brot?“ Der Verkäufer grinst: „Drei Euro, Mann!“ Der Typ nimmt ’n Brot und ’n Kilo Tomaten. ’ne Frau fragt: „Hast’n frisches Gemüse?“ Der Markt is’ voll chill und bunt.
Translation
On Sunday, there’s a cool farmers’ market. Loads of people are strolling around. Some buy tomatoes, others check out cheese. A guy asks: “What’s the bread cost?” The seller grins: “Three euros, man!” The guy takes a bread and a kilo of tomatoes. A woman asks: “Got any fresh veggies?” The market is totally chill and colorful.
Glossary
Sonntag
Sunday
Bauernmarkt
Farmers’ market
Cooler
Cool
’ne Menge
Loads
Schlendern rum
Stroll around
Kaufen
Buy
Tomaten
Tomatoes
Checken aus
Check out
Käse
Cheese
Typ
Guy
Verkäufer
Seller
Brot
Bread
Euro
Euro
Kilo
Kilo
Frau
Woman
Frisches
Fresh
Gemüse
Vegetables
Chill
Chill
Bunt
Colorful
0 Comments:
Post a Comment