Αλαμπουρνέζικα, η γλώσσα των κουλτουριάρηδων


Ένα εξαιρετικό κείμενο, γραμμένο με τον μοναδικό τρόπο του Ντίνου Χριστιανόπουλου.

Κουλτουριάρηδες είναι οι διανοούμενοι που δίνουν μεγαλύτερη σημασία στη γνώση και την πληροφόρηση και λιγότερη στο αίσθημα και το βίωμα. Ότι έμαθαν ή δεν έμαθαν έχει γι' αυτούς μεγαλύτερη αξία από τη σκέψη. Κουλτουριάρηδες βρίσκονται σ' όλες τις εποχές.

Αλαμπουρνέζικα, η γλώσσα των κουλτουριάρηδων
 

Στην αρχαία Ελλάδα τους κοροϊδεύει πολύ άσχημα ο Αριστοφάνης επειδή χρησιμοποιούσαν πάντα καινούριες και παράξενες λέξεις για να ξιπάσουν τον κόσμο. Και οι σοφιστές ήταν ένα είδος κουλτουριάρηδων της εποχής τους, γιατί έδωσαν πολλή σημασία στη γνώση και όχι στη σωστή κρίση.

Αλλά και παλαιότερα όταν λέγαμε «οι διανοούμενοι» ή «οι άνθρωποι των γραμμάτων» νιώθαμε κάτι σαν δυσφορία και ενόχληση, γιατί καταλαβαίναμε ότι αυτοί οι άνθρωποι είχαν ξεφύγει πολύ από τη ζωή εν ονόματι δήθεν της τέχνης. Αυτοί νομίζανε ότι, επειδή ήτανε άνθρωποι των γραμμάτων, έπρεπε να μιλούν με ειδικό λεξιλόγιο, να καταλαβαίνονται μεταξύ τους, κι ας μην τους καταλαβαίνουν οι άλλοι.

Σε τελική ανάλυση, οι κουλτουριάρηδες είναι ψευτομορφωμένοι. Μόνο ένας ψευτομορφωμένος μπορεί να χρησιμοποιεί λεξιλόγιο που ξιπάζει και ξαφνιάζει, ή να μεταχειρίζεται ωραίες λέξεις και φράσεις για να κάνει εντύπωση, ενώ καταβάθος δεν κατέχει τη γλώσσα και δεν την χρησιμοποιεί σωστά.


www.lingetscript.com

Share:

Ελαφρύτερη τσάντα και λιγότερες εργασίες για το σπίτι στο νέο δημοτικό


Τα Μαθηματικά και οι ξένες γλώσσες τίθενται στο μικροσκόπιο, σε πρώτο στάδιο τουλάχιστον, του υπουργείου Παιδείας για τις αλλαγές που επιχειρεί στην Πρωτοβάθμια Εκπαίδευση. Πάγια θέση του υπουργού κ. Ανδρέα Λοβέρδου είναι η ελάφρυνση της τσάντας των μικρών μαθητών που όσο πάει γίνεται και πιο βαριά, ενώ έχει ξεκαθαρίσει ότι πρέπει να σταματήσει το φαινόμενο οι μαθητές να γυρνάνε σπίτι απόγευμα και να είναι επιβαρημένοι με εργασίες. Αν και οι αλλαγές βρίσκονται ακόμα στις αρχικές συζητήσεις, ο κ. Λοβέρδος έχει θέσει πολύ στενό χρονοδιάγραμμα, ζητώντας προτάσεις, οι οποίες μέχρι μέσα Ιανουαρίου να έχουν αξιολογηθεί και τέλη του ίδιου μήνα να έχουν κατατεθεί στη Βουλή σε μορφή νομοσχεδίου.


Ενταξη νέων τεχνολογιών
Στη συνεδρίαση του Εθνικού Συμβουλίου Παιδείας, που πραγματοποιήθηκε χθες στο υπουργείο Παιδείας, ο κ. Λοβέρδος παρουσίασε το όραμα του υπουργείου για το δημοτικό που θέλει να φτιάξει, με κυριότερα σημεία την ένταξη των νέων τεχνολογιών στη διαδικασία μάθησης, τη γενίκευση του ολοήμερου σχολείου, το οποίο αυτή τη στιγμή υπολειτουργεί, αλλά και την αναδιαμόρφωση των αναλυτικών προγραμμάτων σπουδών. 
Για το τελευταίο αναφέρθηκε ως χαρακτηριστικό παράδειγμα άμεσης επανεξέτασης, το μάθημα των Μαθηματικών στο δημοτικό. Στην τοποθέτησή τους, σχολικοί σύμβουλοι έθιξαν ότι, βάσει των προτάσεων του υπουργείου για ελάφρυνση της σχολικής τσάντας, η ύλη του σχολικού εγχειριδίου της Ε’ Δημοτικού πρέπει να περιοριστεί. Μάλιστα, για το συγκεκριμένο παράδειγμα, τόνισαν ότι πολλά κομμάτια της ύλης θα πρέπει να μεταφερθούν σε άλλες μεγαλύτερες τάξεις.
Ενα ακόμα ζήτημα είναι οι ξένες γλώσσες, ο ρόλος των οποίων πρέπει να αναβαθμιστεί και να ενισχυθεί, ενώ το υπουργείο επιμένει ότι μέχρι και το γυμνάσιο οι μαθητές θα πρέπει να έχουν πιστοποίηση τόσο στις ξένες γλώσσες όσο και στη χρήση Ηλεκτρονικού Υπολογιστή, τονίζοντας ότι η Ελλάδα έχει μείνει πίσω στο συγκεκριμένο θέμα σε σχέση με τις υπόλοιπες ευρωπαϊκές χώρες.
Σε γενικά πλαίσια, ο άμεσος στόχος, ακόμα και για την επόμενη χρονιά, είναι να περιοριστούν στο ελάχιστο οι εργασίες των μαθητών. Μόνο στα βασικά μαθήματα και όπου κρίνεται απαραίτητο, ώστε να μην επιβαρύνονται οι μαθητές, αλλά και οι γονείς. «Αντί να μειωθεί η δουλειά στο σπίτι, αυξήθηκε. Δεν είναι καινούργιο ότι οι ίδιοι οι γονείς γράφουν πολλές φορές τις εργασίες των παιδιών. Κι όταν δεν έχουν το χρόνο στρέφονται σε εξωσχολική βοήθεια», δήλωσε σχετικά ο πρόεδρος του Ινστιτούτου Εκπαιδευτικής Πολιτικής (ΙΕΠ), κ. Σωτήρης Γκλαβάς, ο οποίος τόνισε ότι θα πρέπει να προχωρήσουν σε αλλαγές των προγραμμάτων σπουδών. 

Oι στόχοι του υπουργείου
* Εξορθολογισμός των αναλυτικών προγραμμάτων σπουδών. Τα προγράμματα σπουδών για το δημοτικό διαμορφώθηκαν πρόσφατα, επομένως δεν είναι δυνατόν να αλλάξουν ριζικά, καθώς ακόμα δεν έχει γίνει αξιολόγησή τους. Το υπουργείο όμως προσανατολίζεται στην περικοπή ύλης, ενώ ο κ. Λοβέρδος άφησε ανοιχτό το ενδεχόμενο για νέα βιβλία στο μέλλον.
* Σταδιακή γενίκευση του θεσμού των ολοήμερων δημοτικών σχολείων. Για μία τέτοια ενέργεια, ο υπουργός επανέφερε στην επικαιρότητα τη διαπραγμάτευση που επιχειρεί το υπουργείο Παιδείας, ώστε να διενεργηθεί διαγωνισμός ΑΣΕΠ για την πρόσληψη 15.000 μόνιμων εκπαιδευτικών. Αυτή τη στιγμή, λόγω των κενών σε δασκάλους, τα περισσότερα ολοήμερα λειτουργούν ως «πάρκινγκ» για τα παιδιά. 
* Πιστοποίηση στην ξένη γλώσσα και τη χρήση Ηλεκτρονικού Υπολογιστή με την ολοκλήρωση των προγραμμάτων σπουδών στο γυμνάσιο.
* Εμπέδωση των διδακτικών αντικειμένων στο σχολείο και το συσχετισμό τους με την κοινωνική ζωή. Καθιέρωση σύγχρονων μεθόδων βιωματικής μάθησης και διαδραστικής διδασκαλίας, που προτρέπουν σε ενεργητική συμμετοχή. Η ένταξη των νέων τεχνολογιών θεωρείται απαραίτητη, ενώ υπήρξε και πρόταση για απομάκρυνση του μοντέλου της δασκαλοκεντρικής διδασκαλίας και της μελέτης άλλων πιο σύγχρονων μοντέλων μάθησης. 

* Ενίσχυση της λειτουργικής και διοικητικής αυτοτέλειας των σχολικών μονάδων. Ουσιαστικά από την πλευρά του υπουργείου Παιδείας, επιχειρείται αυτονόμηση των σχολικών μονάδων, με τις Περιφερειακές Διευθύνσεις να έχουν βασικότερο ρόλο στη διοίκηση. 
* Αναβάθμιση του ρόλου και του έργου των εκπαιδευτικών. 
* Ανάπτυξη της δημιουργικής σκέψης, της κριτικής ικανότητας, της επεξεργασίας βιωμάτων, συναισθημάτων και αξιών και την αξιοποίησή τους στη διαχείριση προβλημάτων και την εξεύρεση λύσεων. «Σημασία έχει ο μαθητής να μάθει να ρωτά, ώστε να μπορέσει στη συνέχεια να μάθει να ερευνά».
* Εμφαση στο σχολικό αθλητισμό και τη Φυσική Αγωγή.
* Δημιουργία των προϋποθέσεων της κατανόησης του φαινομένου της Ευρωπαϊκής Ενωσης. «Είμαστε Ελληνες στην Ευρωπαϊκή Ενωση. Και για να κατανοήσουμε τους άλλους, πρέπει οπωσδήποτε να γνωρίζουμε τον εαυτό μας», δήλωσε σχετικά ο υπουργός.

ΕΛΠΙΔΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΔΗ
eoikonomidi@e-typos.com
www.lingetscript.com

Share:

Ειρήνη Παπαδοπούλου: «Δεν ήξερα να μιλάω ελληνικά»

Η Ειρήνη Παπαδοπούλου εξομολογήθηκε, στην κάμερα της εκπομπής «Happy Day», ότι και έχει πέσει θύμα ρατσισμού.

Η τραγουδίστρια μίλησε για τις δύσκολες στιγμές που έζησε ερχόμενη από το Καζακστάν στην Ελλάδα:
Ειρήνη Παπαδοπούλου: «Δεν ήξερα να μιλάω ελληνικά»
Προσθήκη λεζάντας

«Πραγματικά αυτό το θέμα (σ.σ. ο ρατσισμός) πρέπει να σταματήσει κάποια στιγμή.

Οι γονείς μου είναι Έλληνες αλλά γεννήθηκα στο Καζακαστάν, όταν ήρθα εδώ πέντε χρονών και ξεκίνησα το σχολείο δεν ήξερα να μιλάω ελληνικά, είναι λογικό.

Δεχόμουν ρατσιστικά σχόλια ως «η ξένη που ήρθε», ακόμα και για το γεγονός ότι δεν φορούσα «επώνυμα» ρούχα.

Δεν μπορώ να σας περιγράψω πόσο μου στοίχισε ψυχολογικά και πόσο πολεμούσα μέσα μου να το ξεπεράσω αυτό το πράγμα. Μου έκανε και πάρα πολύ καλό γιατί μέσα από αυτό προσπαθούσα πάντα να γίνω καλύτερη από αυτό το παιδάκι που με κορόιδευε.

Οι γονείς μου δεν μπορούσα να το αντιμετωπίσουν γιατί και οι ίδιοι βίωναν τον ρατσισμό στο Καζακστάν όπου τους έλεγαν «Γκρέκους», ήταν ήδη πληγωμένοι για να κάτσουν να μου εξηγήσουν.

Πίεζα τη μητέρα μου να μη μιλάει σπαστά ελληνικά για να μη με ρωτάνε από πού είμαι».
http://www.tribune.gr
www.lingetscript.com

Share:

Μιλάμε στα παιδιά μας και ας μαλλιάσει η γλώσσα μας.

Με ποιον τρόπο πρέπει να μιλάμε στα παιδάκια μας και γιατί πρέπει να νοιαστούμε

Ένα φθινοπωρινό βράδυ, καθώς συζητούσα με την εφτάχρονη κόρη μου (για πολλοστή φορά) για θέματα καλής συμπεριφοράς και αυθεντικής φιλίας με κοιτάει βαθιά στα μάτια λέγοντας μου με περισσή ειλικρίνεια: "Φτάνει μαμά μη μιλάς άλλο, τα κατάλαβα ας κοιμηθούμε τώρα!...". Δεν σας κρύβω ότι αισθάνθηκα κάπως αμήχανα και άβολα. Μήπως όντως είχα ζαλίσει το μυαλουδάκι της; Μήπως είχα ξεπεράσει το όριο της λεκτικής επικοινωνίας; Και αν ναι υπάρχει κάποιο όριο, ποιο είναι αυτό; Πόσο πρέπει ένας γονέας να μιλάει και να συμβουλεύει το παιδί του; Πρέπει να εμπλέκεται σε όλα τα προσωπικά του ζητήματα; Και αν ναι μέχρι που μπορεί να φτάνει η κάθε συζήτηση;
Πρέπει να μιλάμε στα παιδιά μας

Αυτά τα, φλέγοντα κατά τα άλλα, ερωτήματα με έκαναν να ψάξω για περισσότερες πληροφορίες για να μπορώ τώρα να τα απαντήσω. Το έναυσμα γι αυτό το άρθρο μου -όπως καταλαβαίνετε- ήταν η ερώτηση της γλυκιάς μου κόρης!

διάβασε περισσότερα

www.lingetscript.com

Share:

Η τεχνική του Shadowing

Το Shadowing είναι μια τεχνική εκμάθησης γλωσσών που αναπτύχθηκε από τον Αμερικανό καθηγητή Alexander Arguelles, πρώτα στη Γερμανία και μετά στην Κορέα. Η βάση της μεθόδου είναι ακουστική στη γλώσσα που μαθαίνεις. Ενώ ακούς, επιχειρείς να επαναλάβεις -- να "κάνεις σκιά" -- αυτό που ακούς τόσο γρήγορα όσο το ακούς. Είναι στο μέγιστο βαθμό ωφέλιμη όταν κάποιος περπατάει ζωηρά την ίδια στιγμή έτσι ώστε να μεγιστοποιείται η εγρήγορση και η οξυγόνωση του οργανισμού.



διάβασε περισσότερα

www.lingetscript.com

Share:

Ας μάθουμε λίγα τουρκικά.


Ένα διαφορετικό event για τους γλωσσομαθείς ξεκίνησε αυτές τις μέρες στη Θεσσαλονίκη, όπου κάθε εβδομάδα, άνθρωποι από διαφορετικές χώρες, μαζεύονται για καφέ ή ποτό και βρίσκουν ευκαιρία να εξασκήσουν τη γλώσσα που μαθαίνουν!

Καθένας που συμμετέχει στο tandem (μέθοδος εκμάθησης γλωσσών με βάση την αμοιβαία ανταλλαγή γνώσεων) παίρνει ένα ταμπελάκι με το όνομα και τη χώρα του και οι διοργανωτές τον συστήνουν στο γκρουπ της γλώσσας που θέλει να εξασκηθεί. Τα γκρουπ είναι χωρισμένα σε τραπέζια ανά διαφορετικές γλώσσες.


Οι γλώσσες στις οποίες μπορεί κανείς να εξασκηθεί εξαρτώνται πάντα από τα άτομα που θα παρευρίσκονται. Ωραία πρωτοβουλία, που την ξεκίνησε ο Ιταλός Cristian.

Στη Μυτιλήνη υπήρξε μεγάλο ενδιαφέρον πολιτών για εκμάθηση τουρκικής γλώσσας στα προγράμματα διά βίου μάθησης που ανέλαβε ο Δήμος, αλλά μέχρι τώρα δεν έχουν ξεκινήσει ελλείψει δασκάλων! Να μια θαυμάσια ευκαιρία που θα μπορούσε να αναλάβει η ιδιωτική πρωτοβουλία (π.χ. μια απ’ τις πολλές καφετέριες του κέντρου) για να αυξήσει την πελατεία της, συνδυάζοντας το «τερπνόν μετά του ωφελίμου»!

Πάντως στη γειτονική μας Χίο, ο Σύλλογος Σερβιτόρων ανακοίνωσε τη διεξαγωγή κατά τη χειμερινή περίοδο μαθημάτων ταχύρρυθμης εκμάθησης της τουρκικής γλώσσας.

πηγή

www.lingetscript.com
Share:

H Ελληνική γλώσσα είναι διεθνής.


ΤΗΣ ΒΙΒΙΑΝ ΜΟΡΡΙΣ
"Η διεθνοποίηση της Ελληνικής Γλώσσας", τίτλος της δημόσιας διάλεξης που έδωσε ο καθηγητής Θωμάς Σαββίδης, από το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο της Θεσσαλονίκης, προσκεκλημένος στην πόλη μας από την Ποντιακή Εστία και την Ένωση Θεσσαλονικέων "Ο Λευκός Πύργος", ίσως παρέπεμπε σε ανακοίνωση στρατηγικής για την εξάπλωση και επικράτηση της ελληνικής γλώσσας ως διεθνούς, ως κρατούσας γλώσσας.

O κ. Θωμάς Σαββίδης (δεύτερος από δεξιά= με τον πρόεδρο και άλλα στελέχη της ΠΟν

Μακράν αυτού, θα διαπιστώσω νωρίς το απόγευμα της Τρίτης, σε συνέντευξη που παραχώρησε στο "Νέο Κόσμο" ο κ. Σαββίδης, και το ίδιο, λίγο αργότερα, αρκετές δεκάδες συμπαροίκων που παρακολούθησαν την άκρως ενδιαφέρουσα παρουσίαση του θέματος στο Πολιτιστικό Κέντρο της Κοινότητας Μελβούρνης.

"Μα είναι διεθνής", θα απαντήσει στο ερώτημά μου "πώς οραματίζεστε την διεθνοποίηση της ελληνικής γλώσσας", προσγειώνοντάς με από τον κόσμο των ονείρων, σε μια πραγματικότητα που πρακτικά καταδεικνύει ότι "όντως η ελληνική γλώσσα είναι διεθνής και χρησιμοποιείται καθημερινά σ' όλον τον κόσμο, μόνο που οι περισσότεροι δεν το γνωρίζουν"

διάβασε περισσότερα

www.lingetscript.com

Share:

Κερδίζει έδαφος η εκμάθηση των ρωσικών στη Β. Ελλάδα.

Μπορεί η ρωσική να θεωρείται -και να είναι- μια δύσκολη γλώσσα, όμως σήμερα ολοένα και περισσότεροι επιλέγουν να τη μάθουν «επενδύοντας» στη διεύρυνση του επαγγελματικού τους ορίζοντα.

Ένας απ' αυτούς είναι και ο 30χρονος δικηγόρος Λουκάς Χατζηγεωργίου από τη Θεσσαλονίκη, ο οποίος μιλώντας στο ΑΠΕ-ΜΠΕ εξηγεί ότι τα ρωσικά είναι πλέον μια γλώσσα που μπορεί να τον κάνουν επαγγελματία με υψηλές προδιαγραφές.


«Τρία χρόνια μαθαίνω τη ρωσική γλώσσα και προσπαθώ, με αυτόν τον τρόπο, να ανοίξω μια πύλη προς τη ρωσική αγορά. Να είμαι δικηγόρος για τα ελληνορωσικά οικονομικά και άλλα θέματα» λέει χαρακτηριστικά.

Ο Λουκάς Χατζηγεωργίου δεν έχει κανενός είδους δεσμού με τη Ρωσία -όπως οι Έλληνες από χώρες της πρώην ΕΣΣΔ που παλιννόστησαν στην Ελλάδα. Μάλιστα, όπως αναφέρει, «ούτε ήξερα πόσο μεγάλη είναι η Ρωσία!».

Τώρα, έχοντας ήδη εντρυφήσει στη γλώσσα, έχει μάθει πολλά και για την ίδια τη χώρα, καθώς, όπως τονίζει, «δεν μπορείς να μάθεις ρωσικά χωρίς να καταλάβεις τη χώρα και τους ανθρώπους της».

Για την αναπληρώτρια καθηγήτρια του Πανεπιστημίου Μακεδονίας και πρόεδρο της Πανελλήνιας Ένωσης Καθηγητών της Ρωσικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας Αικατερίνη Ζουραβλιόβα, η οργάνωση της διδασκαλίας της ρωσικής γλώσσας στη Θεσσαλονίκη και στην Ελλάδα ευρύτερα είναι έργο ζωής.

διάβασε περισσότερα



www.lingetscript.com
Share:

Πώς διαβάζονται μερικά τοπωνύμια στα σουηδικά.

Τα σουηδικά παρουσιάζουν μια περίεργη,για το ελληνικά δεδομένα, ορθογραφία.Δεν συμφωνούν και πολύ με την προφορική γλώσσα.Ή τουλάχιστον έτσι φαίνεται.

Π.χ. Πώς θα διαβάζατε την πόλη Växjö ή την Luleå;

Ας δούμε μερικά τοπωνύμια στα σουηδικά.

Ακούστε

Gothenburg
γκούτεν-μπούρε
Γκαίτεμπουργκ

Umeå
Ιούμ(ε)α

Luleå
Λιούλ(ε)α

Götaland
γιότα-λάντ

Växjö
Βεκ-χό

Stockholm
Στόκ-χόλμ
Στοκχόλμη

www.lingetscript.com

'σουηδικά στο email σου'
Share:

профессор Лебединский-я убью тебя,лодочник (ρώσικο τραγούδι)

Εξασκούμε την ακοή.
Ακούστε το τραγούδι και συγχρόνως διαβάστε.



Дремлет притихший северный город ντριέμλ'ετ πριτίχσι σέβιρνη γκόρατ

Большая граната и я еще молод μπαλ'σάϊα γκρανάτα ι για γισιό μόλατ

Плывем через реку дозорный не спит πληβγιόμ τσέρις ριέκου,νταζόρνη νιε σπίτ



А слева уключина громко скрипит



И тогда я взял мужика за плечо тихо ему сказал



Я убью тебя лодочник я убью тебя лодочник



Я убью тебя лодочник я убью тебя лодочник



Что ж ты не смазал уключину маслом



А он все скрипел и вот так улыбался



Вижу дозорный нас с вышки засек



Выслали катер я тему просек



И тогда я схватил мужика за грудки и закричал



Я убью тебя лодочник я убью тебя лодочник



Я убью тебя лодочник я убью тебя лодочник



Синее небо над головой



Гранату отняли послали домой



Но все-то я видел как один генерал



Проклятому гаду семь рубликов дал



И тогда я ему вслед заорал



Я убью тебя лодочник я убью тебя лодочник



Я убью тебя лодочник я убью тебя лодочник



Выйду на крышу смотрю на Аврору



И вспоминаю ту давнюю пору



Когда еще молод с гранатой в руке



В предательской лодке я плыл по реке



И чисто по привычке я тогда кричу



Я убью тебя лодочник я убью тебя лодочник



Я убью тебя лодочник я убью тебя лодочник



Я убью тебя лодочник я убью тебя лодочник



Я убью тебя лодочник я убью тебя лодочник




www.lingetscript.com
Share:

Μπουτάρης: Οι Σκοπιανοί είναι Βούλγαροι, δεν υπάρχει μακεδονική γλώσσα.

«Δεν μου πάει με τίποτα να πω αυτή την περιοχή Μακεδονία. Πρέπει να βρεθεί όμως μια λύση. Να κάνουμε ένα συμβιβασμό», είπε ο δήμαρχος Θεσσαλονίκης

Στη Μελβούρνη βρίσκεται ο Γιάννης Μπουτάρης για τις εκδηλώσεις της 30ής επετείου της αδελφοποίησης των δυο πόλεων.

Μπουτάρης: Οι Σκοπιανοί είναι Βούλγαροι, δεν υπάρχει μακεδονική γλώσσα

Όποια και αν είναι η λύση στο πρόβλημα με τα Σκόπια, θα είναι οδυνηρή, αλλά είναι η μόνη διέξοδος, είπε ο κ. Μπουτάρης, μιλώντας στην ομογενειακή εφημερίδα «Νέος Κόσμος».

Ο ίδιος υπογράμμισε ότι η καταγωγή της οικογενείας του (από τη μια πλευρά) είναι από το Κρόσοβο, που σήμερα βρίσκεται στα γεωγραφικά σύνορα των Σκοπίων.

«Δεν μου πάει με τίποτα να πω αυτή την περιοχή Μακεδονία. Πρέπει να βρεθεί όμως μια λύση. Να κάνουμε ένα συμβιβασμό». Ο κ. Μπουτάρης αναφέρθηκε στον πρώην πρόεδρο των Σκοπίων, Κίρο Γκλιγκόροφ, τον οποίο χαρακτήρισε «σοβαρό».

Ο Γκλιγκόροφ είχε προτείνει, είπε, τον όρο «Σλαβομακεδονία» που θα ήταν αποδεκτός.

Αναφερόμενος στο σημερινό πρόεδρο των Σκοπίων, Ν. Γκρουέφσκι, τον κατηγόρησε για σφετερισμό των ελληνικών συμβόλων.

«Αναγνωρίζω», είπε, «ότι οι άνθρωποι πρέπει να αποκτήσουν μια ταυτότητα. Να είναι κάτι. Να μην ξεχνάμε ότι είναι Βούλγαροι. Δεν υπάρχει γλώσσα Μακεδονική. Όλα αυτά τα δημιούργησε ο Τίτο. Λέω, λοιπόν, ότι το θέμα πρέπει κάποια στιγμή να λυθεί. Να λυθεί με μια συμβιβαστική λύση και ξέρω ότι αυτό θα είναι οδυνηρό για μας».

Ο δήμαρχος Θεσσαλονίκης χαρακτήρισε ακροδεξιές αθλιότητες αυτά που του αποδίδουν, ότι δήθεν είπε ότι δεν ανέχεται να λέγεται ελληνική η Μακεδονία.

«Τεράστιο ψέμα» χαρακτήρισε, επίσης, ισχυρισμούς της αντιπολίτευσής του, ότι πρότεινε να δοθούν τουρκικά ονόματα σε δρόμους της Θεσσαλονίκης και, μάλιστα, στην οδό Αγίου Δημητρίου!

«Αυτό», είπε, «ούτε Τούρκος δεν θα τολμούσε να το προτείνει και θα το πρότεινα εγώ που είμαι Έλληνας Ορθόδοξος;».

διάβασε περισσότερα


www.lingetscript.com

Share:

χαιρετισμοί στα ιταλικά


ακούστε

γειά σας
Salve
σάλβε

γειά σου
Ciao.
τσιάο

Τί κάνεις;
Come stai?
κόμε στάι

τί κάνετε;
κόμε στα;
Come sta?

καλά,ευχαριστώ
Bene, grazie.
μπένε,γκράτσιε

Πώς σε λένε;
κόμε τι κιάμι;
Come ti chiami?

Πώς σας λένε;
Κόμε σι κιάμα;
Come si chiama?

Με λένε...
Μι κιάμο...
Mi chiamo ______.

Χάρηκα
πιατσέρε
Piacere

Τα λέμε σύντομα.
Α πρέστο.
A presto.

Τα λέμε αργότερα.
Α ντόπο.
A dopo.

ιταλικά στο email σου
www.lingetscript.com
Share:

Συρρικνώνεται η ξενόγλωσση εκπαίδευση στα σχολεία.

Συρρικνώνεται η ξενόγλωσση εκπαίδευση στα σχολεία 

Η ιταλική γλώσσα εξελίσσεται στον ...”αδύναμο κρίκο” της -ήδη φθίνουσας- ξενόγλωσσης εκπαίδευσης στην ελληνική δημόσια εκπαίδευση. Μόνο 33 είναι σήμερα οι καθηγητές που διδάσκουν την Ιταλική γλώσσα στα δημόσια σχολεία ανά την ελληνική επικράτεια κι αυτοί... με ημερομηνία λήξης καθώς την επόμενη σχολική χρονιά ολοκληρώνεται ο κύκλος -παράτασης που δόθηκε προκειμένου οι μαθητές που άρχισαν τα Ιταλικά νωρίτερα να ολοκληρώσουν τις σπουδές τους.

Συρρικνώνεται η ξενόγλωσση εκπαίδευση στα σχολεία

Το μέλλον των καθηγητών Ιταλικής που κατέχουν ήδη οργανικές θέσεις είναι η “αξιοποίησή” τους για τη διδασκαλία άλλων μαθημάτων – ασχέτων με το γνωστικό τους αντικείμενο ή η μετάταξή τους στη δημόσια διοίκηση. Ανάλογη – αλλά όχι αντίστοιχη είναι και η θέση των καθηγητών Γερμανικής, Γαλλικής αλλά και Αγγλικής γλώσσας καθώς οι ώρες διδασκαλίας των ξενόγλωσσων μαθημάτων έχουν συρρικνωθεί τα τελευταία δύο χρόνια.

διάβασε περισσότερα



www.lingetscript.com

Share:

Πόσα πληρώνουμε για να μαθαίνουν οι βουλευτές ξένες γλώσσες

Ξένες γλώσσες θέλουν να μάθουν οι Έλληνες βουλευτές και έτσι η Βουλή θα πληρώσει για την... επιμόρφωσή τους ακόμη και δέκα φορές περισσότερα χρήματα την ώρα από όσα παίρνει ένας καθηγητής στον ιδιωτικό τομέα


Συνεχίζεται το πρόγραμμα εκμάθησης ξένων γλωσσών σε βουλευτές, στα πλαίσια ανάπτυξης των "διεθνών σχέσεων της Βουλής των Ελλήνων", όπως χαρακτηριστικά αναφέρει ο πρόεδρός της Βουλής Ευάγγελος Μεϊμαράκης που ανακοίνωσε τις αποφάσεις του στην κοινοβουλευτική διαφάνεια.

Σύμφωνα με το προεδρείο οι βουλευτές έχουν τη δυνατότητα να κάνουν "ιδιαίτερα" σε γλώσσες όπως Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ιταλικά, Ισπανικά και Τούρκικα. Παρά το γεγονός πως οι εκπρόσωποι του κοινοβουλίου δεν μας έχουν αποδείξει την δεινότητά τους στις ξένες γλώσσες, η βουλή πληρώνει αδρά για την επιμόρφωσή τους.

Όπως αναφέρεται, με απόφαση του Προϊσταμένου της Γενικής Διευθύνσεως Διοικητικής, το ωριαίο κόστος αποζημίωσης των καθηγητών ξένων γλωσσών που είναι λειτουργοί ή υπάλληλοι του Δημοσίου, Υποστηρίξεως, καθορίστηκε σε 32,38 ευρώ, ενώ για τους υπόλοιπους παραμένει στο ποσό των 40 ευρώ!!

διάβασε περισσότερα


www.lingetscript.com
Share:

Πώς ζητάμε κατευθύνσεις στα αγγλικά


ακούστε


right-left
ράιτ-λέφτ
δεξιά-αριστερά


up-down
απ-ντάουν
πάνω-κάτω

straight ahead
στρέιτ αχέντ

go left
πήγαινε αριστερά

take a right
στρίψε δεξιά

make a left
στρίψε αριστερά

up the street-down the street
απ δε στρίιτ-ντάουν δε στρίιτ
προς τα πάνω στο δρόμο-προς κατώ στο δρόμο

Where are you going?
Γουέαρ άρ γιου γκόιν?
Πού πηγαίνεις;

Where are you headed?
Γουέαρ άρ γιου χέντεντ;
Για πού πηγαίνεις (κατευθύνεσαι;)

How can I get to the bus station?
Χάου καν άι γκέτ του δε μπάς στέισιον;
Πώς μπορώ να πάω στο ΚΤΕΛ;

Where is the Astoria Hotel?
Γουέαρ ιζ δι Αστόρια χοτέλ;
Πού είναι το ξενοδοχείο Αστόρια;

Where can I catch a shuttle to the airport?
Γουέαρ καν άι κάτς ε σάτλ του δι έαρπορτ;
Πού μπορώ να πάρω ένα λεωφορείο εξπρές για το αεροδρόμιο;

αγγλικά στο email σου

www.lingetscript.com
Share:

Σουηδικά στο email σου!



Για να λαμβάνετε στο κατευθείαν στο email σας γερμανικές λέξεις,φράσεις,κείμενα και πολλά άλλα χρήσιμα γραφτείτε εδώ!

Προσοχή! Για ενεργοποίηση μην ξεχνάτε να κάνετε κλικ στο λινκ που περιέχεται στο email επιβεβαίωσης που θα λάβετε.

www.lingetscript.com

Share:

χαιρετισμοί στα σουηδικά

ακούστε


God morgon.
γκούντ μόρρον.
καλημέρα (πρωί)

God dag.
γκούντ ντάαγκ
καλημέρα (γενικά μέχρι τις 12)

God eftermiddag.
γκούντ άφτερ-μιντάαγκ
καλό μεσημέρι

God kväll.
γκούντ κβέελ
καλό βράδυ

God natt.
γκούντ νάατ
καληνύχτα για ύπνο

σουηδικά στο email σου
www.lingetscript.com

Share:

Πώς ζητάμε κάτι στα γερμανικά.


ακούστε

Dieses,bitte!
Das, bitte!

Ντίζες μπίτε!
Ντας μπίτε!

αυτό παρακαλώ
εκείνο παρακαλώ

www.lingetscript.com

Share:

ΗΠΑ: Περιζήτητοι στην αγορά επειδή ξέρουν «γλώσσες».




Ο προγραμματισμός ηλεκτρονικών υπολογιστών έχει γίνει μία από τις ταχύτερα αναπτυσσόμενες βιομηχανίας των ΗΠΑ.

Ο μέσος μισθός για έναν προγραμματιστή ηλεκτρονικών υπολογιστών στις ΗΠΑ, έχει «χτυπήσει» ιστορικό υψηλό στα 100.000 δολάρια το χρόνο.

ΗΠΑ: Περιζήτητοι στην αγορά επειδή ξέρουν «γλώσσες»

Βέβαια υπάρχουν «γλώσσες» προγραμματισμού που είναι πραγματικό «χρυσάφι» για όσους τις κατέχουν. Το Quartz έφτιαξε μία λίστα με τα ετήσια κέρδη κάποιου προγραμματιστή, ανάλογα με την «γλώσσα» που γνωρίζει.

Αυτή είναι η λίστα με τα μικρότερα ετήσια κέρδη στα μεγαλύτερα.

PERL - $82.51311. SQL - $85.51110. Visual Basic - $85.9629. C# - $89.0748. R- $90.0557. C – 90.1346. JavaScript - $91.4615. C++ - $93.5024. JAVA - $94.9083. Python - $100.7172. Objective C - $108.2251. Ruby on Rails - $109.460.

Πάντως σύμφωνα με την εταιρεία IT Mondo, όσοι ασχολούνται με αντικείμενο την αρχιτεκτονική πωλήσεων λογισμικού μπορούν να κερδίσουν 180.000 έως 200.000, με τον συγκεκριμένο τομέα να είναι περιζήτητος στις ΗΠΑ.
http://www.zougla.gr/
www.lingetscript.com

Share:

Ελληνικά σχολεία με αλβανική γλώσσα για δεύτερη γλώσσα για τα παιδιά από την Αλβανία

Μία κάπως... ρεαλιστική πρόταση σκέφτεται το υπουργείο Παιδείας να κάνει πράξη, την εισαγωγή των αλβανικών ως δεύτερη γλώσσα στα ελληνικά σχολεία για τα Αλβανόπουλα που ζουν στην χώρα μας.
Ειδικότερα, στο πλαίσιο επίσημης επίσκεψης του Έλληνα υπουργού Παιδείας Ανδρέα Λοβέρδου στη γειτονική χώρα, στη συνέντευξη που έδωσε με την Αλβανίδα ομόλογό του Λιντίτα Νικόλα, ο κ. Λοβέρδος ανέφερε ότι η εισαγωγή των αλβανικών ως δεύτερη γλώσσα «είναι θέμα της μεικτής επιτροπής διαλόγου, η οποία και θα το συζητήσει».
sxoleia-alvanika-ellada-570
Από την πλευρά της, η κ. Νικόλα, σύμφωνα με την Καθημερινή, ανέφερε «συνεργαζόμαστε και με τους εκπαιδευτικούς που αναπτύσσουν τη δραστηριότητά τους στην Ελλάδα, σε συντονισμό και με το ελληνικό υπουργείο Παιδείας, όχι μόνο για την εκπαίδευσή τους, αλλά και για τον εφοδιασμό τους από το αλβανικό ΥΠΕΞ με σχολικά βιβλία της αλβανικής γλώσσας. Ασφαλώς, έχουμε ακόμα πολλά να κάνουμε, γι’ αυτό και βρισκόμαστε σήμερα εδώ σε αυτή την κοινή συνάντηση, για να καθορίσουμε και να αναζωογονήσουμε το έργο της κοινής επιτροπής. Μιας επιτροπής που αποτελείται από ειδικούς, οι οποίοι θα γνωμοδοτήσουν μετά εξέταση των κειμένων της ιστορίας, της γεωγραφίας, του πολιτισμού και της οικονομίας, κατά πόσον τα σχολικά βιβλία των χωρών μας είναι σύμφωνα με το πνεύμα της UNESCO και του Συμβουλίου της Ευρώπης». «Ο,τι θέτει η μία πλευρά, η επιτροπή είναι εδώ για να το συζητήσει. Αλλά η επιτροπή αποφασίζει όταν και τα δύο μέρη ταυτίζονται και συμφωνούν. Κανένας δεν θα επιβληθεί στον άλλο. Για να υπάρχει απόφαση απαιτείται συναίνεση», είπε ο κ. Λοβέρδος.

διάβασε περισσότερα

www.lingetscript.com

Share:

Συμφωνία Ελλάδας - Αλβανίας για αναθεώρηση σχολικών βιβλίων


Πρωτόκολλο συνεργασίας των μελών της μεικτής επιτροπής αναθεώρησης σχολικών βιβλίων συνυπέγραψαν σήμερα στα Τίρανα της Αλβανίας ο υφυπουργός Παιδείας Αλέξανδρος Δεμερτζόπουλος με τον Αλβανό ομόλογό του Arbjan Mazniku.

Νωρίτερα ο υπουργός Παιδείας, Ανδρέας Λοβέρδος, συναντήθηκε διαδοχικά με την υπουργό Παιδείας και Αθλητισμού της Αλβανίας, Lindita Nicolia, τον αντιπρόεδρο της Κυβέρνησης, Νiko Pelesh, τον πρόεδρο της Βουλής Ilir Meta, τον αντιπρόεδρο της Βουλής, Βαγγέλη Ντούλε, ενώ αργότερα θα επισκεφθεί το Ελληνοαλβανικό Κολλέγιο «Αρσάκειο Τιράνων» και θα έχει συνάντηση με τον Μακαριώτατο Αρχιεπίσκοπο Τιράνων, Δυρραχίου και Πάσης Αλβανίας Αναστάσιο. Κατά τη δεύτερη ημέρα της επίσκεψής του, θα μεταβεί στη Νότια Αλβανία, όπου θα επισκεφθεί το ελληνικό σχολείο Αργυροκάστρου «Παντελή Σωτήρη», τη Μητρόπολη Αργυροκάστρου, το στρατιωτικό νεκροταφείο στο Βουλιαράτι και τέλος το Πολιτιστικό Κέντρο Δερβιτσάνης.



Στην αντιπροσωπεία του υπουργείου Παιδείας που επισκέπτεται την γειτονική χώρα συμμετέχει και ο Γενικός Γραμματέας του υπουργείου, Αθανάσιος Κυριαζής.

* Ακολουθεί το κείμενο της συνέντευξης Τύπου των δύο υπουργών.


Επίσκεψη του Υπουργού Παιδείας και Θρησκευμάτων κ. Α. Λοβέρδου στην Αλβανία

Τα Τίρανα επισκέπτεται από σήμερα το πρωί ο Υπουργός Παιδείας και Θρησκευμάτων κ. Ανδρέας Λοβέρδος. Ο κ. Υπουργός συναντήθηκε με την αλβανίδα ομόλογό του κ. Λιντίτα Νικόλλα, με την οποία συζητήθηκαν θέματα της αρμοδιότητάς τους, καθώς και οι δυνατότητες για περαιτέρω διεύρυνση της διμερούς συνεργασίας στον τομέα της Παιδείας. Μετά το πέρας των συνομιλιών τους, οι δύο υπουργοί απηύθυναν χαιρετισμό στη δεύτερη συνάντηση της Μεικτής Επιτροπής για την αναθεώρηση των σχολικών βιβλίων Ελλάδας και Αλβανίας. Στη συνέχεια παραχώρησαν κοινή συνέντευξη Τύπου. Ακολουθεί το πλήρες κείμενο της συνέντευξης:

διάβασε περισσότερα

www.lingetscript.com
Share:

Πρόγραμμα για την εκπαίδευση στην Ελληνική Γλώσσα.

Πρόγραμμα για την εκπαίδευση στην Ελληνική Γλώσσα
Ο Δήμος Χερσονήσου σε συνεργασία με το πρόγραμμα εκπαίδευσης των μεταναστών στην ελληνική γλώσσα, την ελληνική ιστορία και τον ελληνικό πολιτισμό - "ΟΔΥΣΣΕΑΣ", θα διοργανώσει ΔΩΡΕΑΝ νέο κύκλο τμημάτων μάθησης για τους πολίτες της Ε.Ε. και υπηκόους τρίτων χωρών ανεξαρτήτως καταγωγής, από την ηλικία των 16 ετών και άνω, που διαμένουν νόμιμα στο δήμο.
Το έργο εντάσσεται στο Επιχειρησιακό Πρόγραμμα «Εκπαίδευση και Διά Βίου Μάθηση» του Υπουργείου Παιδείας, Θρησκευμάτων, Πολιτισμού και Αθλητισμού και συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση και το Ελληνικό Δημόσιο.
Πρόγραμμα για την εκπαίδευση στην Ελληνική Γλώσσα

Ο σκοπός του εκπαιδευτικού προγράμματος είναι: οι εκπαιδευόμενοι να αποκτήσουν τις γλωσσικές δεξιότητες και τις πρακτικές κοινωνικές και διαπολιτισμικές ικανότητες που απαιτούνται για την ενεργό κοινωνική ένταξη των ίδιων και των οικογενειών τους.

Το Πρόγραμμα Εκπαίδευσης διαρθρώνεται στα επίπεδα: Α1 (διάρκειας 125 ωρών), Α2 (διάρκειας 175 ωρών), ανάλογα με τις ανάγκες των εκπαιδευομένων.

www.lingetscript.com

Share:

Μαθαίνετε ξένες γλώσσες; Στο Tandem στη Θεσσαλονίκη μπορείτε να τις εξασκήσετε! (ΦΩΤΟ)

Ένα διαφορετικό event για τους… γλωσσομαθείς ξεκινά από σήμερα στη Θεσσαλονίκη, όπου κάθε εβδομάδα, άνθρωποι από όλες τις χώρες, μαζεύονται για ποτό και βρίσκουν ευκαιρία να εξασκήσουν τη γλώσσα που μαθαίνουν! Το Tandem είναι το εβδομαδιαίο ραντεβού στην πόλη για όσους θέλουν να συναναστραφούν με native speakers ή και απλούς γνώστες άλλων γλωσσών, αλλά αποτελεί μέρος ενός μεγαλύτερου project.

tandem


Όπως λέει στο thestival.gr ο Christian, ο Ιταλός διοργανωτής του event και διαχειριστής του αντίστοιχου στη Ρώμη, το Tandem – Language and Social Exchange έχει γνωρίσει μεγάλη επιτυχία σε ολόκληρη την Ευρώπη. «Υπάρχουν σε πολλές πόλεις της Ευρώπης γκρουπ ανταλλαγής γλωσσών, όπως ονομάζονται. Εμείς είμαστε συνδεδεμένοι ήδη με το γκρουπ του Λονδίνου, ενώ το επόμενο θα είναι στη Βιέννη. Υπάρχουν, όμως, και στο Παρίσι, στη Μαδρίτη και στη Βαρκελώνη», εξηγεί ο Christian.

διάβασε περισσότερα


www.lingetscript.com

Share:

Ζευγάρι ισπανών σε «ντιμπέιτ» για την υπόθεση της Καταλονίας

Αθήνα
H Elsa Trujillo και ο Tomás Adame είναι ένα ζευγάρι ισπανών που ζουν και εργάζονται στην Ιρλανδία. Έφυγαν από την Ισπανία που δεν μπήκε σε Μνημόνιο και έχει το υψηλότερο ποσοστό ανεργίας στους νέους, για μια χώρα που μπήκε και βγήκε από το Μνημόνιο γρηγορότερα από οποιαδήποτε άλλη.

Η Elsa γεννήθηκε και μεγάλωσε στη Μαδρίτη, ο Tomás στη Βαρκελώνη. Η υπόθεση του δημοψηφίσματος για την ανεξαρτησία της Καταλονίας, τούς έφερε απέναντι. Σε μικρότερο, πάντως, βαθμό από αυτόν που θα φανταζόταν κανείς.
Ζευγάρι ισπανών σε «ντιμπέιτ» για την υπόθεση της Καταλονίας
H Elsa και ο Tomás στην Ιρλανδία  
Tι είπαν στο in.gr για ορισμένα από τα θέματα που προέκυψαν:

Η ταυτότητα του Καταλανού

Ο Tomás έμαθε καταλανικά σε μικρή ηλικία, αρχικά στο σπίτι και στη συνέχεια στο σχολείο. «Να ξεκαθαρίσουμε ένα πράγμα: τα καταλανικά είναι γλώσσα και όχι διάλεκτος, όπως ορισμένοι θέλουν να λένε. Προσωπικά δεν έχω κανένα πρόβλημα να μιλάω τη μία ή την άλλη γλώσσα. Δεν μου προκαλεί κάποιου είδους τραύμα. Είμαι Καταλανός και ζω στην Ισπανία, μια χώρα που αποτελείται ουσιαστικά από πολλές χώρες, κάθε μία με διαφορετική ιστορία, παραδόσεις ή γλώσσα όπως τα καταλανικά ή τα βασκικά. Και σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να υποχρεώνουμε κανέναν να μιλά ή να μην μιλά μια γλώσσα. Αυτό γίνεται σεβαστό στην Καταλονία και το ξέρουν καλά όσοι την έχουν επισκεφθεί. Σαφέστατα υπάρχουν και ακραίοι, αλλά αυτοί είναι ελάχιστοι.»

διάβασε περισσότερα



διάβασε επίσης
η καταλανική γλώσσα

www.lingetscript.com
Share:

Οι πιο χρήσιμες ξένες γλώσσες, μετά από τα αγγλικά -Τις μιλούν οι περισσότεροι στον πλανήτη Πηγή: Οι πιο χρήσιμες ξένες γλώσσες, μετά από τα αγγλικά -Τις μιλούν οι περισσότεροι στον πλανήτη

Κάποτε, όταν οι γονείς στην Ελλάδα ήθελαν να δώσουν ένα έξτρα εφόδιο στο παιδί τους, για το μέλλον, από τα πρώτα πράγματα που έκαναν ήταν να το «γράψουν» σε ένα φροντιστήριο αγγλικών. Πλέον, η γνώση της συγκεκριμένης γλώσσας είναι κάτι παραπάνω από αυτονόητη, ενώ τα γαλλικά, τα γερμανικά και τα ισπανικά επίσης μπήκαν στη ζωή των μαθητών. Ποιες είναι όμως οι πιο χρήσιμες ξένες γλώσσες;

Οι πιο χρήσιμες ξένες γλώσσες, μετά από τα αγγλικά -Τις μιλούν οι περισσότεροι στον πλανήτη
Προσθήκη λεζάντας
Το ερώτημα είναι βασικό, για όποιον προσανατολίζεται μέσω ενός φροντιστηρίου να εμπλουτίσει το βιογραφικό του με τέτοια προσόντα που θα τον βοηθήσουν να βρει ευκολότερα δουλειά. Οπότε, για να βρει κανείς την απάντηση το λογικό είναι να εξετάσει ποιες γλώσσες μιλούν οι περισσότεροι άνθρωποι στον κόσμο, αλλά και χρησιμοποιούνται στις περισσότερες χώρες.
Το Business Insider δημοσίευσε δύο σχετικές λίστες, προκειμένου να γίνει πιο εύκολη- και κυρίως πιο σωστή- η επιλογή της πιο «χρήσιμης» ξένης γλώσσας.

Οι 10 γλώσσες που μιλιούνται περισσότερο στον κόσμο (με εξαίρεση τα αγγλικά)
  • Μανδαρίνικα
  • Ισπανικά
  • Χίντι
  • Αραβικά
  • Πορτογαλικά
  • Μπενγκάλι
  • Ρωσικά
  • Γιαπωνέζικα
  • Πουντζάμπι
  • Γερμανικά
Οι 10 πιο διαδεδομένες χώρες, ανά αριθμό χωρών στις οποίες χρησιμοποιούνται
  • Γαλλικά
  • Αραβικά
  • Ισπανικά
  • Πορτογαλικά
  • Γερμανικά
  • Ιταλικά
  • Μανδαρίνικα
  • Μαλαισιανά
  • Σουαχίλι
  • Ρωσικά
Οι έξι επίσημες γλώσσες του ΟΗΕ
  • Αραβικά
  • Κινέζικα
  • Αγγλικά
  • Γαλλικά
  • Ρωσικά
  • Ισπανικά

www.lingetscript.com

Share:

Πώς ζητάμε κάτι στα σουηδικά (tack)


Για να ζητήσουμε κάτι στα σουηδικά χρησιμοποιούμε τη λέξη tack (τακ) που σε ελεύθερη μετάφραση θα πεί παρακαλώ,στην κυριολεξία όμως 'ευχαριστώ'.

ακούστε

ντεν χάαρ ,τακ
den här, tack
αυτό εδώ παρακαλώ


ντεν ντάαρ,τακ
den där, tack
αυτό εκεί παρακαλώ


λεξιλόγιο
den - ντεν - αυτό
här -  χάαρ - εδώ
där - ντάαρ - εκεί

www.lingetscript.com

Share:

στο σχολείο (γερμανικά)


ακούστε 

το σχολείο
ντι σούλε
die Schule

το κολλέγιο,το πανεπιστήμιο,ανώτερο εκπαιδευτικό ίδρυμα
ντι χόχ-σούλε
die Hochschule

το πανεπιστήμιο
ντι ουνιβερζιτέτ
die Universität

ο μαθητής
ντέα σούλεα
der Schüler

η μαθήτρια
ντι σούλεριν
die Schülerin

ο δάσκαλος
ντέα λέρεα
der Lehrer

το κυλικείο
ντι μένζα
die Mensa

το βιβλίο
ντας μπούχ
das Buch

το τεστ
ντι πριούφουνγκ
die Prüfung

το στυλό
ντέα κούγκελ-σράιμπεα / ντέα κούλι
der Kugelschreiber / der Kuli


A: Wo gehst du hin?
B: Zur Schule.

-Βο γκέστ ντου χίν;
Πού πας;
 -Τσούα σούλε.
Στο σχολείο.

την έδιωξαν απ'το σχολείο
ζι ιστ φον ντέα σούλε γκεφλόγκεν
sie ist von der Schule geflogen 

εκπαιδεύω
σούλεν
schulen

www.lingetscript.com

Share:

Πενήντα ελληνικές λέξεις αλβανικής προέλευσης.



...

Το σημερινό είναι το τρίτο άρθρο του ιστολογίου που είναι αφιερωμένο σε ελληνικές λέξεις που είναι δάνειες από μια συγκεκριμένη άλλη γλώσσα. Η σειρά άνοιξε με ένα άρθρο στο οποίο απαριθμούνταν 220 ελληνικές λέξεις τουρκικής προέλευσης “που χρησιμοποιούμε καθημερινά”, όχι της δικής μου επιλογής.

Πριν από σαράντα μέρες έβαλα το δεύτερο άρθρο, 100 ελληνικές λέξεις σλαβικής
προέλευσης και σήμερα τριτώνει το καλό (ή το κακό) με πενήντα λέξεις αλβανικής προέλευσης. Ο αριθμός των λέξεων, όπως βλέπετε, όλο και μειώνεται και μάλιστα υποδιπλασιάζεται (περίπου) από άρθρο σε άρθρο, αλλά η σύγκριση είναι πλασματική, διότι οι 220 λέξεις τουρκικής προέλευσης ήταν, οι περισσότερες, καθημερινές, ενώ οι 100 σλαβικές περιλαμβάνουν πολλές άγνωστες. Το ίδιο ισχύει και με τις σημερινές λέξεις, οπότε μεταξύ τους η σύγκριση έχει βάση. Οι αλβανικής προέλευσης λέξης είναι λιγότερες, αλλά μην ξεχνάμε πως οι λέξεις σλαβικής προέλευσης περιλάμβαναν και λόγιο δανεισμό (λέξεις τύπου “νομενκλατούρα” κτλ.).

Τον κατάλογο τον ξεκίνησα με βάση τον σχετικό πίνακα του ετυμολογικού λεξικού Μπαμπινιώτη και με τις ετυμολογικές πληροφορίες του Λεξικού της Κοινής Νεοελληνικής, προσθέτοντας και μερικές ιδιωματικές λέξεις που είχα συμπεριλάβει στις (366 τον αριθμό) “Λέξεις που χάνονται”, το προπέρσινο βιβλίο μου.

Ιδού λοιπόν ο πίνακας με τις πενήντα ελληνικές λέξεις αλβανικής προέλευσης. Οι αμφισβητούμενες με ερωτηματικό (;)

αλητάμπουρας [μόνο το δεύτερο μισό, βέβαια]
αμπάριζα [αυτό είναι είδος αντιδανείου, αφού η αμπάρα, ιταλικής αρχής, πέρασε από τα ελληνικά στα αλβανικά. Οι καταλήξεις σε -ιζα είναι ένδειξη αλβανικής προέλευσης, και στα τοπωνύμια]
βλάμης
γκιόνης
γούβα (;)
ζαμάρα [φλογέρα]
ζουλάπι (;)
καλαμπόκι
καλέσα [η ξανθιά προβατίνα]
καλικούτσα [από τις Λέξεις που χάνονται]
καρκαλέτσος
καρούτα [ξύλινη σκάφη, ποτίστρα· από τις Λέξεις που χάνονται. Σλαβική απώτερη προέλευση, αλλά εμείς την πήραμε από τα αλβανικά]
κόκα [κεφάλι, από τις Λέξεις που χάνονται]
κοκορέτσι
κοπέλα, κοπέλι (;)
κουλαντρίζω
λάγιος [για πρόβατα, σκούρο]
λάλα [η κάμπια]
λάπα [κοιλιά σφαγίου]
λιάρος [παρδαλός]
λούγκα [εξοίδημα αδένων]
λουλούδι
λούμπα
λούτσα

...

διάβασε περισσότερα



Share:

Το 95,8% των μαθητών διδάσκεται 2 ή και περισσότερες ξένες γλώσσες

Έκθεση παρακολούθησης της εκπαίδευσης και κατάρτισης
Το 95.8% των Ελλήνων μαθητών διδάσκονται 2 ή και περισσότερες γλώσσες, ποσοστό που φέρνει την Ελλάδα στην 4η θέση στον τομέα αυτό σύμφωνα με τη νέα έκθεση παρακολούθησης και κατάρτισης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (Education and training monitor). Υψηλότερα ποσοστά εμφανίζουν το Λουξεμβούργο η Ιταλία και η Φινλανδία ενώ ο μέσος όρος των 28 κρατών της ΕΕ διαμορφώνεται στο 63%
Το 95,8% των μαθητών διδάσκεται 2 ή και περισσότερες ξένες γλώσσες
1.    Λουξεμβούργο 100%
2.    Ιταλία 98.8%
3.    Φινλανδία 96.5%
4.    Ελλάδα 95.8%
5.    Μάλτα 95.5%
6.    Ρουμανία 95.4%
7.    Πολωνία 93.4%
8.    Κύπρος 92.9%
9.    Εσθονία 90.6%
10.  Δανία 81.6%
Στα θετικά που καταγράφει η έκθεση είναι η μείωση της σχολικής διαρροής κατά 3,4 ποσοστιαίες μονάδες (10.1% από 13.5% το 2012) ποσοστό πιο χαμηλό από το 12% του μέσου όρου. Να αναφέρουμε ότι ο εθνικός στόχος είναι η διαμόρφωση του ποσοστού της σχολικής εγκατάλειψης στο 9.7% το 2020.
Αύξηση παρουσιάζει και ο αριθμός των ατόμων ηλικίας 30-34 που ολοκληρώνουν τριτοβάθμιες σπουδές με το ποσοστό να φθάνει το 34.9% έναντι το 28.6% το 2012. Επίσης μεγάλη αύξηση παρουσιάζει ο αριθμός των ατόμων ηλικίας 16-74 ετών με ικανότητες χρήσης Η.Υ αφού από το 13% το 2012 έφθασε το 24% το 2013.

διάβασε περισσότερα

www.lingetscript.com

Share:

Οι δίγλωσσοι «ακονίζουν» το μυαλό τους.

Αφήστε στην άκρη το sudoku, και αρχίστε να μαθαίνετε γαλλικά, αγγλικά ή όποια άλλη ξένη γλώσσα θέλετε!
Οι δίγλωσσοι «ακονίζουν» το μυαλό τους

Πρόσφατη έρευνα δείχνει πως οι δίγλωσσοι μπορούν να επεξεργαστούν πιο αποτελεσματικά τις πληροφορίες που λαμβάνουν, σε σχέση με κάποιον που μιλά μόνο τη μητρική του γλώσσα.

Ερευνητές, από το πανεπιστήμιο Νορθγουέστερν και το πανεπιστήμιο του Χιούστον, μελέτησαν τις ικανότητες κατανόησης μιας ομάδας εθελοντών, χρησιμοποιώντας μαγνητικές τομογραφίες.

Βρήκαν ότι όσοι μιλούσαν πάνω από μία γλώσσα, φίλτραραν καλύτερα τις περιττές λέξεις σε σχέση με τους μονόγλωσσους, των οποίων ο εγκέφαλος έδειξε ότι έπρεπε να «εργαστεί» πιο σκληρά για να ολοκληρώσει τις ίδιες διανοητικές εργασίες.

Τα συμπεράσματα της έρευνας δημοσιεύτηκαν στο επιστημονικό έντυπο Brain and Language.

διάβασε περισσότερα

www.lingetscript.com

Share:

Οι ξένες γλώσσες νικούν το sudoku στην εξάσκηση του εγκεφάλου


Μπορεί το sudoku να είναι μία καλή μέθοδος εξάσκησης του εγκεφάλου, ωστόσο σύμφωνα με νέα αμερικανική επιστημονική έρευνα «τρώει τη σκόνη» των ξένων γλωσσών.

Οι άνθρωποι που εκ γενετής ή από μικροί έπρεπε να είναι δίγλωσσοι ή πολύγλωσσοι, διαθέτουν έναν εγκέφαλο με μεγαλύτερη ικανότητα επεξεργασίας των πληροφοριών, σύμφωνα με τη νέα μελέτη.
Οι ερευνητές, με επικεφαλής την καθηγήτρια Βιορίκα Μαριάν του Πανεπιστημίου Northwestern, που έκαναν τη σχετική δημοσίευση στο περιοδικό «Brain and Language" (Εγκέφαλος και Γλώσσα), χρησιμοποίησαν την τεχνική της λειτουργικής μαγνητικής απεικόνισης (fMRI) για να μελετήσουν και να συγκρίνουν τους εγκέφαλους δίγλωσσων και μη δίγλωσσων εθελοντών.

Οι ξένες γλώσσες νικούν το sudoku στην εξάσκηση του εγκεφάλου

Οι εθελοντές υποβλήθηκαν σε τεστ γλωσσικής κατανόησης (π.χ. να διακρίνουν ανάμεσα σε πολύ παρόμοιες λέξεις που άκουγαν) και παράλληλα γινόταν καταγραφή της εγκεφαλικής δραστηριότητάς τους. Οι δίγλωσσοι επέδειξαν καλύτερες επιδόσεις, επειδή ο εγκέφαλός τους έχει συνηθίσει να χειρίζεται δύο γλώσσες με διαφορετικές λέξεις και έτσι μπορεί να διακρίνει καλύτερα τις διαφορές και να επιλέγει τη σωστή λέξη κάθε φορά.

Η εγκεφαλική απεικόνιση επιβεβαίωσε ότι όσοι μιλάνε μόνο μια γλώσσα, πρέπει να καταβάλουν μεγαλύτερη εγκεφαλική προσπάθεια για να χειριστούν τις σωστές λέξεις, κάτι που συμβαίνει πιο άκοπα σε έναν δίγλωσσο.

διάβασε περισσότερα


www.lingetscript.com


Share:

Μια ξανθιά στην εθνική (γερμανικό ανέκδοτο).


ακούστε το 

Μια ξανθιά οδηγεί στον Άουτομπαν (εθνική) και ακούει ράδιο.Ο εκφωνητής προειδοποιεί :Προσοχή.Στον Α6 έρχεται ένας οδηγός ανάποδα.Τότε η ξανθιά αναφωνεί:'Μόνο ένας;Είναι εκατοντάδες!'


Άινε μπλοντίνε φέρτ άουφ ντέα άουτομπαν ουντ χόρτ ράντιο.Ντέα σπρέχεα γκίπτ άινε άιλ-μέλντουγκ ντούαχ-φοαζίχτ!Άουφ ντέα Α6 κομτ ινεν άιν γκάιστφαρεα εντγκέγκεν!Νταράουφ ντι μπλοντίνε:φον βέγκεν άινεα!Ντας ζιντ χούντεατε!

Eine Blondine fährt auf der Autobahn und hört Radio. Der Sprecher gibt eine Eilmeldung durch: “Vorsicht! Auf der A6 kommt Ihnen ein Geisterfahrer entgegen!” Darauf die Blondine: “Von wegen einer! Das sind hunderte!”

Vocabulary
Λεξιλόγιο
Geisterfahrer (οδηγός που πηγαίνει ανάποδα) στην καθομιλουμένη (umgangssprachlich)
και Falschfahrer στην επίσημη.

Πίσω στα μαθήματα γερμανικών

Share:

Η απόφαση για την ελληνική γλώσσα.


Το Ινστιτούτο Δημογραφικής και Μεταναστευτικής Πολιτικής Κύπρου χαιρετίζει την πρωτοβουλία των Βουλευτών της Επιτροπής Εργασίας της Βουλής των Αντιπροσώπων που με τη σύμφωνη γνώμη όλων των Κοινοβουλευτικών Κομμάτων προτίθενται να υποστηρίξουν και να προωθήσουν σχετικά νομοσχέδια που ετοίμασε το Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων για ρύθμιση της χρήσης της ελληνικής γλώσσας από ξένους εργαζόμενους σε ορισμένα επαγγέλματα της ξενοδοχειακής βιομηχανίας.

Το μέτρο αυτό συμπεριλαμβάνεται ανάμεσα σε άλλα, τα οποία το Ινστιτούτο Δημογραφικής και Μεταναστευτικής Πολιτικής Κύπρου περιέλαβε σε μελέτες και προτάσεις που κατατέθηκαν κατά διαστήματα ενώπιον του Προέδρου της Δημοκρατίας, του Προέδρου της Βουλής των Αντιπροσώπων και των αρμόδιων Υπουργών Εσωτερικών και Εργασίας.

Η αναγκαιότητα της στοιχειώδους γνώσης και χρήσης της ελληνικής γλώσσας είναι αυτονόητη τόσο στα επαγγέλματα της ξενοδοχειακής και επισιτιστικής βιομηχανίας, όσο και σε άλλα επαγγέλματα, στα οποία είναι απαραίτητη για την καλύτερη και ασφαλέστερη διεκπεραίωση των καθηκόντων των εργοδοτουμένων, όπως π.χ. οι κατασκευές, το εμπόριο, οι νοσοκόμες και φροντίστριες σε ιδιωτικές κλινικές και οίκους ευγηρίας κ.τ.λ.
Πέραν τούτου, η εφαρμογή του μέτρου αυτού θα αποτελέσει ανασχετικό παράγοντα στην υπέρμετρη απασχόληση ξένων εργαζομένων σε τομείς και επαγγέλματα, στα οποία παρουσιάζεται αυξημένη ανεργία Κυπρίων.

διάβασε περισσότερα
 
Share:

ΣΑΡΩΤΙΚΕΣ ΑΛΛΑΓΕΣ ΣΤΑ ΔΗΜΟΤΙΚΑ-ΑΓΓΛΙΚΑ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΑΠΟ ΤΗΝ Α ΤΑΞΗ.

Σαρωτικές αλλαγές στα δημοτικά-Αγγλικά και πληροφορική από την Α τάξη

Με σύνθημα «λιγότερη ύλη, περισσότερη παιδεία» και βασικό στόχο να ενισχυθεί η ενασχόληση των μαθητών με την άθληση και την υγιεινή διατροφή, ο υπουργός Παιδείας, Ανδρέας Λοβέρδος βάζει... πλώρη για νέες μεταρρυθμίσεις, τις οποίες θέλει να εφαρμόσει με τη νέα σχολική χρονιά, όπως αναφέρει η «Ημερησία».
www.lingetscript.com

Σήμερα, σε όλες τις τάξεις του δημοτικού σχολείου διδάσκονται συνολικά 17 γνωστικά αντικείμενα. O αριθμός μαθημάτων ξεκινά από οκτώ στην α' και τη β' τάξη, αυξάνεται σε δέκα στη γ' και τη δ' τάξη και καταλήγει στα δεκατρία στην ε' και την στ' τάξη.

Οι διαφορές

Στοιχεία από μελέτες του OOΣA δείχνουν ότι στην Ελλάδα διατίθεται λιγότερος διδακτικός χρόνος στα μαθηματικά, τη γυμναστική και τις τέχνες. Aντίθετα, διατίθεται περισσότερος χρόνος στα θρησκευτικά, τα γλωσσικά μαθήματα και τις φυσικές επιστήμες.

διάβασε περισσότερα





www.lingetscript.com




Share:

Η φυγή στο εξωτερικό δημιουργεί την ανάγκη για επιμόρφωση.




Σε άλλες χώρες του κόσμου φαίνεται ότι έχουν αποφασίσει να αναζητήσουν την “τύχη” τους πολλοί νέοι της Ζακύνθου, οι οποίοι μην μπορώντας να αντέξουν την οικονομική κρίση και την ανεργία εγκαταλείπουν άρον-άρον το νησί.

Δεν είναι, όμως, λίγοι και εκείνοι που επιθυμούν να εμπλουτίσουν το βιογραφικό τους μαθαίνοντας ξένες γλώσσες ώστε να είναι ανταγωνιστικοί, ελπίζοντας σε καλύτερες ημέρες.
Για αυτό το σκοπό επιστρέφουν στα θρανία για την εκμάθηση ξένων γλωσσών. Ανάλογα το κίνητρο ποικίλουν και οι γλώσσες που επιλέγουν να μάθουν. Ρωσικά ή Κινεζικά για να βρουν πιο εύκολα εργασία, ή Γαλλικά, Γερμανικά και Ιταλικά, ώστε να ξενιτευτούν αναζητώντας ένα καλύτερο επαγγελματικό μέλλον.

Η ζήτηση
“Αυτό που συμβαίνει πανελλαδικά αντανακλά την εικόνα και σε τοπικό επίπεδο”, είναι το συμπέρασμα στο οποίο καταλήγει η πρόεδρος του Συλλόγου Ιδιοκτητών Φροντιστηρίων Ξένων Γλωσσών. Η κ. Ντιάνα Παράσχη με δηλώσεις της, επεσήμανε πως “γλώσσες όπως είναι τα Γαλλικά και τα Γερμανικά παρουσιάζουν μια κάμψη από την αρχή της κρίσης, αφού οικογένειες που δεν έχουν την οικονομική ευχέρεια δεν γράφουν τα παιδιά τους σε δεύτερη γλώσσα”.


διάβασε περισσότερα



Share:

джэк фас! Φάτον Τζακ! (ρώσικα)

фас
φας
πάρτον ,φάτον (εντολή σε σκυλί στα ρώσικα)

джэк фас!
Πάρτον Τζάκ!

фас-команда собаке
φας-καμάντα σαμπάκ'ε
φας,εντολή σε σκυλί

учить собаку на фас
ουτσίτ' σαμπάκου να φας
μαθαίνω στο σκυλί να ορμάει με την εντολής φας

взять
βζιάτ'
πάρτον!



φράσεις απ'το βίντεο

Взять Рей ! Давай!
Всё Рей!
Всё!
Молодец!
Давай!
Работай давай!

Η λέξη έχει κι σχέση και με άλλες έννοιες,άσχετες με σκύλους ,όπως фасад (πρόσοψη).
Share:

μερικές χρήσιμες φράσεις στα γερμανικά 2


Ακούστε τις φράσεις εδώ.

Viel Glück!καλή τύχη
Herzlichen Glückwunsch!συγχαρητήρια
   
Alles Gute zum Geburtstag!χρόνια πολλά!
Herzlichen Glückwunsch
zum Geburtstag!
χρόνια πολλά!
   
Frohe Ostern!καλό Πάσχα!
Fröhliche Weihnachten!καλά Χριστούγεννα!
Frohes neues Jahr!καλή χρονιά
   
Mist!απαίσιο!
Oh! Das ist toll!Θαυμάσια!
   
Guten Appetit!καλή όρεξη
Gesundheit!γείτσες!
Gute Besserung!καλή ανάρρωση!
 
Share:

Ποιά γλώσσα μιλούσε ο Χριστός; – ακούστε την στο βίντεο

Οι Αραμαίοι είναι οι χριστιανοί της Συρίας, οι απόγονοι των αρχαίων Σύρων. Ως χριστιανοί δεν είχαν επιμιξίες με τους Άραβες και επίσης, εξαιτίας της χριστιανικής θρησκείας, διατήρησαν ζωντανή και την αρχαία γλώσσα της Συρίας, τα Αραμαϊκά, την ίδια γλώσσα που μίλαγε και ο Χριστός.
Ποια γλώσσα μίλαγε ο Χριστός; Αραμαϊκά – ακούστε τα σε βίντεο

Οι Αραμαίοι ήταν αρχαίος νομαδικός Βιβλικός λαός με σημιτική γλώσσα και πολύ συγγενικός με τους Εβραίους, τους αρχαίους Ισραηλίτες, που απλώνονταν μέσα σε ολόκληρη τη Μεσοποταμία και τη βόρεια Συρία γύρω από την Χαράν κατά το τελευταίο μέρος της 2ης χιλιετίας π.Χ.
Στην αρχή της 1ης χιλιετηρίδας οι Αραμαίοι βρέθηκαν να κατέχουν πολλές συριακές περιοχές και πόλεις όπως η Δαμασκός και η Αιμάθ. Πρόκειται γα τους «Αριμού» των σφηνοειδών επιγραφών και τους «Αρλαμί» των πινακίδων της Αμάρνας.

Γενάρχης του λαού αυτού φέρεται ο «περιπτότοκος» γιος του Σημ, ο Αράμ.

Τι γλώσσα είναι η αραμαϊκή

Η αραμαϊκή είναι αρχαία γλώσσα του βορειοδυτικού σημιτικού κλάδου, η οποία συγγενεύει στενά με την εβραϊκή.

Το όνομά της προέρχεται πιθανώς από τη Βιβλική χώρα Αράμ-ναχαραΐμ που σημαίνει «υψίπεδο μεταξύ δύο ποταμών» (Ευφράτης και Τίγρης) και συνήθως αναφέρεται στην Άνω Μεσοποταμία ή, κατ’ άλλη άποψη, σε αρχαία ονομασία τής Συρίας. Διάφορες διάλεκτοι της Αραμαϊκής συνεξελίχθηκαν με την Εβραϊκή σε μεγάλο τμήμα τής κοινής τους ιστορίας. Η ονομασία Παδάν-αράμ περιγράφει κυρίως την περιοχή γύρω από την πόλη Χαρράν στην Άνω Μεσοποταμία.


δείτε επίσης μαθήματα αραμαϊκών
Share:

Ελληνοαγγλικό λεξικό στην online πύλη γλωσσών bab.la

Η διαδραστική διαδικτυακή πύλη γλωσσών bab.la λανσάρει σήμερα την Ελληνική της έκδοση μαζί με το Ελληνοαγγλικό λεξικό ως την 39η προσθήκη στη σειρά λεξικών που προσφέρει. Είναι η ιδανική χρονική στιγμή για την προσθήκη της Ελληνικής γλώσσας καθώς η bab.la έχει μόλις ολοκληρώσει την επαναπροώθηση όλων των προϊόντων γλώσσας της.



«Η ελληνική, μια από τις κύριες ευρωπαϊκές γλώσσες, ήταν απούσα από τα λεξικά της bab.la ως αυτή τη στιγμή. Ενώ κανονικά ο χρόνος μας εστιάζεται παραπάνω στην βελτίωση της ποιότητας των λεξικών που έχουμε ήδη κυκλοφορήσει, νιώσαμε ότι τα Ελληνικά είναι μια γλώσσα κλειδί την οποία έπρεπε να μπορούμε να διαθέσουμε. Είχαμε πολλούς χρήστες που την ζητούσαν και είμαστε βέβαιοι ότι θα ληφθεί πολύ θετικά», είπε η επικεφαλής περιεχομένου Joanna Maschke.

Φυσικά, υπάρχουν ήδη μερικά Ελληνοαγγλικά λεξικά στο διαδίκτυο, αλλά η έρευνα μας έδειξε ότι υφίσταται ακόμη ένα μεγάλο κενό σε αυτόν τον τομέα, το οποίο πρέπει να συμπληρωθεί. Η ελληνική γλώσσα αριθμεί παραπάνω από 13 εκατομμύρια ομιλητές ανά τον κόσμο. Ελπίζουμε ότι η γλωσσική γνώση και η τεχνική τεχνογνωσία μας θα βοηθήσουν όσο το δυνατό περισσότερους χρήστες».

διάβασε περισσότερα
Share:

αγγλικοί διάλογοι- Internet café

Δείτε το βίντεο.Στη συνέχεια ακούστε το πάλι ,διαβάζοντας συγχρόνως τους διαλόγους.


-Hello!Good afternoon!
-Good afternoon!
-I would like to go on the internet..
-Yes,of course.How long do you need?
-I don't know.About one hour.How much does it cost per hour?
-One hour costs two euro if booked in advance.Two hours cost three euro fifty.And five euro will get you three hours.And the maximum allowed on any computer is three hours.
-Ok,one hours so please.I have to find a second-hand car.
-Ok no problem.
....

-Γειά σας.Καλό μεσημέρι.
-Καλό μεσημέρι.
-Θα ήθελα να μπω στο ίντερνετ.
-Ναι,βέβαια.Πόσο ώρα;Πόσο χρειάζεστε;
-Δεν ξέρω.Περίπου μιά ώρα.Πόσο κάνει μια ώρα;
-Μία ώρα κοστίζει 2 ευρώ αν πληρώσετε από πριν.2 ώρες κοστίζουν 3 ευρώ και πενήντα λεπτά.Και (με) πέντε ευρώ θα έχετε τρεις ώρες.Και το μέγιστο επιτρεπόμενο σε οποιοδήποτε κομπιούτερ είναι τρεις ώρες.
-Εντάξει ,μια ώρα παρακαλώ.Πρέπει να βρώ ένα μεταχειρισμένο αμάξι.
-Εντάξει κανένα πρόβλημα.


Share:

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive